Asil - Empati - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asil - Empati




Empati
Empathy
Sorup durma bu yolun sana çıkacağı yok
Stop asking this path won't lead you anywhere
Kafamda deli sorular
Crazy questions in my head
Donuk yüz hatlarımın geçerli bir sebebi var
My dull facial expressions have a justifiable reason
Çözersen yine yolu var
If you solve it, still there's a way
Sorup durma bu yolun sana çıkacağı yok
Stop asking this path won't lead you anywhere
Kafamda deli sorular
Crazy questions in my head
Donuk yüz hatlarımın geçerli bir sebebi var
My dull facial expressions have a justifiable reason
Çözersen yine yolu var
If you solve it, still there's a way
Sonunda belirir sorunlar
Eventually problems emerge
Solundan alıp gidenler yolunda
Those who took from your left in your path
Kolumda geçmişin izleri olunca
When the traces of the past are on my arm
İnsanlar bir nevi korunmak için hep
People always stay away to protect themselves
Uzakta durucak bu.
it will stay away.
Benimde zorumla olmadı
It didn't happen with my force either
Doğrudan tanrının işine "dur"
Say "stop" to God's work directly
Demek mi? Sus
I mean, shut up
Günahla kul, kardeşti ruh ikizim müzikti
Sin and man were brothers, music was my soulmate
Bu yüzden sizinle paylaşıp empati bekledim hep
That's why I shared with you and always expected empathy
"Bir umut olacak" dedim ve
I said "There will be hope" and
Sürekli sayfalar terlettim kalemime.
Constantly I made my pen sweat on the page.
Sayısız beste bi′ kaçı terse
Numerous compositions, few of them were wrong
Çekilip her seferde "yerse" denilip
Always being withdrawn and saying "if it works"
Üstüme gelindi
They attacked me
Serseri gözüyle görüldük biz nedense.
For some reason we were regarded as tramps.
Film kopuyo net olayı pek anlamaz hep konuşur
The movie cuts off, you don't really get the point, you always talk
Ne dediği belirsiz popüler kültürün köpeğine
It's uncertain what you say, you're a dog of pop culture
Ayar kalıcam ölümüne, içime sancakla gömülü Rap!
I'll be dead set on you, the Rap buried with a standard in my heart!
İçime sancakla gömülü Rap! İçime sancakla gömülü Rap!
The Rap buried with a standard in my heart! The Rap buried with a standard in my heart!
İçime sancakla gömülü Rap! İçime sancakla gömülü Rap!
The Rap buried with a standard in my heart! The Rap buried with a standard in my heart!
Sana göre hata olan bu yolu ben seçtim
This path that is a mistake for you, I chose it
Kafam rahata erince, ölümü tek geçtim
When I'm at peace, I've seen the death alone
Sanmaki pes edip çekiliriz! Net olur hep tepkim
Don't think we give up and withdraw! My reaction is always clear
Sonunu düşünmeden yaşar! Yer altında her Rapçi
Every rapper lives without thinking about the end! Underground!
Hep isyan ettim, tanrı ısrar etti
I always rebelled, God insisted
Kader denen bu şey esrarengiz depresanı bırakıp esrar ektim
This thing called fate is a mysterious depressant, I quit hashish and planted marijuana
Yürüdüm onca yolu ettim bu şehir farklı ve pek lanetli
I walked all that way, this city is different and very cursed
Başlangıcıyla beraber artık sonuda bence bak gayet netti
With its beginning, the end was also clear, I think, look, it's very clear
Gayret ettim savaştım
I tried and fought
Sokaklar benimle büyüdü
The streets grew up with me
Ne zaman daralsam elimde büyülü
When I get depressed, in my hand, it's magical
Kafamı düşürür çözemem öylece gemici düğümü
It makes me lower my head, I can't solve that sailor's knot
Ne zaman rahatlık istesem tanrıdan
Whenever I want comfort from God
Sanki olucak ölünce düğünüm
It's as if my wedding will happen when I die
Yanalım hepimiz içine girelim
Let's all burn and get into it
Ortada kaynayan dumanlı güğümü
The smoky cauldron is boiling in the middle
Sorup durma bu yolun sana çıkacağı yok
Stop asking this path won't lead you anywhere
Kafamda deli sorular
Crazy questions in my head
Donuk yüz hatlarımın geçerli bir sebebi var
My dull facial expressions have a justifiable reason
Çözersen yine yolu var
If you solve it, still there's a way
Sorup durma bu yolun sana çıkacağı yok
Stop asking this path won't lead you anywhere
Kafamda deli sorular
Crazy questions in my head
Donuk yüz hatlarımın geçerli bir sebebi var
My dull facial expressions have a justifiable reason
Çözersen yine yolu var
If you solve it, still there's a way





Writer(s): Asil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.