B. Dolan - Jailbreak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction B. Dolan - Jailbreak




Jailbreak
Побег из тюрьмы
Nights with the lights out, days in the hole
Ночи без света, дни в одиночке,
Mind wonder quite how I stayed in control
Мысли блуждают, как же я держался?
Tracing my name in the face of the stone
Выцарапываю имя на камне,
And I might turn up right under their nose
И могу объявиться прямо у них под носом.
When the keyhole planks and the man comes
Когда засов отодвинут и он войдет,
Do you crawl on all fours or stand up
Ползти на четвереньках или встать?
I am upright, I am smiling
Я стою прямо, я улыбаюсь,
I'mma get off this fucking island
Я свалю с этого чертового острова.
Drag me out into the moonlight
Вытащи меня на лунный свет,
Where the wall is all around
Где стена вокруг,
The good men are all in their bed
Хорошие люди спят в своих постелях,
The undead are all underground
Нежить погребена под землей.
Walk through the night to the break of day
Идти сквозь ночь до рассвета,
I've been digging the holes the old fashioned way
Я копал туннели по старинке,
I got blood on my knuckles and rock to crack
У меня кровь на костяшках, а камни крошатся,
When you tunnel this far, no stoppin' that
Когда так далеко прокопал, не остановить.
It's no slowin' down, it's no doublin' back
Не сбавляя хода, не оборачиваясь,
Gotta go the ground and get a hold of a map
Добраться до поверхности и найти карту.
Size stroke toward hope with the ocean crashes
Огромный рывок к надежде, океан ревет,
It may go down but I can't go backwards
Может, и провалюсь, но назад не пойду.
Uh, bars, callin' all cars, hacks in the robo, caught em off guard
Эй, решетка, вызываю всех, охрана в роботе, застигнуты врасплох,
Riot in the yard when you hear the bell
Бунт во дворе, когда услышишь звонок,
Betta face toward heaven and run like hell
Лучше лицом к небу и беги как дьявол.
Hell is other people
Ад это другие люди,
And heaven is the chance you take in vain
А рай это шанс, который ты упускаешь,
And you might need to kill me, mister
И тебе, возможно, придется убить меня, мистер,
I ain't going back to jail
Я не вернусь в тюрьму.
Ain't going back to jail
Не вернусь в тюрьму.
1976 was the year
1976 был годом
Heavenly mix that eventually sticks
Божественного микса, который в итоге прилипает,
Not to mention the heaviest bricks in concrete
Не говоря уже о тяжелейших бетонных блоках,
Conquerin' drum beats the honkies with tight pants
Побеждающий ритм барабанов, белые в обтягивающих штанах,
I might dance, watch me now!
Может, мне станцевать, смотри сюда!
And reading Archie comics
И чтение комиксов про Арчи,
Nonstop rocks off in Bon Scott's vomit
Бесконечный рок-н-ролл в рвоте Бона Скотта,
Pawn shop, final 33 in the 3rd deep
Ломбард, финальные 33 на 3-й глубине,
Pristine dirty deeds done dirt cheap
Безупречные грязные делишки по дешевке,
Side one track one, deadlock, stalemate jailbreak
Первая сторона, первый трек, тупик, пат, побег из тюрьмы,
Wait to gain
Ждать, чтобы получить,
Build your muscle, educate your brain
Накачать мышцы, развить мозги,
Stickin' my arms through the bars of the hand-held
Просовываю руки сквозь решетку портативной консоли,
Mary one maid, muthafucka, jailbreak
Мэри, одна девица, черт возьми, побег из тюрьмы.
Vertical vertical vertical vertical
Вертикально, вертикально, вертикально, вертикально,
Diagonal Diaz-animal, eyes half mast
Диагональный Диас-зверь, глаза полуприкрыты,
Time in a flatfoot lap, on the night of his briar patch act
Время на круге, в ночь его трюка с терновым кустом,
Give him to the fire, wish you were simple, a signal
Отдайте его огню, жалейте, что вы простой, сигнал,
A tripped up guard with a neck full of tendrils
Спокнувшийся охранник с шеей, обвитой усиками,
Ribs to the bars in a moment of mayhem
Ребра к решетке в момент хаоса,
Go for the key ring, open the cages
Хватай ключи, открывай клетки,
Say hello to a growing equation, woah
Поздоровайтесь с растущим уравнением, ого,
Sounds fantastic, no
Звучит фантастически, нет,
Got a Giggen launcher via good behavior
Раздобыл гранатомет Гиггена за хорошее поведение,
Now I'm looking to enable an elusive nature
Теперь я хочу дать волю своей неуловимой натуре,
Here's how the oldest trick in the book look
Вот как выглядит самый старый трюк в книге,
When performed by coldest fish on the cook hook
В исполнении самой холодной рыбы на крючке,
It was deep in the pan with the rags and patches
Это было глубоко в камере, с тряпками и заплатками,
After, a rearranged mess hall distraction, aw shh
После, перестановка, отвлечение в столовой, а, тихо,
Never mind cabin fever, on whisper road like it's wabbit season
Не обращай внимания на тюремную лихорадку, по тихой дорожке, как будто сезон кроликов,
I'm a bad bad man, I'm a maverick heathen
Я плохой, плохой человек, я индивидуалист-язычник,
I am on the truck, I am past the beacon
Я в грузовике, я миновал маяк,
I am being fed fresh red grapes by the evening
Мне подают свежий красный виноград к вечеру,
Over state lines on an '89 Sebring, bye
Через границы штатов на Себринге 89-го, пока,
Pardon the commotion I caused
Простите за беспокойство, которое я причинил,
It was this or a me shaped hole in the wall
Это было неизбежно, иначе в стене была бы дыра в форме меня.





Writer(s): Bernard Dolan, Daniel H Sawyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.