B.A.P - WAKE ME UP - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction B.A.P - WAKE ME UP




WAKE ME UP
РАЗБУДИ МЕНЯ
안의 다른 깨워
Разбуди другую сторону меня
꺼져있던 희미한 불빛
Тусклый свет, что погас
Wake me up 눈을
Разбуди меня, открой мои глаза
Yeah wake me up
Да, разбуди меня
여긴 끝이 없는 터널
Это бесконечный туннель
어둠 빛을 잃어버린
В темноте, где я потерял весь свет
(Wake me up, wake me up)
(Разбуди меня, разбуди меня)
찾아내야
Я должен найти себя
한계를 뛰어넘어
Преодолеть пределы
이대로 멈출 없어
Я не могу остановиться на этом
(Wake me up, wake me up)
(Разбуди меня, разбуди меня)
Wake up, we've pressed for time
Проснись, у нас мало времени
어느새 순수했던 애는 컸어
Тот невинный ребенок вырос
이젠 내가 불안한 사회에 주체를 깨워
Теперь я пробуждаю свою сущность в этом тревожном обществе
새로운 나와 이야기를 나눠
Разговариваю с новым собой
삶의 값은 가치를 매길 없어
Моя жизнь бесценна
남과 바꿀 없는 life uh
Жизнь, которую нельзя ни с кем разделить, uh
우리의 현실이란 가마솥에 죄다
В котле нашей реальности все
넣어삶은 고통이기에
Сварено в боли
내가 있는
Все, что я могу сделать,
미칠 부르는 노래 ye
Это петь эту песню, как сумасшедший, ye
It may wake 매해 목표까지의 lane
Это может разбудить, путь к ежегодной цели
You ain't be late
Ты не опоздаешь
경주마처럼 뛰어 자신을 위해
Беги, как скаковая лошадь, ради себя
안의 다른 깨워
Разбуди другую сторону меня
꺼져있던 희미한 불빛
Тусклый свет, что погас
Wake me up 눈을
Разбуди меня, открой мои глаза
Yeah wake me up
Да, разбуди меня
늦기 전, 일으켜
Подними меня, пока не стало слишком поздно
새로워진 심장 떨림
Трепет в моем обновленном сердце
Wake me up 소리쳐
Разбуди меня, кричи
Yeah wake me up
Да, разбуди меня
어질러진 퍼즐 하나 둘씩
Разбросанные кусочки пазла, один за другим
맞춰간 game
Снова складываются в игру
(Wake me up, wake me up)
(Разбуди меня, разбуди меня)
지금의 믿어
Верь в меня сегодняшнего
Oh 나를 향해 던진
О, все эти вопросы,
물음표 없는 질문들
Брошенные в меня, без вопросительных знаков
(Wake me up, wake me up)
(Разбуди меня, разбуди меня)
Vive la revolution
Да здравствует революция
정신 바짝 차려 집어삼킨 착각
Соберись, избавься от иллюзий, что поглотили тебя
회색 빛깔 도시들에 탁한
Мутный
공기와 차가워진 온기는
Воздух и холодное тепло серых городов
썩어빠진 뇌와 척추에 옮지
Переходят в прогнивший мозг и позвоночник
자각해 타락해버린 진실
Осознай развращенную правду
분열된 주체 속의 껍질
Оболочку в расколотой сущности
Free, love, real, ill
Свобода, любовь, реальность, болезнь
안의 다른 깨워
Разбуди другую сторону меня
꺼져있던 희미한 불빛
Тусклый свет, что погас
Wake me up 눈을
Разбуди меня, открой мои глаза
Yeah wake me up
Да, разбуди меня
늦기 전, 일으켜
Подними меня, пока не стало слишком поздно
새로워진 심장 떨림
Трепет в моем обновленном сердце
Wake me up 소리쳐
Разбуди меня, кричи
Yeah wake me up
Да, разбуди меня
Woo wake me up 눈을
Ву, разбуди меня, открой мои глаза
Yeah wake me up
Да, разбуди меня
Woo wake me up 소리쳐
Ву, разбуди меня, кричи
Yeah wake me up
Да, разбуди меня
다시 살아나는 감각
Возрождающиеся чувства
앞에 열린 길을 따라
Вдоль этой открытой дороги передо мной
(Wake me up, wake me up)
(Разбуди меня, разбуди меня)
새로운 세상에
В новом мире
세상이 원했던 답은
Ответ, которого хотел мир,
절실함에 눈멀어
Ослепленный отчаянием
목소리를 내는
Поднять свой голос
(나를 펼쳐내)
(Раскрыть себя полностью)
지체가 돼도 계속해 걸어
Даже если опоздаешь, продолжай идти
고민을 버려
Отбрось сомнения
그런 현실의 네게 수혜는 butter
Наградой в такой реальности будет масло
Yeah wake me up
Да, разбуди меня
이젠 새로운 나를 펼쳐내 what
Теперь я раскрою нового себя, what
순간 모든걸 던져
Отдам всего себя в этот момент
숨겨왔던 진실을 찾아
Найду скрытую правду
Wake me up 눈을
Разбуди меня, открой мои глаза
Yeah wake me up
Да, разбуди меня
안의 영혼까지
Всю мою душу
전부 남김없이 불태워
Сгорю без остатка
Wake me up 깨워
Разбуди меня, разбуди все во мне
Yeah wake me up
Да, разбуди меня
Wake me up 깨워
Разбуди меня, разбуди меня
Yeah wake me up
Да, разбуди меня
Wake me up 깨워
Разбуди меня, разбуди меня
Yeah wake me up
Да, разбуди меня





Writer(s): Yong Guk Bang, Gabriel Brandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.