Aşıl - İlizyon 2016 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aşıl - İlizyon 2016




İlizyon 2016
Иллюзия 2016
O boktan işleri kenara bırak bi
Оставь эти дерьмовые дела,
Bu camia hep usta peki ya çırak kim?
В этой тусовке все мастера, а кто тогда подмастерье?
Hep aynı! Değişmiyor gerçek,
Всё одно и то же! Правда не меняется,
Geriye gidiyonuz sonuç klasik
Вы идёте назад, и в итоге классика.
Bi sprey, bi cap No1 ve Ceg
Один баллончик, один кэп, No1 и Ceg,
Bu kafayla hiçbir şey gelişmicek
С таким мышлением ничего не изменится.
Sokaktan bi haber yaşadıkça
Живёте, не зная улицу,
Ufku değil kalçası genişlicek
Расширится не кругозор, а задница.
Dedikodu kazanı, kaynatan kazanır
Котел сплетен, кто варит, тот и выигрывает.
Yeraltı dediğin orospu pazarı
Андеграунд это просто рынок проституток.
O çok sevdiğin rapçiklerinin
У твоих любимых рэперов,
Parası bitince kafiye azalır.
Когда деньги кончаются, рифмы улетучиваются.
Aov! Sürekli diss bekleyin
Аov! Всё ждёте диссов,
Birbirinizin anasını respectleyin
Устраиваете респект матерям друг друга.
Meyillisiniz kaybetmeye
Вы склонны проигрывать,
Bence validenizi risk etmeyin
Советую не рисковать своей матерью.
Yok yok müzik yok!
Нет, нет музыки нет!
Ortada dolaşıyo virüs çok
Вокруг бродит слишком много вирусов.
Zehirliyo kafaları günden güne
Травят ваши головы день ото дня,
Yaptıkları şey ilizyon
То, что они делают, иллюзия.
Yok yok müzik yok!
Нет, нет музыки нет!
Teybine bulaşır virüs çok
Слишком много вирусов, заразят магнитофон.
İşliyor kafalara durmadan
Внедряются в головы без остановки,
Bunların herşeyi ilizyon
Всё, что у них есть, иллюзия.
Ceyyah!
Ceyyah!
Kana doyasım var
Жажду крови.
O zaman yeraltını kızıla boyasınlar
Тогда пусть зальют андеграунд красным.
Birkaç tane ibnenin gerçek yüzünü gösterip
Показать истинные лица парочки ублюдков
Suratına punchları koyasım var
И вмазать панчи им прямо в лицо.
20 tane albüm için 8 saat yol mu?
20 альбомов за 8 часов пути?
300 lira yatırınca bence bu oldu
Вложил 300 лир, и дело в шляпе, да?
What? Kasaları doldur
What? Набивайте карманы,
Zihniyeti tayt ama şarkıları boldur
Мышление леггинсы, зато песни дерзкие.
Ne sanıyon kendini Biggie yada Pac
Кем ты себя возомнил? Biggie или 2Pac?
Ona buna diss yazınca tiraj yaptın
Написал дисс на всех подряд и думаешь, хайпанул?
Beni geçmek istiyorsan hadi virajda kaptır
Хочешь меня обогнать давай, жми на газ на повороте.
Seni sert yapan ex değil viagra tatlım
Ты крутой не от бывшей, а от виагры, милая.
Sen ise yattın ona buna yalanıp
Ты же прогнулся, подлизывался ко всем подряд,
Fanlarına değiştirdin 300 lira parayı
Выменял у фанатов 300 лир,
Müptezel bi manyaksın YouTube'dan tescilli
Ты конченый псих, с YouTube-сертификатом.
Buda sana koyduğumun en afilli resmiydi
Это тебе самый изящный портрет, который я нарисовал.
Gerçek bu hadi çek çek vur
Вот она правда, стреляй, стреляй, давай!
Dumanı meslek bu
Дым это профессия,
Bura en sert ruh?
Это здесь самый сильный дух?
O bir ensest hatta gay
Да он насильник, да ещё и гей!
Hayatımda gördüğüm en manyak şey!
Самая безумная вещь, которую я видел в своей жизни!
Yok yok müzik yok!
Нет, нет музыки нет!
Ortada dolaşıyo virüs çok
Вокруг бродит слишком много вирусов.
Zehirliyo kafaları günden güne
Травят ваши головы день ото дня,
Yaptıkları şey ilizyon
То, что они делают, иллюзия.
Yok yok müzik yok!
Нет, нет музыки нет!
Teybine bulaşır virüs çok
Слишком много вирусов, заразят магнитофон.
İşliyor kafalara durmadan
Внедряются в головы без остановки,
Bunların herşeyi ilizyon...
Всё, что у них есть, иллюзия...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.