Paroles et traduction B-Leaf - Goonjte Alfaaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goonjte Alfaaz
Звучащие Слова
Kyun
teri
zindagi
Почему
твоя
жизнь
Ruki
hui
si
lagti
hain
Кажется
такой
застывшей?
Ek
baar
tu
aankhein
kholde
zara
Открой
глаза
хоть
раз,
Teri
hi
hain
yeh
zameen,
tera
aasmaan
Эта
земля
твоя,
и
небо
твоё.
Pal
yeh
pal
jo
chalein
jaate
hain
Мгновения,
что
уходят,
Kyun
tujhko
tadpaatein
hain
Почему
тебя
терзают?
Mere
yaara
sunle
zara
Друг
мой,
послушай,
Kehti
hain
kya
tujhse
yeh
khaamoshiyan
Что
говорит
тебе
эта
тишина?
Teri
hi
hain
yeh
duniya
Этот
мир
твой,
Khud
ko
bhula
mat
tu
Не
забывай
себя.
Matlab
tu
dhoondta
kyun
Зачем
ищешь
смысл?
Khud
me
samaya
hain
tu
Ты
сам
в
себе
его
носишь.
Kyun
yeh
madhoshi
mein
Почему
в
этом
дурмане
Tu
jee
raha
hain
Ты
живешь?
Hain
ghadi
ke
kaante
tere
aage
Стрелки
часов
бегут
впереди
тебя,
Jab
tak
tu
na
uthe,
uthke
bhaage
Пока
ты
не
встанешь
и
не
побежишь.
Kyun
tere
kadam
yeh
Почему
твои
шаги
Yun
tham
se
gaye
hain
Так
замедлились?
Yu
na
muh
modh
le,
aage
badhta
ja
Не
отворачивайся,
иди
вперед,
Raasta
roke
koi,
tu
na
ladkhadha
Пусть
кто-то
преграждает
путь,
ты
не
колебайся.
Teri
hi
hain
yeh
duniya
Этот
мир
твой,
Khud
ko
bhula
mat
tu
Не
забывай
себя.
Matlab
tu
dhoondta
kyun
Зачем
ищешь
смысл?
Khud
me
samaya
hain
tu
Ты
сам
в
себе
его
носишь.
Sahara
le
tu
apni
panah
se
Оперись
на
свою
силу,
Goonjenge
alfaaz
tere
iss
jahan
mein
Пусть
твои
слова
зазвучат
в
этом
мире.
Chal
ab
saath
tu
mere
yaara
Идем
вместе,
друг
мой,
Tujhko
pukaare
yeh
jahan
saara
Весь
мир
зовет
тебя.
Kyun
teri
yeh
dhadhkan
Почему
твое
сердцебиение
Khaamosh
ho
jaati
hain
Затихает?
Ek
baar
tu
bhi
iss
junoon
mein
jhoom
zara
Отдайся
хоть
раз
этому
безумию,
Jaise
baarish
ki
boondon
ki
mastiyaan
Как
веселью
капель
дождя.
Teri
hi
hain
yeh
duniya
Этот
мир
твой,
Khud
ko
bhula
mat
tu
Не
забывай
себя.
Matlab
tu
dhoondta
kyun
Зачем
ищешь
смысл?
Khud
me
samaya
hain
tu
Ты
сам
в
себе
его
носишь.
Dhal
jaayegi
yeh
raat
Рассеется
эта
ночь,
Chhodna
mat
tu
apna
saath
Не
теряй
себя,
Tu
jeeya
hain
aur
jeeyega
Ты
жил
и
будешь
жить,
Kehti
hain
teri
harr
saans
Говорит
каждый
твой
вдох.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Venugopal Shah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.