B-Leaf - Zulfein (feat. Shreya & Niranjan) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction B-Leaf - Zulfein (feat. Shreya & Niranjan)




Zulfein (feat. Shreya & Niranjan)
Your Tresses (feat. Shreya & Niranjan)
Teri zulfon mein
In your tresses,
Aise uljha jaise
I lose myself completely,
Samundar kinaare
Like sand slipping
Ret simat gayi haathon mein
Through my fingers at the seaside.
Ek khaamoshi hai
There is a silence,
Ek sabab hai
A reason,
Zulfein dekhun toh
When I behold your tresses
Sab jawab chhupayein hain
All answers hide.
Mann maayal hua
My heart is captivated
Inn galiyon mein
In these streets,
Sire se sira
From head to toe
Talaash raha hun
I seek you.
Chiragon mein
In the lamps,
Tujhse hai roshni meri
Your light illumines me.
Harr khushi tere
All my joy lies
Darr pe hai khadi
At the foot of your fears.
Teri manzil nahi
Not your destination,
Tera hamsafar
Your fellow traveler,
Bankar teri
Letting myself
Zulfon mein ulajhna hai mujhe
Be entangled in your tresses.
Inn nigaahon mein
In these eyes,
Khushi jhalakti hai
Joy sparkles,
Jab tere hontho pe
When on your lips,
Yeh hasi sajti hai
This smile adorns.
Dur hua tujhse
When I'm far from you,
Par teri zulfon ke
In your tresses,
Iss safar mein mai
On this journey,
Sahare chal raha hun
I seek solace.
Chiragon mein
In the lamps,
Tujhse hai roshni meri
Your light illumines me.
Harr khushi tere
All my joy lies
Darr pe hai khadi
At the foot of your fears.
Ab kehkashaayein meri
Now, my galaxies
Teri zulfon mein hain samayin
Are confined within your tresses.
Dariya hi hun main shayad
Perhaps I am a river,
Behta jaun main aur tu hamraayi
Flowing alongside you.
Ab kehkashaayein meri
Now, my galaxies
Teri zulfon mein hain samayin
Are confined within your tresses.
Dariya hi hun main shayad
Perhaps I am a river,
Behta jaun main aur tu hamraayi
Flowing alongside you.
Karna chahun
I long
Tujhko main haasil
To possess you,
Ab tu hi hai raasta
Now, you're the only path,
Tu hi meri manzil
You're my destiny.
Teri zulfon mein
In your tresses,
Aise uljha jaise
I lose myself completely,
Samundar kinaare
Like sand slipping
Ret simat gayi haathon mein
Through my fingers at the seaside.





Writer(s): Shreya Bhargava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.