B-Eazy - What's Tha Business? (feat. Blac Seed & Samya) - traduction des paroles en allemand




What's Tha Business? (feat. Blac Seed & Samya)
Was läuft? (feat. Blac Seed & Samya)
What's the business?
Was läuft, Süße?
What's the business?
Was läuft, Kleine?
What's the business?
Was läuft, Babe?
What's the business?
Was geht ab?
What's the business?
Was ist los?
I see you winning!
Ich seh', du bist erfolgreich!
That's the business!
Das ist es!
I see you winning!
Ich seh', du gewinnst!
That's the business!
Genau das!
What's the business?
Was ist los?
What's the business?
Was läuft?
What's the business?
Wie läuft's?
That's the business!
So sieht's aus!
Man, what it is? What it do mane?
Hey, was geht? Was geht ab, Kleine?
Young Spade still different, no 2 Chainz
Young Spade, immer noch anders, keine 2 Chainz
I'm from The Sounth where the boys let the screw bang
Ich komm' aus dem Süden, wo die Jungs den Screw knallen lassen
Haters mad at the way that we do thangs
Die Hater sind sauer, wie wir die Dinge angehen
It's all good, I ain't tripping over that though
Alles gut, ich mach mir darüber keinen Kopf
Kicking back, sipping Yak in a Tahoe
Chille, trink' Yak in 'nem Tahoe
Futuristic, like a Mercia Lago
Futuristisch, wie ein Mercia Lago
Turn it up, pour it up & and we ride slow
Dreh auf, schenk ein und wir fahren langsam
Whip it up in a pot, we gone cook that
Rühr's im Topf an, wir kochen das
On my way to the top, never look back
Auf dem Weg nach oben, schaue nie zurück
On the grind, trying to get it like a hood rat
Bin am Hustlen, will's schaffen wie 'ne Straßenschönheit
Roll it up, light it up! Where the good at?
Roll es auf, zünd's an! Wo ist das Gute?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Wo ist die Gegend, wo ist die Gegend, wo ist die Gegend?
Southside, I reside where The Woods at
Southside, ich wohn' da, wo The Woods sind
Eazy on the track, he gone kill that
Eazy auf dem Track, der killt das
Crunk C, Young Spade gotta feel that!
Crunk C, Young Spade, die fühlen das!
What's the business?
Was geht ab?
What's the business?
Was läuft?
What's the business?
Was ist los?
What's the business?
Wie läuft's?
What's the business?
Was geht?
I see you winning!
Ich seh', du bist erfolgreich!
That's the business!
Das ist es!
I see you winning!
Ich seh', du gewinnst!
That's the business!
Genau das!
What's the business?
Was geht?
What's the business?
Was läuft?
What's the business?
Was ist los?
Coming back, and you already knew that
Komm zurück, und du wusstest es schon
Get the bag? Yeah I'm all into that
Die Kohle holen? Ja, da bin ich voll dabei
Chase a bag? Wish I would try to do that
Dem Geld hinterherjagen? Würde ich nie versuchen
Multiplied, cause your boy getting real racks
Vervielfacht, denn dein Junge kriegt echte Scheine
Get the vibes, cause that's what I'm cool with
Hol dir die Vibes, denn damit bin ich cool
On a freeway, riding in a spaceship
Auf der Autobahn, fahr' in 'nem Raumschiff
That's in Grove, Shreveport, H-Town, Cliff
Das ist in Grove, Shreveport, H-Town, Cliff
Drop it off, pick it up, on a nightshift
Liefer's ab, hol's ab, in der Nachtschicht
Break it down, bag it up on a dayshift
Zerleg's, pack's ein in der Tagschicht
Shop closed right now, cause The Feds here!
Laden ist jetzt zu, denn die Bullen sind da!
By the storefront, $7 for them beers
Vor dem Laden, 7 Dollar für die Biere
Trying to work, cause I really need some volunteers
Versuch' zu arbeiten, denn ich brauch' echt Freiwillige
If you really want to see it, then you need to hear
Wenn du es wirklich sehen willst, dann musst du zuhören
Don't let it go in & out the other ear
Lass es nicht zum einen Ohr rein und zum anderen raus
Speak life all day, to the atmosphere
Sprich den ganzen Tag Leben in die Atmosphäre
Trust in God, no man I fear!
Vertrau auf Gott, keinen Menschen fürchte ich!
I'm all about them billions & I'm immature
Mir geht's um die Milliarden und ich bin unreif
Disappear for a minute, then reappear
Verschwinde für 'ne Minute, tauch dann wieder auf
Right now, right time this is our year
Jetzt, richtige Zeit, das ist unser Jahr
Hope you get it when you see it, World Premiere!
Hoffe, du kapierst es, wenn du es siehst, Weltpremiere!
I'm my own lane, driving my own gear
Ich bin auf meiner eigenen Spur, fahr' meinen eigenen Gang
Work for myself, black-owned careers
Arbeite für mich selbst, schwarze Karrieren
Fly out of town, just to buy souvenirs
Flieg aus der Stadt, nur um Souvenirs zu kaufen
See my girl I ain't seen in chandeliers!
Seh mein Mädchen, das ich seit Ewigkeiten nicht gesehen hab!
What's the business?
Was geht ab?
What's the business?
Was läuft?
What's the business?
Was ist los?
What's the business?
Wie läuft's?
What's the business?
Was geht?
I see you winning!
Ich seh', du bist erfolgreich!
That's the business!
Das ist es!
I see you winning!
Ich seh', du gewinnst!
That's the business!
Genau das!
What's the business?
Was geht?
What's the business?
Was läuft?
What's the business?
Was ist los?
That's the business!
So sieht's aus!
What's the business?
Was läuft?
What's the business?
Was geht ab?
(Can you tell me what the business is?)
(Kannst du mir sagen, was läuft?)
What's the business?
Wie läuft's?
What's the business?
Was ist los?
(Can you tell me what the business is?)
(Kannst du mir sagen, was los ist?)





Writer(s): Vincent Clarke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.