Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaava Deshada Gandu Ivanu
Aus welchem Land stammt dieser Mann
YAva
desada
gaMDu
ivanu
raMgi
lAla
Aus
welchem
Land
stammt
dieser
Mann,
oh
Rangi
Lala
KuMtAna
kudari
myAla,
mADatana
Daula
Er
sitzt
auf
dem
Pferd,
zeigt
seinen
Stil
Kaiyalli
giNi
kOgila,
tiragustAna
kOla
In
seiner
Hand
Papagei
und
Kuckuck,
er
schwingt
den
Stab
YAva
tAyi
kuDisidalavva
edi
hAla
Welche
Mutter
hat
ihn
wohl
mit
ihrer
Brustmilch
genährt
MADatAna
Daula
Zeigt
seinen
Stil
Habbittu
habbittu
baLLi
habbittu
Die
Ranke
wuchs
und
wuchs,
die
Ranke
wuchs
Habbittu
habbittu
baLLi
habbittu
Die
Ranke
wuchs
und
wuchs,
die
Ranke
wuchs
DagADi
baLLi
taggina
myAga
Die
starke
Ranke
im
Tal
Habbittu
habbittu
baLLi
habbittu
Die
Ranke
wuchs
und
wuchs,
die
Ranke
wuchs
Habbittu
habbittu
baLLi
habbittu
Die
Ranke
wuchs
und
wuchs,
die
Ranke
wuchs
DagADi
baLLi
taggina
myAga
Die
starke
Ranke
im
Tal
TinnakeraDa
haNNa
koTnallo
Er
gab
mir
zwei
Früchte
zu
essen
Avana
chapaladiMda
manase
keDtallo
Durch
seine
Verspieltheit
ward
mein
Herz
verwirrt
YAva
desada
gaMDu
ivanu
raMgi
lAla
Aus
welchem
Land
stammt
dieser
Mann,
oh
Rangi
Lala
KuMtAna
kudari
myAla,
mADatana
Daula
Er
sitzt
auf
dem
Pferd,
zeigt
seinen
Stil
Kaiyalli
giNi
kOgila,
tiragustAna
kOla
In
seiner
Hand
Papagei
und
Kuckuck,
er
schwingt
den
Stab
YAva
tAyi
kuDisidalavva
edi
hAla
Welche
Mutter
hat
ihn
wohl
mit
ihrer
Brustmilch
genährt
MADatAna
Daula
Zeigt
seinen
Stil
HaNNu
tiMda
mUru
dinaka
Drei
Tage
nach
dem
Essen
der
Frucht
KaNNa
reppe
nuNNaguduri
Werden
meine
Augenlider
schwer
Niddina
baralillo,
manchada
myala
oragalillallo
Kein
Schlaf
kam,
auf
dem
Bett
konnte
ich
nicht
ruhen
Avanada
chiMti
aitallo
nanaga
avanada
dyAsa
aitallo
Ich
sorge
mich
um
ihn,
ich
denke
nur
an
ihn
YAva
desada
gaMDu
ivanu
raMgi
lAla
Aus
welchem
Land
stammt
dieser
Mann,
oh
Rangi
Lala
KuMtAna
kudari
myAla,
mADatana
Daula
Er
sitzt
auf
dem
Pferd,
zeigt
seinen
Stil
Kaiyalli
giNi
kOgila,
tiragustAna
kOla
In
seiner
Hand
Papagei
und
Kuckuck,
er
schwingt
den
Stab
YAva
tAyi
kuDisidalavva
edi
hAla
Welche
Mutter
hat
ihn
wohl
mit
ihrer
Brustmilch
genährt
MADatAna
Daula
Zeigt
seinen
Stil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B.v. Sreenivas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.