Aşıl - Soluk Cehennem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aşıl - Soluk Cehennem




Soluk Cehennem
A Pale Hell
Zamanla geçer dedim fakat zormuş anladım
I thought time would heal, but I was wrong, it seems.
Hayallerle yetinmek mi bende gram kalmadı
There's nothing left for me but dreams.
Her halükarda mutsuzum birazda kederli
I'm miserable no matter what, and a little bit sad.
Kim olsa denerdi, bi votka yeterli.
Anyone would have tried, a vodka would do.
Kafam sanki feza bilmezsin keza
My mind is like space, you wouldn't know.
Ölüm korkutmayacak asla beni işte sana teza
Death won't scare me, that's my thesis.
Huzur etti vefat bugün zuhur eder gözlerin
Peace arrived, and death appeared in your eyes today.
İnceldiği yerden değil en başından kesat
Not from a crack, but from the very beginning.
Tebessümler uzak bana yokluğuna sarıldım ben
I hugged the darkness and ignored everything.
Hergün gördüğüm rüyadan gittiğinde ayıldım
When you left, I woke up from the dream I saw every day.
Aşk bi yol, bir acı bağımlılık sanıldı
Love is a path, a painful addiction.
Tarifsizliğe büründü kalp bacağından asıldı
My heart was indescribable, as it was hanged.
Karanlığa kucak açıp herşeyi yok saymak
Embracing the darkness and ignoring everything,
Sade sende yok diye aşkı yok sayma
Don't say you don't love me just because you're not here.
Yok desende yok sanma umut kalpte hep var
Even if you say no, don't think there's no hope, it's always in the heart,
Sen yanımda kal
You stay by my side.
Sende yüzüm kalmamışken bırakta asılsın
When there's nothing left of me, let me hang.
Ekimlerde tarumarım Ocaklarda kasımsız
I'm devastated in October, November without January.
Bütün duygularım gözlerinle hasımken
When all my feelings are enemies with your eyes,
Umutların önemi yok hayallerim asılsız.
The importance of hope is irrelevant, my dreams are unreal.
Daralır geceler ışık olsa gelirdim gözlerine
The nights are narrowing, I would come to your eyes if there was light.
Bana surat asma sende biraz gülümse.
Don't frown, you smile a little too.
Kapanır dediler yaram olsan inerdim en derine
They said it would close, I would go down deep if you were my wound.
Parça parça böl beni yeter ki üzülme.
Tear me apart, just don't be sad.
Direnme boş yere uyku hali sersemim
Don't resist, I'm dizzy with sleepiness.
Beni kafana takma sakın üzülme sen sevin
Don't worry about me, just be happy and enjoy yourself.
Olurda oluru varsa bıraktığın yerdeyim
If there's a chance, I'm where you left me.
Ben nerdeyim?
Where am I?
Sessiz ol bugün sesini çıkarma
Be quiet today, don't make a sound.
Yokluğunun acısını resimlerden çıkarma
Don't remove the pain of your absence from the pictures.
Zor fakat mecburum yeterince üzüntü
It's hard, but I have to, enough sadness,
Bugünlerde hayli fazla nedir bu gürültü
There's a lot of noise these days.
Suratsızım mimiklerim donuk sen
I'm sullen, my expressions are frozen,
Haziranda yanarken burda hava soğuk
It's cold here in June.
Bana çektirdiğin azap kadar sana yan desem
If I told you that I burn as much as you make me suffer,
Emin ol ki alamazsın cehennemde soluk!
I'm sure you couldn't take a breath in hell!
Canında can olsaydım canımla can verirdim
If I was your life, I would give my life for you.
Ben seni bekledikçe cehennemde yan denildi
They said I would burn in hell as I waited for you.
Şimdi tam delirdim,
Now I'm crazy.
İstersen gelme hiç suratımda kan belirdi...
If you want, don't come at all, blood appeared on my face...
Nakarat x2:
Chorus x2:
Daralır geceler ışık olsa gelirdim gözlerine
The nights are narrowing, I would come to your eyes if there was light.
Bana surat asma sende biraz gülümse.
Don't frown, you smile a little too.
Kapanır dediler yaram olsan inerdim en derine
They said it would close, I would go down deep if you were my wound.
Parça parça böl beni yeter ki üzülme...
Tear me apart, just don't be sad...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.