Paroles et traduction B.B. King feat. Eric Clapton - Riding With the King (5.1 mix)
I
dreamed
I
had
a
good
job
and
I
got
well
paid
Мне
снилось,
что
у
меня
была
хорошая
работа,
и
мне
хорошо
платили.
I
blew
it
all
at
the
penny
arcade
Я
все
испортил
в
Penny
arcade.
A
hundred
dollars
on
a
Kewpie
doll
Сто
долларов
на
куклу
кьюпи.
I
guess
no
pretty
chick
is
going
to
make
me
crawl
Думаю,
ни
одна
красотка
не
заставит
меня
ползать.
Get
on
a
TWA
to
the
promised
land
Попасть
на
ТВА
в
землю
обетованную.
Every
woman,
child
and
man
Каждая
женщина,
ребенок
и
мужчина.
Gets
a
Cadillac
and
a
great
big
diamond
ring
Получает
Кадиллак
и
большое
кольцо
с
бриллиантом.
Don't
you
know
you're
riding
with
the
king?
Разве
ты
не
знаешь,
что
едешь
с
королем?
He's
on
a
mission
of
mercy
to
the
new
frontier
Он
на
миссии
милосердия
к
новому
рубежу.
He's
going
to
check
us
all
on
out
of
here
Он
собирается
проверить
нас
всех
отсюда.
Up
to
that
mansion
on
a
hill
До
этого
особняка
на
холме.
Where
you
can
get
your
prescription
filled
Где
ты
можешь
получить
свой
рецепт?
Get
on
a
TWA
to
the
promised
land
Попасть
на
ТВА
в
землю
обетованную.
Everybody,
everybody
clap
your
hands
Все,
все
хлопайте
в
ладоши!
Gets
a
Cadillac
and
a
great
big
diamond
ring
Получает
Кадиллак
и
большое
кольцо
с
бриллиантом.
Don't
you
know
you're
riding
with
the
king?
Разве
ты
не
знаешь,
что
едешь
с
королем?
Riding
with
the
king
Верхом
с
королем.
Don't
you
know
you're
riding
with
the
king?
Разве
ты
не
знаешь,
что
едешь
с
королем?
A
tuxedo
and
a
shiny
335
Смокинг
и
блестящие
335.
You
can
see
it
in
his
face,
the
blues
never
lie
Ты
видишь
это
по
его
лицу,
блюз
никогда
не
лжет.
Tonight
everybody's
getting
their
angel
wings
Сегодня
ночью
у
каждого
свои
ангельские
крылья.
And
don't
you
know
we're
riding
with
the
king?
Разве
ты
не
знаешь,
что
мы
едем
с
королем?
I
stepped
out
of
Mississippi
when
I
was
ten
years
old
Я
вышел
из
Миссисипи,
когда
мне
было
десять
лет.
With
a
suit
cut
sharp
as
a
razor
and
a
heart
made
of
gold
С
острым,
как
бритва,
костюмом
и
золотым
сердцем.
I
had
a
guitar
hanging
just
about
waist
high
У
меня
была
гитара,
висящая
почти
на
талии.
And
I'm
going
to
play
this
thing
until
the
day
I
die
И
я
буду
играть
в
эту
игру
до
самой
смерти.
Don't
you
know
we're
riding
with
the
king?
Разве
ты
не
знаешь,
что
мы
едем
с
королем?
Don't
you
know
we're
riding
with
the
king?
Разве
ты
не
знаешь,
что
мы
едем
с
королем?
Riding,
you're
riding
with
the
king
Верхом,
ты
едешь
с
королем.
You're
riding,
you're
riding
with
the
king
Ты
едешь,
ты
едешь
с
королем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN HIATT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.