Paroles et traduction B-NØM - Oliver Kahn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
encore
nous
enfoiré
It's
us
again,
motherfucker
Sheesh,
hey,
hey,
hey
Sheesh,
hey,
hey,
hey
Shoot
dans
la
mêlée,
trop
déter'
depuis
minot
Shooting
in
the
melee,
too
determined
since
I
was
a
kid
Violet
dans
la
mallette,
on
n'accuse
pas
l'coup
Purple
in
the
briefcase,
we
don't
flinch
Pute
faut
pas
m'aimer,
j'ai
la
haine
y
a
les
giros
Bitch,
don't
love
me,
I'm
hateful,
the
cops
are
here
Plus
rien
ne
nous
arrête,
de
ton
boule
j'fais
l'tour
Nothing
can
stop
us
now,
I'll
make
your
head
spin
Enfoiré
j'me
sens
bien,
les
fils
de
putes
nous
plébiscitent
Motherfucker,
I
feel
good,
the
sons
of
bitches
are
cheering
for
us
Casse
un
tour
t'as
pas
ta
place
ici
Get
lost,
you
don't
belong
here
Beaucoup
viennent
pénave
depuis
la
réussite
Many
are
envious
since
the
success
J'ves-qui
tho-my,
t'as
le
moindre
doute,
mon
poto
vérifie
I'm
dressed
to
the
nines,
if
you
have
any
doubt,
my
bro
will
check
you
Ils
voudraient
nous
canner,
nous
voir
repartir
à
zéro
They'd
like
to
shut
us
down,
see
us
go
back
to
zero
Là
c'est
B-NØM
tu
nous
connais
j'envoie
l'coup
d'épée
à
Zorro
This
is
B-NØM,
you
know
us,
I'm
delivering
Zorro's
sword
strike
C'est
pas
pour
déconner
j'vois
des
trucs
j'en
perds
la
raison
I'm
not
kidding,
I
see
things,
I'm
losing
my
mind
Là
j'suis
pété
au
Jack
Honey
j'mélange
camel
à
la
résine
I'm
wasted
on
Jack
Honey,
mixing
camel
with
resin
Y
a
que
ton
nom
sur
fiche
de
paye
Only
your
name
is
on
the
payroll
SI
tu
veux
faut
prendre
on
va
pas
t'servir
If
you
want
it,
you
gotta
take
it,
we
won't
serve
you
Tu
prenais
de
haut
maintenant
s'il
te
plaît
You
were
acting
high
and
mighty,
now
please
Va
jouer
ailleurs
on
va
pas
t'le
redire
eh
Go
play
elsewhere,
we
won't
tell
you
again,
eh
Y
a
que
des
rapaces
dans
la
ville
There
are
only
predators
in
the
city
Des
rapaces
j'lock
noir,
j'fais
les
fils
tard
(et
j'me
barre
vite)
Predators,
I
lock
up,
I
make
the
late
runs
(and
I
get
out
quick)
J'rentre
dans
l'appart'
I
go
back
to
the
apartment
On
est
10,
dès
la
porte,
l'odeur,
allez
chau-dar
ça
pue
trop
l'shit
We're
10
deep,
from
the
door,
the
smell,
let's
heat
this
up,
it
reeks
of
weed
Parle
dans
mon
dos
ça
me
fait
ni
chaud
ni
froid
Talk
behind
my
back,
it
doesn't
bother
me
T'es
qu'un
pion
dans
la
partie
t'es
ni
l'fou
ni
l'roi
You're
just
a
pawn
in
the
game,
you're
neither
the
fool
nor
the
king
Dans
ce
putain
d'game
y
a
que
des
mythos,
des
rats
In
this
fucking
game
there
are
only
mythos
and
rats
On
va
boire
la
concu'
comme
du
sirop
d'érable
We'll
drink
the
liquor
like
maple
syrup
J'ai
préparé
potion,
plus
aucune
émotion
I've
prepared
a
potion,
no
more
emotion
Wesh
y
a
tout
qui
s'emmêle,
j'souffle
la
fumée
du
joint
Yo,
everything's
getting
mixed
up,
I'm
blowing
the
smoke
from
the
joint
J'ai
gardé
mes
leçons,
j'ai
doublé
ma
ration
I've
learned
my
lessons,
I've
doubled
my
ration
La
monnnaie
qui
m'appelle
donc
fais
pas
trop
l'ancien
The
money's
calling
me,
so
don't
act
like
an
elder
Bien
sûr
qu'on
est
prêt
donc
logiquement
j'ai
pris
d'l'avance
Of
course
we're
ready,
so
logically
I've
taken
a
lead
J'vais
pas
m'arrêter
là,
j'me
sens
trop
bien
dans
ma
lancée
I'm
not
going
to
stop
there,
I
feel
too
good
in
my
stride
J'peux
pas
m'en
empêcher,
j'ai
trop
la
dalle,
j'envoie
la
dose
I
can't
help
myself,
I'm
too
hungry,
I'm
sending
the
dose
Et
quand
ça
sera
la
merde,
bah
j'me
demande
qui
va
rester
And
when
shit
hits
the
fan,
well,
I
wonder
who
will
stay
J'fais
les
passe
dé'
si
t'es
en
passe
déf'
(oui)
I
make
the
passes
if
you're
on
the
attack
(yes)
J'dis
namasté
quand
j'suis
fonce-dé
(bitch)
I
say
namaste
when
I'm
faded
(bitch)
Y
a
que
d'l'espèce
dans
mon
bas
d'caisse
There's
only
cash
in
my
glove
compartment
On
amasse
tout
et
on
cale-dé
vite
We
collect
everything
and
we
bounce
quickly
J'arrive
en
scred
comme
Bilderberg
I
arrive
discreetly
like
Bilderberg
Hors
la
loi
comme
Billy
Le
Kid
(sheesh)
Outlaw
like
Billy
The
Kid
(sheesh)
Guette
dans
les
yeuz
quand
tu
lèches
la
verte
(ouais,
ouais)
Watch
the
eyes
when
you
lick
the
green
(yeah,
yeah)
Pas
de
CB
faut
que
tu
payes
en
liquide
(hey,
hey)
No
credit
cards,
you
have
to
pay
in
cash
(hey,
hey)
Toujours,
j'prends
ma
part,
j'm'enfume,
dans
la
caisse
Always,
I
take
my
share,
I
smoke
up,
in
the
car
La
flemme
de
ler-par,
bitch
Too
lazy
to
talk,
bitch
Vif,
comme
léopard,
gestu,
dans
la
tess
Quick,
like
a
leopard,
gestures,
in
the
hood
Millions
j'veux
compter
par
10
Millions
I
want
to
count
by
10
J'prends
place
dans
la
mêlée
j'partirais
pas
sans
la
monnaie
I
take
my
place
in
the
melee,
I
won't
leave
without
the
money
Là
c'est
B-NØM
tu
nous
connais
pas
d'l'équipe
qui
va
reculer
This
is
B-NØM,
you
know
us,
not
the
team
that's
gonna
back
down
Illicite
à
la
pesée
et
redescends
j'fais
qu'le
zénith
Illicit
on
the
scale,
and
come
down,
I'm
only
doing
the
zenith
J'bosse
le
truc
depuis
des
années,
toi
et
moi
on
va
pas
s'aimer
I've
been
working
on
this
for
years,
you
and
I
won't
like
each
other
J'suis
là
pour
la
gagne
I'm
here
to
win
Paire
de
Nike,
j'suis
trop
serein
Pair
of
Nikes,
I'm
so
serene
Tu
sais,
révise
bien
t'as
des
failles
You
know,
study
well,
you
have
flaws
Dans
mon
gosier
j'ai
mis
vodka
cul
sec,
les
yeux
rouges,
capuché
In
my
throat
I
put
vodka
straight,
red
eyes,
hooded
J'ai
les
yeux
noirs
quand
j'recompte
le
biff
My
eyes
are
black
when
I
count
the
cash
Si
tu
parles
fort
tu
vas
prendre
la
baffe
If
you
talk
loud
you'll
get
slapped
J'ai
des
principes
on
met
rien
dans
l'pif
I
have
principles,
we
don't
sniff
anything
Fais
pas
la
belle
si
tu
pues
de
la
chatte
Don't
act
pretty
if
your
pussy
stinks
J'perds
plus
mon
temps
avec
ceux
qui
m'accordent
pas
du
leur
(ouais,
ouais)
I
don't
waste
my
time
with
those
who
don't
give
me
theirs
(yeah,
yeah)
Ça
m'évite
des
tas
problèmes
(des
tas)
It
saves
me
a
lot
of
problems
(a
lot)
Wesh
tout
baiser
c'est
l'thème
(c'est
l'thème)
Yo,
fucking
everything
is
the
theme
(is
the
theme)
J'leur
donnerais
même
plus
l'heure
(pas
l'heure)
I
won't
even
give
them
the
time
(not
the
time)
J'recule
qu'en
montée,
cache(toi
derrière
les
pleurs
I
only
retreat
uphill,
hide(yourself
behind
the
tears
Fais
pas
crari
j'sais
que
t'aimes
(t'aimes)
Don't
pretend,
I
know
you
love
it
(you
love
it)
Jamais
d'blanche
dans
le
zen
(zen)
Never
white
in
the
joint
(joint)
J'dois
être
à
la
hauteur
(ouais,
ouais)
I
have
to
live
up
to
expectations
(yeah,
yeah)
Dès
qu'on
arrive
poto
vérifie
l'score
As
soon
as
we
arrive,
bro,
check
the
score
J'vais
dévaliser
l'store
jamais
j'ferais
la
star
(hey)
I'm
going
to
rob
the
store,
I'll
never
act
like
a
star
(hey)
Dis-leur
le
P
on
veux
marquer
l'histoire
Tell
them
the
P,
we
want
to
make
history
Faire
le
biff
à
Lester,
fumée,
canalise-toi
Make
the
cash
at
Lester's,
smoke,
calm
down
M'prends
pas
pour
un
petit,
ne
manque
de
respect
(bah
nan)
Don't
take
me
for
a
fool,
don't
disrespect
me
(nah)
J't'ai
baisée
deux
fois
mais
j'compte
pas
rester
(sale
pute)
I
fucked
you
twice,
but
I
don't
plan
on
staying
(dirty
whore)
J'suis
là
pour
la
gagne
j'connais
pas
l'fair-play
I'm
here
to
win,
I
don't
know
fair
play
La
haine
d'Oliver
Kahn,
me
parle
pas
d'fair-play
(sheesh)
The
hatred
of
Oliver
Kahn,
don't
talk
to
me
about
fair
play
(sheesh)
M'prends
pas
pour
un
petit,
ne
manque
de
respect
(bah
nan)
Don't
take
me
for
a
fool,
don't
disrespect
me
(nah)
J't'ai
baisée
deux
fois
mais
j'compte
pas
rester
(sale
pute)
I
fucked
you
twice,
but
I
don't
plan
on
staying
(dirty
whore)
J'suis
là
pour
la
gagne
j'connais
pas
l'fair-play
I'm
here
to
win,
I
don't
know
fair
play
La
haine
d'Oliver
Kahn,
me
parle
pas
d'fair-play
eh
The
hatred
of
Oliver
Kahn,
don't
talk
to
me
about
fair
play,
eh
B-NØM
enfoiré
B-NØM
motherfucker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayrton Aferiat, Mohamed El Amine Boughidene, Virgile Ansay
Album
B-NØM
date de sortie
12-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.