B.J. Thomas - You Call That a Mountain - Rerecorded - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction B.J. Thomas - You Call That a Mountain - Rerecorded




You Call That a Mountain - Rerecorded
Ты называешь это горой? - Перезапись
I always heard about the great Atlantic
Я всегда слышал о великом Атлантическом океане,
How it humbles you to stand upon it's shore
Как он заставляет тебя чувствовать себя ничтожным, стоя на его берегу.
So I thought I'd take some time to go and see it
Поэтому я решил потратить немного времени, чтобы увидеть его,
Since I had no ties upon me anymore
Поскольку у меня больше не было никаких обязательств.
But I don't know what I'd wasted my time for
Но я не знаю, зачем я тратил свое время,
You call that an ocean?
Ты называешь это океаном?
To me it's just a pond that's almost dry
Для меня это просто пруд, который почти высох.
If you want to see an ocean
Если ты хочешь увидеть океан,
You should see the tears her leaving made me cry
Ты должна увидеть слезы, которые твой уход заставил меня пролить.
So I headed west to see that famous canyon
Поэтому я направился на запад, чтобы увидеть этот знаменитый каньон,
That the Colorado cut so deep and wide
Который Колорадо прорезал так глубоко и широко.
I thought seeing something lower down than I felt
Я думал, что увидеть что-то ниже, чем я себя чувствовал,
Might cheer me up and ease my troubled mind
Может подбодрить меня и успокоить мой troubled разум.
But I just got disappointed one more time
Но я снова разочаровался.
You call that a canyon?
Ты называешь это каньоном?
It's nothing but a pothole in the yard
Это всего лишь выбоина во дворе.
If you want to see a canyon
Если ты хочешь увидеть каньон,
You should see the hole she left here in my heart
Ты должна увидеть дыру, которую ты оставила в моем сердце.
So now I stand here staring at the Rockies
И теперь я стою здесь, глядя на Скалистые горы,
I've heard they reach right up to heaven's door
Я слышал, что они достигают небесных врат.
They're like that little hole and that blue puddle
Они как та маленькая ямка и та голубая лужица,
And I see now what I should have seen before
И теперь я вижу то, что должен был видеть раньше.
Without her life holds no wonders anymore
Без тебя жизнь больше не таит чудес.
You call that a mountain?
Ты называешь это горой?
It's just a little pile of rocks and dirt
Это всего лишь небольшая куча камней и грязи.
If you want to see a mountain
Если ты хочешь увидеть гору,
You ought to try getting over her
Ты должна попытаться забыть тебя.
You call that a mountain
Ты называешь это горой?





Writer(s): Michael T Garvin, Bucky E Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.