Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Tha Business? (feat. Blac Seed & Samya)
Was läuft? (feat. Blac Seed & Samya)
What's
the
business?
Was
läuft,
Süße?
What's
the
business?
Was
läuft,
Kleine?
What's
the
business?
Was
läuft,
Babe?
What's
the
business?
Was
geht
ab?
What's
the
business?
Was
ist
los?
I
see
you
winning!
Ich
seh',
du
bist
erfolgreich!
That's
the
business!
Das
ist
es!
I
see
you
winning!
Ich
seh',
du
gewinnst!
That's
the
business!
Genau
das!
What's
the
business?
Was
ist
los?
What's
the
business?
Was
läuft?
What's
the
business?
Wie
läuft's?
That's
the
business!
So
sieht's
aus!
Man,
what
it
is?
What
it
do
mane?
Hey,
was
geht?
Was
geht
ab,
Kleine?
Young
Spade
still
different,
no
2 Chainz
Young
Spade,
immer
noch
anders,
keine
2 Chainz
I'm
from
The
Sounth
where
the
boys
let
the
screw
bang
Ich
komm'
aus
dem
Süden,
wo
die
Jungs
den
Screw
knallen
lassen
Haters
mad
at
the
way
that
we
do
thangs
Die
Hater
sind
sauer,
wie
wir
die
Dinge
angehen
It's
all
good,
I
ain't
tripping
over
that
though
Alles
gut,
ich
mach
mir
darüber
keinen
Kopf
Kicking
back,
sipping
Yak
in
a
Tahoe
Chille,
trink'
Yak
in
'nem
Tahoe
Futuristic,
like
a
Mercia
Lago
Futuristisch,
wie
ein
Mercia
Lago
Turn
it
up,
pour
it
up
& and
we
ride
slow
Dreh
auf,
schenk
ein
und
wir
fahren
langsam
Whip
it
up
in
a
pot,
we
gone
cook
that
Rühr's
im
Topf
an,
wir
kochen
das
On
my
way
to
the
top,
never
look
back
Auf
dem
Weg
nach
oben,
schaue
nie
zurück
On
the
grind,
trying
to
get
it
like
a
hood
rat
Bin
am
Hustlen,
will's
schaffen
wie
'ne
Straßenschönheit
Roll
it
up,
light
it
up!
Where
the
good
at?
Roll
es
auf,
zünd's
an!
Wo
ist
das
Gute?
Where
the
hood,
where
the
hood,
where
the
hood
at?
Wo
ist
die
Gegend,
wo
ist
die
Gegend,
wo
ist
die
Gegend?
Southside,
I
reside
where
The
Woods
at
Southside,
ich
wohn'
da,
wo
The
Woods
sind
Eazy
on
the
track,
he
gone
kill
that
Eazy
auf
dem
Track,
der
killt
das
Crunk
C,
Young
Spade
gotta
feel
that!
Crunk
C,
Young
Spade,
die
fühlen
das!
What's
the
business?
Was
geht
ab?
What's
the
business?
Was
läuft?
What's
the
business?
Was
ist
los?
What's
the
business?
Wie
läuft's?
What's
the
business?
Was
geht?
I
see
you
winning!
Ich
seh',
du
bist
erfolgreich!
That's
the
business!
Das
ist
es!
I
see
you
winning!
Ich
seh',
du
gewinnst!
That's
the
business!
Genau
das!
What's
the
business?
Was
geht?
What's
the
business?
Was
läuft?
What's
the
business?
Was
ist
los?
Coming
back,
and
you
already
knew
that
Komm
zurück,
und
du
wusstest
es
schon
Get
the
bag?
Yeah
I'm
all
into
that
Die
Kohle
holen?
Ja,
da
bin
ich
voll
dabei
Chase
a
bag?
Wish
I
would
try
to
do
that
Dem
Geld
hinterherjagen?
Würde
ich
nie
versuchen
Multiplied,
cause
your
boy
getting
real
racks
Vervielfacht,
denn
dein
Junge
kriegt
echte
Scheine
Get
the
vibes,
cause
that's
what
I'm
cool
with
Hol
dir
die
Vibes,
denn
damit
bin
ich
cool
On
a
freeway,
riding
in
a
spaceship
Auf
der
Autobahn,
fahr'
in
'nem
Raumschiff
That's
in
Grove,
Shreveport,
H-Town,
Cliff
Das
ist
in
Grove,
Shreveport,
H-Town,
Cliff
Drop
it
off,
pick
it
up,
on
a
nightshift
Liefer's
ab,
hol's
ab,
in
der
Nachtschicht
Break
it
down,
bag
it
up
on
a
dayshift
Zerleg's,
pack's
ein
in
der
Tagschicht
Shop
closed
right
now,
cause
The
Feds
here!
Laden
ist
jetzt
zu,
denn
die
Bullen
sind
da!
By
the
storefront,
$7
for
them
beers
Vor
dem
Laden,
7 Dollar
für
die
Biere
Trying
to
work,
cause
I
really
need
some
volunteers
Versuch'
zu
arbeiten,
denn
ich
brauch'
echt
Freiwillige
If
you
really
want
to
see
it,
then
you
need
to
hear
Wenn
du
es
wirklich
sehen
willst,
dann
musst
du
zuhören
Don't
let
it
go
in
& out
the
other
ear
Lass
es
nicht
zum
einen
Ohr
rein
und
zum
anderen
raus
Speak
life
all
day,
to
the
atmosphere
Sprich
den
ganzen
Tag
Leben
in
die
Atmosphäre
Trust
in
God,
no
man
I
fear!
Vertrau
auf
Gott,
keinen
Menschen
fürchte
ich!
I'm
all
about
them
billions
& I'm
immature
Mir
geht's
um
die
Milliarden
und
ich
bin
unreif
Disappear
for
a
minute,
then
reappear
Verschwinde
für
'ne
Minute,
tauch
dann
wieder
auf
Right
now,
right
time
this
is
our
year
Jetzt,
richtige
Zeit,
das
ist
unser
Jahr
Hope
you
get
it
when
you
see
it,
World
Premiere!
Hoffe,
du
kapierst
es,
wenn
du
es
siehst,
Weltpremiere!
I'm
my
own
lane,
driving
my
own
gear
Ich
bin
auf
meiner
eigenen
Spur,
fahr'
meinen
eigenen
Gang
Work
for
myself,
black-owned
careers
Arbeite
für
mich
selbst,
schwarze
Karrieren
Fly
out
of
town,
just
to
buy
souvenirs
Flieg
aus
der
Stadt,
nur
um
Souvenirs
zu
kaufen
See
my
girl
I
ain't
seen
in
chandeliers!
Seh
mein
Mädchen,
das
ich
seit
Ewigkeiten
nicht
gesehen
hab!
What's
the
business?
Was
geht
ab?
What's
the
business?
Was
läuft?
What's
the
business?
Was
ist
los?
What's
the
business?
Wie
läuft's?
What's
the
business?
Was
geht?
I
see
you
winning!
Ich
seh',
du
bist
erfolgreich!
That's
the
business!
Das
ist
es!
I
see
you
winning!
Ich
seh',
du
gewinnst!
That's
the
business!
Genau
das!
What's
the
business?
Was
geht?
What's
the
business?
Was
läuft?
What's
the
business?
Was
ist
los?
That's
the
business!
So
sieht's
aus!
What's
the
business?
Was
läuft?
What's
the
business?
Was
geht
ab?
(Can
you
tell
me
what
the
business
is?)
(Kannst
du
mir
sagen,
was
läuft?)
What's
the
business?
Wie
läuft's?
What's
the
business?
Was
ist
los?
(Can
you
tell
me
what
the
business
is?)
(Kannst
du
mir
sagen,
was
los
ist?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Clarke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.