Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baadalon Ke Neeche (Reprise)
Под облаками (Реприза)
ये
बादलों
के
नीचे
मैं
बैठा
सोचता
हूँ
Под
этими
облаками
сижу
я,
размышляя,
कि
ये
आते
कहाँ
से
हैं,
जाते
कहाँ
पे
हैं
Откуда
приходят
они,
куда
направляются.
मौसम
बदलते
हैं,
रंग
बदलते
हैं
Меняются
времена
года,
меняются
краски,
बदल
जाती
है
ज़िन्दगी
Меняется
сама
жизнь.
बारिश
की
बूँदें
और
पत्ते
जो
झड़तें
हैं
Капли
дождя
и
листья,
что
опадают,
थमते
नहीं,
जैसे
ख़ुशी
Не
остановить,
словно
счастье.
ये
बादलों
के
नीचे
मैं
बैठा
सोचता
हूँ
Под
этими
облаками
сижу
я,
размышляя,
के
इन
लम्हों
को
रोकूं,
या
फ़िर
फ़िसलने
दूँ
Остановить
мгновения
или
дать
им
уйти.
ये
बादलों
के
नीचे
मैं
बैठा
सोचता
हूँ
Под
этими
облаками
сижу
я,
размышляя,
कि
क्या
है
उस
पार,
जो
ये
छुपातें
हैं
Что
там,
за
гранью,
что
скрывают
они.
वो
हस्ते
और
रोते,
झगड़ते
संभलते
Те
смеялись
и
плакали,
спорили,
справлялись,
और
बातें
जो
थी
अनकहीं
И
разговоры,
что
не
были
сказаны.
वो
रातों
में
जगकर
उन
राहों
पे
चलते
Те
ночами
бодрствуя,
шли
по
дорогам,
जो
पड़
गयीं
हैं
अब
सूनी
Что
ныне
опустели
совсем.
ये
बादलों
के
नीचे
मैं
बैठा
सोचता
हूँ
Под
этими
облаками
сижу
я,
размышляя,
कि
ये
आते
कहाँ
से
हैं,
जाते
कहाँ
पे
हैं
Откуда
приходят
они,
куда
направляются.
उठकर
अब
इन
बादलों
के
पीछे
भागूं
मैं
Встать
и
побежать
за
этими
облаками
я,
उठकर
अब
इन
बादलों
के
पीछे
भागूं
मैं
Встать
и
побежать
за
этими
облаками
я,
उठकर
अब
इन
बादलों
के
पीछे
भागूं
मैं
Встать
и
побежать
за
этими
облаками
я,
उठकर
अब
इन
बादलों
के
पीछे
भागूं
मैं
Встать
и
побежать
за
этими
облаками
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Venugopal Shah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.