Paroles et traduction B-Dub - Number Two
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn
I
should
of
know
better
before
I
committed
Черт,
нужно
было
подумать,
прежде
чем
связываться,
When
you
with
someone
you
look
at
them
different
Когда
ты
с
кем-то,
ты
смотришь
на
него
иначе.
With
all
of
their
flaws
you
accept
them
regardless
Несмотря
на
все
недостатки,
ты
принимаешь
человека
таким,
какой
он
есть.
I
love
when
you
natural
cause
that's
when
you
flawless
Мне
нравится,
когда
ты
естественна,
потому
что
именно
тогда
ты
безупречна.
If
I
would've
know
I'd
of
left
you
alone
Если
бы
я
знал,
я
бы
оставил
тебя
в
покое.
If
I'd
of
known
I'd
have
swiped
left
on
my
phone
Если
бы
я
знал,
я
бы
смахнул
тебя
влево
на
своем
телефоне.
I
look
at
our
photos
and
I
miss
the
old
me
Я
смотрю
на
наши
фотографии
и
скучаю
по
себе
прежнему.
Cause
I
ain't
forget
the
last
thing
that
you
told
me
Потому
что
я
не
забыл
последнего,
что
ты
мне
сказала.
You
said
I
would
fail
Ты
сказала,
что
я
потерплю
неудачу,
You
said
I
won't
make
it
out
Ты
сказала,
что
я
не
выберусь,
But
I
did
oh
well
Но
я
справился,
ну
и
ладно.
Wonder
if
you'll
like
me
now
Интересно,
нравлюсь
ли
я
тебе
сейчас?
You
were
all
I
had
Ты
была
всем,
что
у
меня
было,
Said
I'm
not
the
one
for
you
Сказала,
что
я
не
тот,
кто
тебе
нужен.
I'm
not
even
mad
Я
даже
не
злюсь.
I'm
the
one
you're
number
two
Я
тот,
чей
ты
номер
два.
I
try
to
spread
love
and
inspire
my
people
Я
пытаюсь
нести
любовь
и
вдохновлять
своих
людей,
But
when
you
happy
they
like
to
think
Но
когда
ты
счастлив,
они
любят
думать,
That
you
compliant
with
evil
Что
ты
в
сговоре
со
злом.
Got
everyone
tuned
in
Все
настроены,
And
they
all
watching
like
cable
И
все
смотрят,
как
по
кабельному.
They
call
me
a
monster
Они
называют
меня
монстром,
And
that's
what
I'm
labeled
И
это
то,
как
меня
клеймят.
They
saying
RIP
odyssey
Они
говорят:
"Покойся
с
миром,
Одиссей".
Life
feeling
like
an
anomaly
Жизнь
кажется
аномалией.
I
don't
need
no
ones
apologies
Мне
не
нужны
ничьи
извинения.
All
of
the
nerds
yea
they
hate
me
they
swallow
me
Все
эти
ботаники,
да,
они
ненавидят
меня,
они
поглощают
меня.
I
gave
that
shit
all
of
me
Я
отдал
этому
всего
себя.
I
see
the
flashing
lights
like
a
photography
Я
вижу
вспышки,
как
фотограф.
I'm
not
a
preacher
Я
не
проповедник,
I'm
born
as
a
leader
Я
рожден
лидером.
And
that's
why
they
follow
me
И
именно
поэтому
они
следуют
за
мной.
So
I'm
making
changes
Поэтому
я
вношу
изменения.
I'm
flooded
with
anger,
I'm
making
a
point
Меня
переполняет
гнев,
я
пытаюсь
донести
свою
точку
зрения,
But
I'm
still
depressed
Но
мне
все
еще
грустно.
So
I
rolled
out
of
bed
and
I
lit
up
my
joint
Поэтому
я
встал
с
постели
и
закурил
косяк.
I'd
go
to
Lima,
Peru
just
so
I
could
go
chill
with
the
llamas
Я
бы
поехал
в
Лиму,
Перу,
только
чтобы
потусоваться
с
ламами.
Ain't
been
the
same
since
С
тех
пор
все
не
так.
Cancer
took
daddy
and
Covid
took
mamma
Рак
забрал
папу,
а
Covid
забрал
маму.
Got
myself
thinking
Заставило
меня
задуматься.
If
I
would've
know
I'd
of
left
you
alone
Если
бы
я
знал,
я
бы
оставил
тебя
в
покое.
If
I'd
of
known
I'd
have
swiped
left
on
my
phone
Если
бы
я
знал,
я
бы
смахнул
тебя
влево
на
своем
телефоне.
I
look
at
our
photos
and
I
miss
the
old
me
Я
смотрю
на
наши
фотографии
и
скучаю
по
себе
прежнему.
Cause
I
ain't
forget
the
last
thing
that
you
told
me
Потому
что
я
не
забыл
последнего,
что
ты
мне
сказала.
You
said
I
would
fail
Ты
сказала,
что
я
потерплю
неудачу,
You
said
I
won't
make
it
out
Ты
сказала,
что
я
не
выберусь,
But
I
did
oh
well
Но
я
справился,
ну
и
ладно.
Wonder
if
you'll
like
me
now
Интересно,
нравлюсь
ли
я
тебе
сейчас?
You
were
all
I
had
Ты
была
всем,
что
у
меня
было,
Said
I'm
not
the
one
for
you
Сказала,
что
я
не
тот,
кто
тебе
нужен.
I'm
not
even
mad
Я
даже
не
злюсь.
I'm
the
one
you're
number
two
Я
тот,
чей
ты
номер
два.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Custodio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.