Paroles et traduction B.B. King - Caldonia (Live At Ole Miss 1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caldonia (Live At Ole Miss 1979)
Калдония (Живое выступление в Оле Мисс 1979)
Walk
with
my
baby
Гуляю
с
моей
малышкой,
She
got
great
big
feet
У
неё
большущие
ноги,
She
long,
lean,
lanky
Она
длинная,
худая,
долговязая,
An
had
nothin′
to
eat
И
ей
нечего
есть.
She's
my
baby
Она
моя
малышка,
I
love
her
just
the
same
Я
люблю
её
всё
равно.
Yeah
an
I′m
crazy
'bout
this
woman
cause
Да,
я
без
ума
от
этой
женщины,
потому
что
Caldonia...,
your
name
Калдония...
твоё
имя.
Don't
take
your
big
head
so
hard?
Что
ж
ты
такая
гордячка?
I
love
ya
just
the
same
Я
люблю
тебя
всё
равно.
You
know
I′m
crazy
′bout
this
woman
because
Знаешь,
я
без
ума
от
этой
женщины,
потому
что
Caldonia...,
your
name
Калдония...
твоё
имя.
You
know
what?
Знаешь
что?
My
mother
told
me
to
leave
that
girl
alone
Моя
мама
велела
мне
оставить
эту
девушку
в
покое.
(I
thought
that
was
a
good
woman,
ain′t
nothin'
wrong
with
you)
(Я
думал,
что
она
хорошая
женщина,
с
тобой
всё
в
порядке)
I
don′t
doubt
it
boy,
but
my
mother
can't
Не
сомневаюсь,
приятель,
но
моя
мама
не
может
Understand
the
girl
and
she
doesn′t
like
her
Понять
эту
девушку,
и
она
ей
не
нравится.
So
I'm
gonna
go
right
now
to
her
house,
find
her
Поэтому
я
сейчас
же
пойду
к
ней
домой,
найду
её,
Call
her
just
one
more
time
Позову
её
ещё
разок.
I
hope
she
hear
me?
Надеюсь,
она
меня
услышит?
(Oh
she
gonna
hear
you
alright!)
(О,
она
тебя
услышит,
не
сомневайся!)
Caldonia,
Caldonia!
Калдония,
Калдония!
What
makes
your
big
head
so
hard?
Что
делает
твою
голову
такой
гордой?
I
love
you
just
the
same
Я
люблю
тебя
всё
равно.
You
know
I'm
crazy
′bout
this
woman
Знаешь,
я
без
ума
от
этой
женщины,
Caldonia
...,
your
name
Калдония...
твоё
имя.
I
love
that
girl,
boy!
Я
люблю
эту
девушку,
приятель!
Now
you
know!
Теперь
ты
знаешь!
My
mother
keep
on
tellin′
me
Моя
мама
продолжает
говорить
мне,
That
you're
the
one,
no
kiddin′
buddy
Что
это
ты,
без
шуток,
приятель.
I
heard
what
you
said
Я
слышал,
что
ты
сказал.
(Your
mother
jivin',
boy)
(Твоя
мама
шутит,
парень.)
Now,
she
said
son,
she
will
bale
you
around
if
the
moment
is
good
Она
сказала,
сынок,
она
тебя
обдерёт,
если
подвернётся
случай,
Puttin′
down
what
I
did...
Осуждая
то,
что
я
сделал...
So
now
I've
gotta
go
back
out
and
call
her,
one
more,
once
Так
что
теперь
мне
нужно
вернуться
и
позвать
её
ещё
раз,
I
need
one
more,
ya
hear?
Мне
нужно
ещё
раз,
слышишь?
Caldonia,
′donia
Калдония,
'дония,
{What
make
your
big
head
so
hard?}
{Что
делает
твою
голову
такой
гордой?}
(I
loose
her
(Я
теряю
её,
Loves
her
just
the
same)
Люблю
её
всё
равно.)
And
I
dreams
about
ya
baby
И
я
мечтаю
о
тебе,
малышка,
'Cause
Caldonia
is
your
name
Потому
что
Калдония
- твоё
имя.
Now
you
know
Теперь
ты
знаешь.
My
mother
keep
on
tellin'
me,
to
leave
that
girl
alone!
Моя
мама
продолжает
говорить
мне,
чтобы
я
оставил
эту
девушку
в
покое!
(No
kiddin′
that′s
what
you
said)
(Без
шуток,
это
то,
что
ты
сказал.)
No,
she
said
son
Нет,
она
сказала,
сынок,
She
still
would
bat
me
around,
but
mama
wouldn't
hear
Она
всё
ещё
будет
меня
ругать,
но
мама
не
услышит.
It
wasn′t
cool,
so
I'm
gonna
have
to
go
Это
было
не
круто,
так
что
мне
придётся
идти
Back
to
the
house
you
know
Обратно
в
дом,
понимаешь,
And
call
her,
one
more
time
И
позвать
её
ещё
раз.
′Donia!
Donia!
(Donia...(Donia)
'Дония!
Дония!
(Дония...(Дония)
What
makes
your
big
head
so
hard?
Что
делает
твою
голову
такой
гордой?
{I
loves
her,
loves
her
just
the
same
{Я
люблю
её,
люблю
её
всё
равно.
Now
I'm
crazy
′bout
ya
baby,
'cause
Caldonia
is
your
name}
Я
без
ума
от
тебя,
малышка,
потому
что
Калдония
- твоё
имя.}
(Yeah
I'm
crazy
′bout
ya
baby)
(Да,
я
без
ума
от
тебя,
малышка.)
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
I
mean
crazy
′bout
ya
baby
Я
имею
в
виду,
без
ума
от
тебя,
малышка.
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
Crazy
'bout
ya
baby
Без
ума
от
тебя,
малышка.
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
(Crazy
′bout
ya
baby)
(Без
ума
от
тебя,
малышка.)
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
(And
I'm
crazy
′bout
ya
baby
(И
я
без
ума
от
тебя,
малышка,
'Cause
Caldonia
is
your
name)
Потому
что
Калдония
- твоё
имя.)
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
Crazy
′bout
ya
baby
Без
ума
от
тебя,
малышка.
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
Crazy
'bout
ya
baby
Без
ума
от
тебя,
малышка.
(Wild
about
ya
darlin')
(Схожу
по
тебе
с
ума,
дорогая.)
I
love
your
style
little
girl
Мне
нравится
твой
стиль,
девочка.
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
Crazy
′bout
ya
baby)
Без
ума
от
тебя,
малышка.)
(Wild
about
ya
baby
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка,
′Cause
downtown
you
here
tonight)
Потому
что
ты
здесь
сегодня
вечером.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Cotton, James Cotton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.