Paroles et traduction B.A.P - WAKE ME UP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
내
안의
또
다른
날
깨워
Разбуди
другую
сторону
меня
꺼져있던
희미한
불빛
Тусклый
свет,
что
погас
Wake
me
up
눈을
떠
Разбуди
меня,
открой
мои
глаза
Yeah
wake
me
up
Да,
разбуди
меня
여긴
끝이
없는
터널
Это
бесконечный
туннель
어둠
속
빛을
다
잃어버린
В
темноте,
где
я
потерял
весь
свет
(Wake
me
up,
wake
me
up)
(Разбуди
меня,
разбуди
меня)
날
찾아내야
해
Я
должен
найти
себя
한계를
뛰어넘어
Преодолеть
пределы
이대로
멈출
순
없어
Я
не
могу
остановиться
на
этом
(Wake
me
up,
wake
me
up)
(Разбуди
меня,
разбуди
меня)
Wake
up,
we've
pressed
for
time
Проснись,
у
нас
мало
времени
어느새
그
순수했던
애는
컸어
Тот
невинный
ребенок
вырос
이젠
내가
불안한
사회에
주체를
깨워
Теперь
я
пробуждаю
свою
сущность
в
этом
тревожном
обществе
새로운
나와
이야기를
나눠
Разговариваю
с
новым
собой
내
삶의
값은
가치를
매길
수
없어
Моя
жизнь
бесценна
남과
바꿀
수
없는
life
uh
Жизнь,
которую
нельзя
ни
с
кем
разделить,
uh
우리의
현실이란
가마솥에
죄다
В
котле
нашей
реальности
все
넣어삶은
고통이기에
Сварено
в
боли
내가
할
수
있는
건
Все,
что
я
могу
сделать,
미칠
듯
부르는
이
노래
ye
Это
петь
эту
песню,
как
сумасшедший,
ye
It
may
wake
매해
목표까지의
lane
Это
может
разбудить,
путь
к
ежегодной
цели
You
ain't
be
late
Ты
не
опоздаешь
경주마처럼
뛰어
자신을
위해
Беги,
как
скаковая
лошадь,
ради
себя
내
안의
또
다른
날
깨워
Разбуди
другую
сторону
меня
꺼져있던
희미한
불빛
Тусклый
свет,
что
погас
Wake
me
up
눈을
떠
Разбуди
меня,
открой
мои
глаза
Yeah
wake
me
up
Да,
разбуди
меня
더
늦기
전,
날
일으켜
Подними
меня,
пока
не
стало
слишком
поздно
새로워진
내
심장
속
떨림
Трепет
в
моем
обновленном
сердце
Wake
me
up
소리쳐
Разбуди
меня,
кричи
Yeah
wake
me
up
Да,
разбуди
меня
어질러진
퍼즐
하나
둘씩
Разбросанные
кусочки
пазла,
один
за
другим
또
맞춰간
game
Снова
складываются
в
игру
(Wake
me
up,
wake
me
up)
(Разбуди
меня,
разбуди
меня)
지금의
날
믿어
Верь
в
меня
сегодняшнего
Oh
나를
향해
던진
О,
все
эти
вопросы,
물음표
없는
그
질문들
Брошенные
в
меня,
без
вопросительных
знаков
(Wake
me
up,
wake
me
up)
(Разбуди
меня,
разбуди
меня)
Vive
la
revolution
Да
здравствует
революция
정신
바짝
차려
널
집어삼킨
착각
Соберись,
избавься
от
иллюзий,
что
поглотили
тебя
공기와
차가워진
온기는
Воздух
и
холодное
тепло
серых
городов
썩어빠진
뇌와
척추에
옮지
Переходят
в
прогнивший
мозг
и
позвоночник
자각해
타락해버린
진실
Осознай
развращенную
правду
분열된
주체
속의
껍질
Оболочку
в
расколотой
сущности
Free,
love,
real,
ill
Свобода,
любовь,
реальность,
болезнь
내
안의
또
다른
날
깨워
Разбуди
другую
сторону
меня
꺼져있던
희미한
불빛
Тусклый
свет,
что
погас
Wake
me
up
눈을
떠
Разбуди
меня,
открой
мои
глаза
Yeah
wake
me
up
Да,
разбуди
меня
더
늦기
전,
날
일으켜
Подними
меня,
пока
не
стало
слишком
поздно
새로워진
내
심장
속
떨림
Трепет
в
моем
обновленном
сердце
Wake
me
up
소리쳐
Разбуди
меня,
кричи
Yeah
wake
me
up
Да,
разбуди
меня
Woo
wake
me
up
눈을
떠
Ву,
разбуди
меня,
открой
мои
глаза
Yeah
wake
me
up
Да,
разбуди
меня
Woo
wake
me
up
소리쳐
Ву,
разбуди
меня,
кричи
Yeah
wake
me
up
Да,
разбуди
меня
다시
살아나는
감각
Возрождающиеся
чувства
눈
앞에
열린
이
길을
따라
Вдоль
этой
открытой
дороги
передо
мной
(Wake
me
up,
wake
me
up)
(Разбуди
меня,
разбуди
меня)
세상이
원했던
답은
Ответ,
которого
хотел
мир,
절실함에
눈멀어
Ослепленный
отчаянием
목소리를
내는
것
Поднять
свой
голос
(나를
다
펼쳐내)
(Раскрыть
себя
полностью)
지체가
돼도
계속해
걸어
Даже
если
опоздаешь,
продолжай
идти
그런
현실의
네게
수혜는
butter
Наградой
в
такой
реальности
будет
масло
Yeah
wake
me
up
Да,
разбуди
меня
이젠
새로운
나를
펼쳐내
what
Теперь
я
раскрою
нового
себя,
what
이
순간
내
모든걸
던져
Отдам
всего
себя
в
этот
момент
숨겨왔던
진실을
찾아
Найду
скрытую
правду
Wake
me
up
눈을
떠
Разбуди
меня,
открой
мои
глаза
Yeah
wake
me
up
Да,
разбуди
меня
전부
남김없이
다
불태워
Сгорю
без
остатка
Wake
me
up
다
깨워
Разбуди
меня,
разбуди
все
во
мне
Yeah
wake
me
up
Да,
разбуди
меня
Wake
me
up
날
깨워
Разбуди
меня,
разбуди
меня
Yeah
wake
me
up
Да,
разбуди
меня
Wake
me
up
날
깨워
Разбуди
меня,
разбуди
меня
Yeah
wake
me
up
Да,
разбуди
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yong Guk Bang, Gabriel Brandes
Album
Rose
date de sortie
07-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.