B. Dolan - Graffiti Busters - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction B. Dolan - Graffiti Busters




Graffiti Busters
Уничтожители граффити
They say that every work of art
Говорят, каждое произведение искусства
Is an uncommitted crime
Это преступление без срока давности
Though they paint me as a vandal
Хоть и называют меня вандалом,
When I'm out committing mine
Когда я совершаю своё.
Follow the dripping line
Следуй за капающей линией,
You will find me in the gallery
Ты найдёшь меня в галерее
Faded off the toxic haze
Выцветшей от токсичной дымки
In defaced alleys
На изуродованных переулках.
At first I did it casually
Сначала я делал это небрежно,
Created in the train yard
Творил на железнодорожной станции,
Slayed the line in '89
Зажигал линию в 89-м,
Escaped into the skate park
Сбегал в скейт-парк,
Hit the vacant lots
Залезал на пустыри
And way up spots to make a mark
И на самые высокие места, чтобы оставить свой след.
I'm capping amateurs
Я побеждаю любителей,
I'll banish ya
Я уничтожу тебя,
I'm trained in the art
Я опытен в этом искусстве,
It takes heart
Оно требует сердца
And talent
И таланта.
Years of practice
Годы практики,
Respected by my rival
Уважение со стороны моих соперников,
Cause I'm peerless at it
Потому что я в этом деле непревзойдён.
My method is perfected
Мой метод доведён до совершенства,
A professional routine
Профессиональная рутина.
I may be the most meticulous
Возможно, я самый дотошный,
This city's ever seen
Кого этот город когда-либо видел.
Who could get the place clean
Кто бы мог очистить это место
From the heavens to the gutter
От небес до канализации?
I'm famous All City
Я знаменит на весь город
From the way I run the buffer
Благодаря тому, как я управляюсь с буфером.
Graffiti Busters run your city
Уничтожители граффити управляют твоим городом,
We get up all over town
Мы работаем по всему городу.
Soon as you do a piece
Как только ты заканчиваешь рисунок,
We come around
Мы приходим
And take it down
И уничтожаем его.
(Take it down)
(Уничтожаем его)
Take it down
Уничтожаем его
(Take it down)
(Уничтожаем его)
Take it down
Уничтожаем его
(Take it down in your neighborhood)
(Уничтожаем его в твоём районе)
Graffiti Busters on the scene
Уничтожители граффити на месте,
Before you piece was even done
Ещё до того, как ты закончишь свой рисунок.
Soon as you make a change
Как только ты что-то меняешь,
We put it back the way it was
Мы возвращаем всё, как было.
(The way it was)
(Как было)
The way it was
Как было
(The way it was)
(Как было)
The way it was
Как было
(The way it was in your neighborhood)
(Как было в твоём районе)
Stripping the stain
Стираем пятна
From the places you've been
С мест, где ты побывал.
By the way
Кстати,
Could take me days
Мне могут понадобиться дни,
To erase what you did
Чтобы стереть то, что ты сделал.
What a job
Ну и работёнка!
What a sick generation of kids
Какое больное поколение детей!
Violating for the sake of writing
Они нарушают закон ради того, чтобы писать
Names on shit
Имена на всякой дряни.
That's why I specialize in ways of
Вот почему я специализируюсь на способах
Taking paint off brick
Удаления краски с кирпича.
Curate cans of chemicals
Я использую банки с химикатами,
I lay on thick
Которые наношу толстым слоем.
No wild style's indelible
Никакой дикий стиль не вечен,
I pray on script
Я охочусь за надписями,
Untangle the jagged angles
Распутываю зазубренные углы,
Till they fade or chip
Пока они не исчезнут или не раскрошатся.
You know there ain't no winner
Знаешь, нет победителя
In your hip hop style war
В вашей хип-хоп войне стилей,
Just a whole city
Только целый город,
You disfigure with eyesores
Который вы уродуете своими каракулями.
How many millions
Сколько миллионов
Of little scribbles do I wash?
Мелких надписей я смыл?
Massacre burners and tags
Уничтожаю ваши подписи и теги,
Murals you find gone
Фрески, которые ты находишь исчезнувшими,
Symbols of a bygone era
Символы ушедшей эпохи
Get covered
Закрашены.
Legends in your own mind
Легенды в твоей голове...
Your time's coming
Твоё время придёт.
I wash 47 miles of Krylon
Я смываю 47 миль краски "Krylon",
I use a cobra snake
Ношу кобру
For a necktie
Вместо галстука.
Got a white commercial van
У меня белый коммерческий фургон
And permits in hand
И разрешения на руках.
You see the darkness
Ты видишь тьму
In the sockets
В глазницах
Of my dead eyes
Моих мёртвых глаз.
You want war
Ты хочешь войны?
Hang your letters high
Вешай свои буквы повыше,
I will cross you out
Я вычеркну тебя
And leave your sketch book
И оставлю твой альбом для рисования
As a message to the next guy
Как послание следующему парню.
Respect mine!
Уважай чужое!
Toys who scatter tags
Новички, которые разбрасывают свои теги,
Recognize even royals
Знайте, даже короли
Pay the tax
Платяют налоги.
The paint scraper
Скребок для краски,
The straight razor
Острая бритва,
The pain taker
Мучитель,
The train fader
Разрушитель поездов,
The fame eraser (Who?)
Стиратель славы (Кто?).
The Great Satan
Сатана,
The name most hated
Самое ненавистное имя,
The contribution to the game
Вклад в игру,
Most underrated
Который недооценивают.
Bomb in block colors
Взорвите всё яркими красками,
Make a whole wall vanish
Заставьте исчезнуть целую стену,
Give us a call we'll come and undo damage
Позвоните нам, и мы придём и устраним повреждения.
Local business owners
Владельцы местного бизнеса
Always know who your man is
Всегда знают, кто их человек
The one who made the blankness
Тот, кто создал пустоту,
You take for canvas
Которую вы принимаете за холст.





Writer(s): Bernard Dolan, Daniel H Sawyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.