Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nar Ağacı
Pomegranate Tree
Yenə
qumlu
sahil,
yenə
sərin
bağ
Again
the
sandy
shore,
again
the
cool
garden
Yenə
axşam
düşdü
meynəliklərə
Again
evening
fell
on
the
feasting
places
Burada
sevgilimlə
neçə
il
qabaq
Here
with
my
beloved,
many
years
ago
Bir
nar
çubuğunu
basdırdıq
yerə
We
planted
a
pomegranate
cutting
in
the
ground
Burada
sevgilimlə
neçə
il
qabaq
Here
with
my
beloved,
many
years
ago
Bir
nar
çubuğunu
basdırdıq
yerə
We
planted
a
pomegranate
cutting
in
the
ground
Nar
ağacı,
nar
çiçəyi
Pomegranate
tree,
pomegranate
blossom
Bir
ulduzdur
hər
ləçəyi
Each
petal
a
star
Nar
ağacı,
nar
çiçəyi
Pomegranate
tree,
pomegranate
blossom
Bir
ulduzdur
hər
ləçəyi
Each
petal
a
star
Seyr
etdim
ağacın
doğma
yerini
I
looked
at
the
tree's
native
place
Bircə
çiçək
qalıb,
hanı
çiçəklər?
Only
one
blossom
remains,
where
are
the
flowers?
Onun
qızıl
rəngli
ləçəklərini,
ay
balam,
ay
sonam
Its
golden
petals,
my
dear,
my
love
Ya
illər
tökübdür,
ya
da
küləklər
The
years
have
shed
them,
or
the
winds
Onun
qızıl
rəngli
ləçəklərini
Its
golden
petals
Ya
illər
tökübdür,
ya
da
küləklər
The
years
have
shed
them,
or
the
winds
Nar
ağacı,
nar
çiçəyi
Pomegranate
tree,
pomegranate
blossom
Döyüb
boran,
qar
çiçəyi
The
storm
and
snow
have
beaten
the
blossom
Nar
ağacı,
nar
çiçəyi
Pomegranate
tree,
pomegranate
blossom
Döyüb
boran,
qar
çiçəyi
The
storm
and
snow
have
beaten
the
blossom
Baxıram,
qəlbimdə
arzu
oyanır
I
look,
and
a
desire
awakens
in
my
heart
Uzaq
xəyallardan
alır
qəlbimi
It
takes
my
heart
from
distant
dreams
Sanki
ay
nurunda
ulduzdur,
yanır
Like
a
star
in
the
moonlight,
it
burns
O
son
nar
çiçəyi
ilk
eşqim
kimi
That
last
pomegranate
blossom,
like
my
first
love
Sanki
ay
nurunda
ulduzdur,
yanır,
ey
Like
a
star
in
the
moonlight,
it
burns,
oh
O
son
nar
çiçəyi
ilk
eşqim
kimi
That
last
pomegranate
blossom,
like
my
first
love
Nar
ağacı,
nar
çiçəyi
Pomegranate
tree,
pomegranate
blossom
Hələ
yenə
var
çiçəyi
It
still
has
blossoms
Nar
ağacı,
nar
çiçəyi
Pomegranate
tree,
pomegranate
blossom
Hələ
yenə
var
çiçəyi
It
still
has
blossoms
Nar
ağacı,
nar
çiçəyi
Pomegranate
tree,
pomegranate
blossom
Hələ
yenə
var
çiçəyi
It
still
has
blossoms
Nar
ağacı,
nar
çiçəyi
Pomegranate
tree,
pomegranate
blossom
Hələ
yenə
var
çiçəyi
It
still
has
blossoms
Gəl,
qadan
alım,
ay
Come,
let
me
take
it
from
the
branch,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hacalı Haciyev, Nəbi Xəzri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.