B Jazz - Enquanto Todos Dormem (Nós Dois) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction B Jazz - Enquanto Todos Dormem (Nós Dois)




Enquanto Todos Dormem (Nós Dois)
While Everybody Sleeps (You and I)
Enquanto todos dormem yaw
While everybody's sleeping yaw
Escrevo um pouco sobre nós dois
I write a little about the two of us
Um Insight de nós 2
An Insight of Us 2
Uoooh hoo
Uoooh hoo
Era chuva de arroz
It was raining rice
Uoooh uooh
Uoooh uooh
A melhor coisa
The best thing
Foi ter você nos meus braços
Was having you in my arms
A noite toda, mas era manhã isso é fato
All night, but it was already morning that's a fact
Eu cantei pra você eu chorei pra você
I sang for you I cried for you
Eu contei o meu mundo
I told you my world
veio conhecer o Jazz
You came to meet Jazz
E achou o Gabriel la no fundo
And you found Gabriel in the depths
Pediu um pouco mais de mim
He asked me for a little more, didn't he?
A gente se encaixou no papo e na cama
We fit in both in the conversation and in bed
Eu vou ter que dizer como é
I have to tell you how it is
Viver no centro dessa toda trama
Living at the center of all this plot
E mesmo com a fofoca das suas amigas
And even with the gossip of your friends
meteu o foda-se e a gente se fodeu
You said fuck it and we fucked
Das duas formas
Both ways
Eu chapei em você
I tapped that in you, didn't I?
E a gente foi até não dar mais
And we went until we couldn't anymore
Enquanto todos dormem
While everyone is sleeping
Escrevo um pouco sobre nós dois
I write a little about us two
Nós dois
You and I
Diferente de muitas
Different from many
Mas loca como todas
But crazy like all of them
Inerente a culpa
Inherent guilt
De não viver boas e pocas
Of not living the good and the bad
Muitas noites não seriam
Many nights wouldn't be
Capazes de matar toda essa vontade
Able to kill all this desire
Que eu tenho de você gata sabe
That I have for you darling, you know
Enquanto todos dormem
While everyone is sleeping
Escrevo um pouco sobre nós dois
I write a little about us two
Nós dois
You and I





Writer(s): Gabriel Dias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.