Aşıl - Nassı Yani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aşıl - Nassı Yani




Nassı Yani
Как так?
Nassı ya, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Bir-den her şey biter
Вдруг всё закончится,
Ölümüne içelim gel
Давай выпьем до дна.
Gününü yaşa, kaçarı yok
Живи сегодняшним днем, от него не убежать,
Geçiyo boşa ve başarıyoz
Время идет впустую, а мы всё справляемся.
Kimisi gözüne kaş arıyo
Кто-то ищет изъяны,
Parası olanın saçası yok
А у богатых волос нет.
Geç, geç bunları geç, hepsi test
Забей, забей на всё это, это всего лишь испытание.
Bana göre değil aga çok duydum
Мне это не подходит, брат, я много такого слышал.
Bundan sonrası sessizlik
Дальше тишина.
Hep dert et-rafım-da san-ki
Всегда проблемы во-круг ме-ня, как буд-то
Baş-ka bi şey yok
Боль-ше ни-че-го нет.
Ben-den ne di-ler-sin
Что ты от ме-ня хо-чешь?
An-la-ma-dım, hep tersoyum
Не по-ни-маю, я всегда иду против течения.
Benden, sana çıkmaz doktor
Со мной у тебя работы не будет, доктор.
Sıkıntı, sıkıntı, sıkıntı, sıkıntı baş-ka bi bok yok
Проблемы, проблемы, проблемы, проблемы, больше ничего нет.
Zaten kafamız dolu, çoktan kaybettik yolu, mobil
Наши головы и так полны, мы давно сбились с пути, мобильный,
Verini da bi zahmet paslayıver bize cennetten konumu
Включи свои данные и, будь добр, скинь нам координаты рая.
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Kafana göre bi plan, yap
Составь какой-нибудь план,
Seni de üzerler inan-ma
Тебя тоже разочаруют, не верь им.
Bu bozuk sistemin kölesi olanlar
Те, кто являются рабами этой сломанной системы,
Boynuna yapışır bir anda
Вцепятся тебе в горло в один миг.
Çokta kasma bi anlam
Не парься особо,
Yükleme boşver bi yandan
Забей на всё с одной стороны.
Fatura matura kredi kapıda
Счета, кредиты у порога,
İşini kovala kiran var
Гонись за работой, у тебя аренда.
Gel yudumla biramdan
Давай, отхлебни моего пива,
Olucan amacın her neyse
Кем бы ты ни стала, какова бы ни была твоя цель,
Boşver zaten kim anlar, kim anlar, kim anlar
Забей, всё равно никто не поймет, никто не поймет, никто не поймет.
Bazen tutmaz yoluna bakarsın lanet olası planlar
Иногда планы не срабатывают, и ты смотришь на эти чертовы планы.
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как так, как так, ну как так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как так, однажды мы умрем?





Writer(s): Asil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.