Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since
I
was
nine,
I
payed
no
mind
Seit
ich
neun
war,
hab
ich
mir
keine
Gedanken
gemacht
And
never
voted
for
The
President
Und
nie
für
den
Präsidenten
gestimmt
But
since
ten?
Shit,
Ben
Franklin
been
my
best
friend
Aber
seit
ich
zehn
bin?
Scheiße,
Ben
Franklin
ist
mein
bester
Freund
Jackson
was
my
cousin
Jackson
war
mein
Cousin
Grant
got
me
through
thick
& thin
Grant
hat
mir
durch
dick
und
dünn
geholfen
Washington
& Lincoln
kind
of
grew
distant
Washington
und
Lincoln
sind
irgendwie
distanziert
geworden
Heard
little
from
my
Uncle
Hamilton
Hab
wenig
von
meinem
Onkel
Hamilton
gehört
He
was
a
noble
man
Er
war
ein
edler
Mann
Huh
shit,
we
were
the
coldest
fam
Huh,
Scheiße,
wir
waren
die
coolste
Familie
Deep
in
the
pockets
of
every
older
man
Tief
in
den
Taschen
jedes
älteren
Mannes
Younger
boy,
girl
or
child
Jüngerer
Junge,
Mädchen
oder
Kind
Took
trips
overseas,
so
we
worldwide
Haben
Reisen
nach
Übersee
gemacht,
also
sind
wir
weltweit
Over
there,
they
call
us
greenbacks
Dort
drüben
nennen
sie
uns
Greenbacks
But
here,
we
call
us
dollars,
funds
Aber
hier
nennen
wir
uns
Dollars,
Geldmittel
Get
your
hands
up
if
you
got
some
(Holla)
Hebt
eure
Hände,
wenn
ihr
welche
habt
(Holla)
Under
criticism
by
some
scholars
Werden
von
einigen
Gelehrten
kritisiert
They
say
our
attraction
to
those
who
want
cash
Sie
sagen,
unsere
Anziehungskraft
auf
diejenigen,
die
Bargeld
wollen
Only
lead
to
more
problems
Führt
nur
zu
mehr
Problemen
Serious
ones!
People
lose
they
life
over
paper
Ernsthafte!
Leute
verlieren
ihr
Leben
wegen
Papier
If
we
get
in
the
wrong
hands
Wenn
wir
in
die
falschen
Hände
geraten
See
you
later,
alligator
Wir
sehen
uns
später,
Alligator
Tell
me,
now
would
you
kill
for
a
stack
of
new
bills
Sag
mir,
würdest
du
für
einen
Stapel
neuer
Scheine
töten
Take
a
cruise
around
the
world
& chill
Eine
Kreuzfahrt
um
die
Welt
machen
und
chillen
Think
about
it
Denk
darüber
nach
Greed
will
have
you
do
strange
things
Gier
bringt
dich
dazu,
seltsame
Dinge
zu
tun
It'll
make
you
turn
against
your
fa
Sie
bringt
dich
dazu,
dich
gegen
deine
Familie
zu
wenden
Using
mischievous
deeds
for
Indem
du
hinterhältige
Taten
begehst
für
Green
which
they
say
is
the
root
of
all
evil
Grün,
das
angeblich
die
Wurzel
allen
Übels
ist
Yet
rules
everything
around
me
Aber
alles
um
mich
herum
beherrscht
And
even
some
people
succumb
to
Und
selbst
manche
Leute
erliegen
der
Greed
will
have
you
do
strange
things
Gier
bringt
dich
dazu,
seltsame
Dinge
zu
tun
It'll
make
you
turn
against
your
fam
Sie
bringt
dich
dazu,
dich
gegen
deine
Familie
zu
wenden
Using
mischievous
deeds
for
Indem
du
hinterhältige
Taten
begehst
für
Green
which
they
say
is
the
root
of
all
evil
Grün,
das
angeblich
die
Wurzel
allen
Übels
ist
Yet
rules
everything
around
me
Aber
alles
um
mich
herum
beherrscht
And
even
some
people
that
I
know
Und
sogar
einige
Leute,
die
ich
kenne
Some
of
y'all
niggas
got
a
fetish
Einige
von
euch
Niggas
haben
einen
Fetisch
Like
them
fiends
on
the
curb
Wie
die
Süchtigen
am
Bordstein
Steady
scheming
on
herb
Die
ständig
auf
Gras
aus
sind
A
week
later,
already
screaming
for
work
Eine
Woche
später
schreien
sie
schon
nach
Arbeit
Look
I
done
seen
& heard
Schau,
ich
habe
gesehen
und
gehört
Some
of
you
squeamish
birds
Einige
von
euch
zimperlichen
Vögeln
Fiending
for
everything
I
bring
to
the
burbs
Die
nach
allem
gieren,
was
ich
in
die
Vororte
bringe
Watching
me
with
your
eagle
eye
Die
mich
mit
eurem
Adlerauge
beobachten
Peripheral
vision,
I
see
you
evil
guys
Peripheres
Sehen,
ich
sehe
euch
bösen
Jungs
Don't
worry,
everything's
legalized
Keine
Sorge,
alles
ist
legalisiert
Don't
worry,
I
got
them
nines
for
you
Keine
Sorge,
ich
habe
die
Neuner
für
dich,
Kleine
Pines
for
you,
just
so
your
moms
know
your
gone
Särge
für
dich,
nur
damit
deine
Mom
weiß,
dass
du
weg
bist
So
long,
niggas
been
greedy
for
the
throne
So
lange,
Niggas
waren
gierig
nach
dem
Thron
Wack
rappers
leave
me
alone
Schlechte
Rapper,
lasst
mich
in
Ruhe
I'm
something
you
can't
condone
Ich
bin
etwas,
das
du
nicht
billigen
kannst
Slam
niggas
down
like
bones
Schlage
Niggas
nieder
wie
Knochen
To
the
fact
they
can't
come
home
So
dass
sie
nicht
mehr
nach
Hause
kommen
können
I
done
loaned
my
style
to
many
of
you
petty
amateurs
Ich
habe
meinen
Stil
vielen
von
euch
kleinen
Amateuren
geliehen
I
ain't
gone
say
your
style
is
bad
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
euer
Stil
schlecht
ist
I'm
just
a
little
better
than
yours
Ich
bin
nur
ein
bisschen
besser
als
deiner
So
hold
your
head
to
the
floor
Also
halt
deinen
Kopf
auf
den
Boden
Your
rhymes
I
read
them
before
Deine
Reime
habe
ich
schon
mal
gelesen
But
damn,
just
understand
I
come
to
settle
the
score
Aber
verdammt,
versteh
einfach,
ich
komme,
um
die
Rechnung
zu
begleichen
Look
I
won't
dog
out
the
needy
Schau,
ich
werde
die
Bedürftigen
nicht
fertigmachen
Like
fat
niggas,
you
greedy
Wie
fette
Niggas,
du
bist
gierig
In
fact,
I
think
y'all
niggas
just
need
me
Tatsächlich
denke
ich,
ihr
Niggas
braucht
mich
einfach
Greed
will
have
you
do
strange
things
Gier
bringt
dich
dazu,
seltsame
Dinge
zu
tun
It'll
make
you
turn
against
your
fam
Sie
bringt
dich
dazu,
dich
gegen
deine
Familie
zu
wenden
Using
mischievous
deeds
for
Indem
du
hinterhältige
Taten
begehst
für
Green
which
they
say
is
the
root
of
all
evil
Grün,
das
angeblich
die
Wurzel
allen
Übels
ist
Yet
rules
everything
around
me
Aber
alles
um
mich
herum
beherrscht
And
even
some
people
succumb
to
Und
selbst
manche
Leute
erliegen
der
Greed
will
have
you
do
strange
things
Gier
bringt
dich
dazu,
seltsame
Dinge
zu
tun
It'll
make
you
turn
against
your
fam
Sie
bringt
dich
dazu,
dich
gegen
deine
Familie
zu
wenden
Using
mischievous
deeds
for
Indem
du
hinterhältige
Taten
begehst
für
Green
which
they
say
is
the
root
of
all
evil
Grün,
das
angeblich
die
Wurzel
allen
Übels
ist
Yet
rules
everything
around
me
Aber
alles
um
mich
herum
beherrscht
And
even
some
people
that
I
know
Und
sogar
einige
Leute,
die
ich
kenne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brenton Barge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.