B$N - Turn it on - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction B$N - Turn it on




Turn it on
Включи её
This for all them petrolheads out there
Это для всех любителей погонять
Ah, turn it on, clutch down
Ага, включай, сцепление вниз
Put the stick in first gear
Втыкай первую передачу
Rev it up, make it sound
Газуй, дай ей зарычать
Watch me handle how I steer
Смотри, как я управляю
Feel the sun, ain't a cloud, in the sky it's looking clear
Чувствуй солнце, ни облачка, небо ясное
From the slums, made it out, I ain't looking at the rear
Из трущоб вырвался, назад не смотрю
View never me
Это не про меня
I'm on the freeway doing ninety in a seventy
Лечу по трассе, 140 где можно 110
Don't tell insurance it's a straight pipe it got energy
Не говори страховщикам, прямой выхлоп - это энергия
And it goes nought to sixty in about like seven three
И она разгоняется до сотни за семь с чем-то
And it got rims and they're black that's the stealth in me
И на ней диски, черные, это моя скрытность
I been uninsured driving reckless for like twenty weeks
Уже двадцать недель без страховки гоняю
The RPM staying high, why you revving deep
Обороты высокие, зачем ты так ревешь?
I push the pedal to the floor like the petrols cheap
Жму педаль в пол, как будто бензин бесплатный
When I'm going through these neighbourhoods with this exhaust
Когда я проезжаю по районам с этим выхлопом
It's too loud so the neighbours call the feds on me
Он слишком громкий, соседи вызывают копов
I'm too quick for a chase, I'll forever flee
Я слишком быстрый для погони, всегда уйду
And a prisoner in jail I will never be
И никогда не буду заключенным в тюрьме
Before a licence, bitch I still had the drive in me
Еще до прав, детка, во мне уже был этот драйв
I'm in the back cuz I got chauffeurs and they're driving me
Я сзади, потому что у меня есть водители, они меня везут
I'm sitting still in the passy with no seatbelt but I'm strapped
Сижу спокойно в пассате, без ремня, но пристегнут
For an opp Im always ready but I'm dying if we crash
К врагу всегда готов, но если разобьемся, мне конец
Ah, turn it on, clutch down
Ага, включай, сцепление вниз
Put the stick in first gear
Втыкай первую передачу
Rev it up, make it sound
Газуй, дай ей зарычать
Watch me handle how i steer
Смотри, как я управляю
Feel the sun, ain't a cloud, in the sky it's looking clear
Чувствуй солнце, ни облачка, небо ясное
From the slums, made it out, I ain't looking at the rear
Из трущоб вырвался, назад не смотрю
View never me
Это не про меня
I'm on the freeway doing ninety in a seventy
Лечу по трассе, 140 где можно 110
Don't tell insurance it's a straight pipe it got energy
Не говори страховщикам, прямой выхлоп - это энергия
And it goes nought to sixty in about like seven three
И она разгоняется до сотни за семь с чем-то
I wanna change it, the mercedes like a spaceship today
Хочу её изменить, мерседес сегодня как космический корабль
Plate the latest not for racing, I still pace it away
Номера свежие, не для гонок, но я все равно улетаю
When I be famous, on occasions take the range or bentayga
Когда стану знаменитым, иногда буду брать Range Rover или Bentayga
I know it's raising, its a facelift
Знаю, она поднимается, это фейслифтинг
Cuz it's scraping the pavement for dear
Потому что скребет асфальт, дорогая
Put it in sports, it gets hard when I steer
Включаю спорт режим, руль становится жестче
I hold the clutch when I shift down a gear
Выжимаю сцепление, когда переключаюсь вниз
Moving the mirror so I see you in my rear
Поправляю зеркало, чтобы видеть тебя сзади
If you hear screeching, just beware I might be near
Если слышишь визг, знай, я могу быть рядом
Yeah
Ага
Just know I'm getting close by
Просто знай, я приближаюсь
This dinger got no traction but it's made in 09
У этой тачки нет сцепления, но она 2009 года
We skidding cuz it drifts and we ain't needing no ice
Мы скользим, потому что она дрифтит, и нам не нужен лед
Speeding with the handbrake on, and steer and hold right
Гоняем с ручником, рулем и держимся правее
Turn it on, clutch down
Включай, сцепление вниз
Put the stick in first gear
Втыкай первую передачу
Rev it up, make it sound
Газуй, дай ей зарычать
Watch me handle how i steer
Смотри, как я управляю
Feel the sun, ain't a cloud, in the sky it's looking clear
Чувствуй солнце, ни облачка, небо ясное
From the slums, made it out, I ain't looking at the rear
Из трущоб вырвался, назад не смотрю
View never me
Это не про меня
I'm on the freeway doing ninety in a seventy
Лечу по трассе, 140 где можно 110
Don't tell insurance it's a straight pipe it got energy
Не говори страховщикам, прямой выхлоп - это энергия
And it goes nought to sixty in about like seven three
И она разгоняется до сотни за семь с чем-то






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.