Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
$20's Like One's (Radio Edit)
$20er wie $1er (Radio Edit)
Hey,
you
can
catch
me
on
the
grind
Hey,
du
triffst
mich
beim
Ackern
All
the
time,
where
I
stay
Immer
da,
wo
ich
bin
Stacking
paper,
getting
major
Papier
stapeln,
groß
rauskommen
That′s
all
that
I
gotta
say,
cuz
hey!
Das
ist
alles,
was
ich
zu
sagen
hab,
denn
hey!
We
getting...
Wir
kriegen...
$20's
Like
One′s
$20er
wie
$1er
I
ain't
a
preacher,
but
let
me
teach
ya'
some
tools
of
the
trade
Ich
bin
kein
Prediger,
aber
lass
mich
dir
ein
paar
Tricks
des
Geschäfts
beibringen
Plus
a
couple
fool-proof
ways
to
keep
some
loot
in
the
safe
Plus
ein
paar
todsichere
Wege,
um
Beute
im
Safe
zu
behalten
The
mission
is
simple,
it′s
on
you
if
you
choose
to
engage
Die
Mission
ist
einfach,
es
liegt
an
dir,
ob
du
dich
darauf
einlässt
Get
married
to
the
money,
honey/
No
divorce
date!
Heirate
das
Geld,
Süße/
Kein
Scheidungsdatum!
Duck
the
bullshit
& get
rid
of
the
horseplay
Meide
den
Scheiß
& lass
das
Rumgealber
Cuz
immaturity
gone
surely
come
your
way!
Denn
Unreife
wird
dir
sicher
in
die
Quere
kommen!
Like
a
4-way,
be
ready
to
stop
& read
the
signs
Wie
an
'ner
Kreuzung,
sei
bereit
anzuhalten
& die
Zeichen
zu
lesen
Ain′t
no
telling
what
that
law
is
thinking
Man
kann
nie
wissen,
was
das
Gesetz
denkt
Stay
on
your
grind
Bleib
am
Ball
Yeah,
I
see
you
got
your
eyes
on
my
watch
Yeah,
ich
seh,
du
hast
deine
Augen
auf
meiner
Uhr
I
got
5!
As
you
cry,
while
you
ride
the
bench
Ich
hab
5!
Während
du
heulst
und
auf
der
Bank
sitzt
I
gotta
shine!
Ich
muss
glänzen!
I
gotta
strike
while
the
irons
hot!
Ich
muss
das
Eisen
schmieden,
solange
es
heiß
ist!
Hey,
I
need
mine!
Hey,
ich
brauch
meins!
Every
single
nickel,
quarter,
penny,
dime
Jeden
einzelnen
Nickel,
Quarter,
Penny,
Dime
I
ain't
lying!
Ich
lüge
nicht!
And
you
can
find
me
at
my
places
of
business
Und
du
findest
mich
an
meinen
Geschäftsorten
Or
probably
in
the
mist
of
pleasing
some
bitches
Oder
wahrscheinlich
dabei,
ein
paar
Weiber
zufriedenzustellen
Come
get
in
line!
Stell
dich
an!
I
got
some
wine
for
you,
too!
Ich
hab
auch
Wein
für
dich!
Plus
some
Henny
80
proof!
Plus
etwas
Henny
mit
80
Proof!
Come
get
with
this
money,
dude
Komm,
mach
mit
bei
diesem
Geld,
Alter
Flicking
$100
cuz
it′s
cool,
hey!
Wedel
mit
$100ern,
weil's
cool
ist,
hey!
Hey,
you
can
catch
me
on
the
grind
Hey,
du
triffst
mich
beim
Ackern
All
the
time,
where
I
stay
Immer
da,
wo
ich
bin
Stacking
paper,
getting
major
Papier
stapeln,
groß
rauskommen
That's
all
that
I
gotta
say,
cuz
hey!
Das
ist
alles,
was
ich
zu
sagen
hab,
denn
hey!
We
getting...
Wir
kriegen...
$20′s
Like
One's
$20er
wie
$1er
Or
you
can
catch
me
at
the
mall
Oder
du
triffst
mich
im
Einkaufszentrum
Where
I
ball
on
these
haters
Wo
ich
vor
diesen
Hatern
protze
Got
no
time
for
these
fake
ass
niggas
that
try
to
play
us
Hab
keine
Zeit
für
diese
falschen
Niggas,
die
versuchen,
uns
zu
verarschen
Cuz,
hey!
We
getting...
Denn,
hey!
Wir
kriegen...
$20′s
Like
One's
$20er
wie
$1er
Hey,
it
don't
work
out
Hey,
es
funktioniert
nicht
If
the
work
don′t
come
in!
Wenn
die
Arbeit
nicht
reinkommt!
You
can′t
spend
what
you
don't
got
Du
kannst
nicht
ausgeben,
was
du
nicht
hast
Credit?
That′s
a
sin!
Kredit?
Das
ist
'ne
Sünde!
B.I.G.
said
it
in
The
10
Crack
Commandments
B.I.G.
hat's
in
den
10
Crack
Commandments
gesagt
Step
to
Eazy
with
your
hands
out
Komm
zu
Eazy
mit
ausgestreckten
Händen
And
get
your
hands
hit!
Und
krieg
auf
die
Hände!
I'll
leave
you
& your
mans
laying
stiff
on
the
canvas
Ich
lass
dich
& deine
Jungs
steif
auf
der
Matte
liegen
For
having
too
much
on
your
mind
Weil
du
dir
zu
viele
Gedanken
machst
Knock
it
off,
dandruff!
Hör
auf
damit,
Schuppen!
This?
I
planned
it
Das
hier?
Hab
ich
geplant
What?
To
me
the
man,
trick!
Was?
Der
Mann
zu
sein,
du
Penner!
Of
this
wicked
land
Dieses
gottlosen
Landes
And
some
still
don′t
understand
Und
manche
verstehen's
immer
noch
nicht
Me?
I
overstand
it
Ich?
Ich
über-versteh's
Flow
so
demanding
Flow
so
fordernd
Flights
overseas,
G4
when
I
landed
Flüge
nach
Übersee,
G4
bei
der
Landung
The
5 when
I
take
off
Die
5 beim
Start
Seats,
they
so
soft
Sitze,
die
sind
so
weich
Got
all
this
ice
on
me
Hab
all
das
Eis
an
mir
Make
the
sun
take
the
day
off!
Bring
die
Sonne
dazu,
sich
'nen
Tag
frei
zu
nehmen!
(Oh,
he's
such
a
showoff!)
(Oh,
er
ist
so
ein
Angeber!)
I′m
more
like
a
show-stopper!
Ich
bin
eher
ein
Show-Stopper!
Call
a
doctor
Ruf
'nen
Arzt
Fuck
a
fever,
my
flow
is
hotter!
Scheiß
auf
Fieber,
mein
Flow
ist
heißer!
Why
bother?
Warum
sich
die
Mühe
machen?
I
make
more
money
counting
sheep
Ich
mach
mehr
Geld
beim
Schafe
zählen
Hey,
you
can
catch
me
on
the
grind
Hey,
du
triffst
mich
beim
Ackern
All
the
time
where
I
stay
Immer
da,
wo
ich
bin
Stacking
paper,
getting
major
Papier
stapeln,
groß
rauskommen
That's
all
that
I
gotta
say,
cuz
hey!
Das
ist
alles,
was
ich
zu
sagen
hab,
denn
hey!
We
getting...
Wir
kriegen...
$100's
Like
One′s
$100er
wie
$1er
Or
you
can
catch
me
at
the
mall
Oder
du
triffst
mich
im
Einkaufszentrum
Where
I
ball
on
these
haters
Wo
ich
vor
diesen
Hatern
protze
Got
no
time
for
these
fake
ass
niggas
that
try
to
play
us
Hab
keine
Zeit
für
diese
falschen
Niggas,
die
versuchen,
uns
zu
verarschen
Cuz,
hey!
We
getting...
Denn,
hey!
Wir
kriegen...
$100′s
Like
One's
$100er
wie
$1er
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brenton Barge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.