Paroles et traduction B. Dolan - Jailbreak (Live in Dublin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jailbreak (Live in Dublin)
Побег из тюрьмы (Живьём в Дублине)
Nights
with
the
lights
out,
days
in
the
hole
Ночи
без
света,
дни
в
одиночке,
Mind
wonder
quite
how
I
stayed
in
control
В
голове
мысли,
как
я
не
тронулся,
Tracing
my
name
in
the
face
of
the
stone
Выцарапываю
имя
на
камне,
And
I
might
turn
up
right
under
their
nose
И,
может,
возникну
прямо
у
них
под
носом.
When
the
keyhole
planks
and
the
man
comes
Когда
откроют
решётку
и
войдёт
человек,
Do
you
crawl
on
all
fours
or
stand
up
Ползти
на
четвереньках
или
стоять?
I
am
upright,
I
am
smiling
Я
стою
прямо,
я
улыбаюсь,
I'mma
get
off
this
fucking
island
Я
уберусь
с
этого
чёртового
острова.
Drag
me
out
into
the
moonlight
Вытащите
меня
под
лунный
свет,
Where
the
wall
is
all
around
Где
стена
повсюду,
The
good
men
are
all
in
their
bed
Хорошие
люди
спят
в
своих
постелях,
The
undead
are
all
underground
Нежить
под
землёй.
Walk
through
the
night
to
the
break
of
day
Идти
сквозь
ночь
до
рассвета,
I've
been
digging
the
holes
the
old
fashioned
way
Я
копал
эти
туннели
по
старинке,
I
got
blood
on
my
knuckles
and
rock
to
crack
У
меня
кровь
на
костяшках
и
скала,
которую
нужно
разбить,
When
you
tunnel
this
far,
no
stoppin'
that
Когда
ты
так
далеко
прокопался,
пути
назад
нет,
It's
no
slowin'
down,
it's
no
doublin'
back
Нельзя
сбавлять
темп,
нельзя
возвращаться,
Gotta
go
the
ground
and
get
a
hold
of
a
map
Нужно
выбраться
на
поверхность
и
найти
карту.
Size
stroke
toward
hope
with
the
ocean
crashes
Бьюсь
головой
о
надежду,
океан
бушует,
It
may
go
down
but
I
can't
go
backwards
Может,
всё
рухнет,
но
я
не
могу
повернуть
назад.
Uh,
bars,
callin'
all
cars,
hacks
in
the
robo,
caught
em
off
guard
Эй,
решётки,
вызываю
всех,
суета
в
курятнике,
застал
их
врасплох,
Riot
in
the
yard
when
you
hear
the
bell
Бунт
во
дворе,
когда
услышишь
звонок,
Betta
face
toward
heaven
and
run
like
hell
Лучше
молись
и
беги
со
всех
ног.
Hell
is
other
people
Ад
— это
другие
люди,
And
heaven
is
the
chance
you
take
in
vain
А
рай
— это
шанс,
который
ты
принимаешь
как
должное,
And
you
might
need
to
kill
me,
mister
И
тебе,
возможно,
придётся
убить
меня,
мистер,
I
ain't
going
back
to
jail
Я
не
вернусь
в
тюрьму,
Ain't
going
back
to
jail
Не
вернусь
в
тюрьму.
1976
was
the
year
1976
год,
Heavenly
mix
that
eventually
sticks
Божественное
сочетание,
которое
в
итоге
сработало,
Not
to
mention
the
heaviest
bricks
in
concrete
Не
говоря
уже
о
самых
тяжёлых
бетонных
блоках,
Conquerin'
drum
beats
the
honkies
with
tight
pants
Барабанный
бой
побеждает
белокожих
в
узких
штанах,
I
might
dance,
watch
me
now!
Я
могу
танцевать,
смотри
на
меня
сейчас!
And
reading
Archie
comics
И
читать
комиксы
про
Арчи,
Nonstop
rocks
off
in
Bon
Scott's
vomit
Бесконечный
рок-н-ролл
в
рвоте
Бона
Скотта,
Pawn
shop,
final
33
in
the
3rd
deep
Ломбард,
последние
33
цента
на
третий
дубль,
Pristine
dirty
deeds
done
dirt
cheap
Безупречные
грязные
делишки
по
дешёвке,
Side
one
track
one,
deadlock,
stalemate
jailbreak
Первая
сторона,
первый
трек,
тупик,
безвыходное
положение,
побег
из
тюрьмы,
Wait
to
gain
Ждать,
чтобы
выиграть,
Build
your
muscle,
educate
your
brain
Качай
мышцы,
просвещай
свой
мозг,
Stickin'
my
arms
through
the
bars
of
the
hand-held
Просовываю
руки
сквозь
прутья
решётки,
Mary
one
maid,
muthafucka,
jailbreak
Одна
Мария,
твою
мать,
побег
из
тюрьмы.
Vertical
vertical
vertical
vertical
Вертикально,
вертикально,
вертикально,
вертикально,
Diagonal
Diaz-animal,
eyes
half
mast
Диагональ,
Диас-животное,
глаза
полуприкрыты,
Time
in
a
flatfoot
lap,
on
the
night
of
his
briar
patch
act
Время
в
объятиях
плоскоголового,
в
ночь
его
трюка
с
терновым
кустом,
Give
him
to
the
fire,
wish
you
were
simple,
a
signal
Бросьте
его
в
огонь,
жалко,
что
ты
не
простой
сигнал,
A
tripped
up
guard
with
a
neck
full
of
tendrils
Споткнувшийся
охранник
с
шеей,
обвитой
усиками,
Ribs
to
the
bars
in
a
moment
of
mayhem
Рёбра
к
решётке
в
момент
хаоса,
Go
for
the
key
ring,
open
the
cages
Хватай
связку
ключей,
открывай
клетки,
Say
hello
to
a
growing
equation,
woah
Поздоровайтесь
с
растущим
уравнением,
ого,
Sounds
fantastic,
no
Звучит
фантастически,
нет,
Got
a
Giggen
launcher
via
good
behavior
Получил
пусковую
установку
Giggen
за
хорошее
поведение,
Now
I'm
looking
to
enable
an
elusive
nature
Теперь
я
хочу
дать
волю
своей
неуловимой
натуре,
Here's
how
the
oldest
trick
in
the
book
look
Вот
как
выглядит
самый
старый
трюк
в
мире,
When
performed
by
coldest
fish
on
the
cook
hook
В
исполнении
самой
холодной
рыбы
на
крючке,
It
was
deep
in
the
pan
with
the
rags
and
patches
Она
была
глубоко
на
сковороде
с
тряпками
и
заплатками,
After,
a
rearranged
mess
hall
distraction,
aw
shh
После,
перестановка
в
столовой,
отвлечение,
тсс,
Never
mind
cabin
fever,
on
whisper
road
like
it's
wabbit
season
Забудь
о
клаустрофобии,
на
дороге
шёпота,
как
будто
сейчас
сезон
кроликов,
I'm
a
bad
bad
man,
I'm
a
maverick
heathen
Я
плохой,
плохой
человек,
я
независимый
язычник,
I
am
on
the
truck,
I
am
past
the
beacon
Я
в
грузовике,
я
миновал
маяк,
I
am
being
fed
fresh
red
grapes
by
the
evening
Мне
дают
свежий
красный
виноград
к
вечеру,
Over
state
lines
on
an
'89
Sebring,
bye
За
пределами
штата
на
Себринге
89-го
года,
пока,
Pardon
the
commotion
I
caused
Простите
за
причинённые
неудобства,
It
was
this
or
a
me
shaped
hole
in
the
wall
Это
или
дыра
в
стене
в
форме
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Dolan, Daniel H Sawyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.