Paroles et traduction B.O.C Madaki - Wasika Zuwa Sama
Wasika Zuwa Sama
Письмо на небеса
Baba,
Mutuwar
Ka
Bai
Zo
Mana
Da
Sauki
Ba
Отец,
твоя
смерть
стала
для
нас
ударом.
Abun
Takaicin
Ma
Хуже
всего
то,
Shi
Ne
Da
Mun
Wuce
Mutan
Anguwa
Suna
Hira
Что,
когда
мы
проходим
мимо
людей,
которые
обсуждают
это,
Maimakon
Mun
Jaje
Da
Tausaya
Wa
Yanayi
Na
Вместо
того,
чтобы
проявить
сочувствие
к
нашему
горю,
Sai
Ka
Ji
Sun
Ce
Na
Chacchanci
Azaban
Da
Ke
Bi
Na
Мы
слышим,
как
они
говорят,
что
получили
то,
чего
заслуживали.
Kullum
Mama
Tana
Cikin
Tunani
Мама
все
время
в
раздумьях,
Sun
Ki
Barin
Ta
Ta
Huta,
Suna
Ta
Kiran
Ta
Maiya
Они
не
оставляют
ее
в
покое,
постоянно
называют
ее
ведьмой.
Ba
Fada
Mun
Aka
Yi
Ba
Na
Ji
Na
Gani
Da
Kai
Na
Мне
не
нужно
говорить,
я
все
вижу
и
слышу.
Ya
Zan
Yi
Da
Rai
Na
Что
мне
делать
со
своей
жизнью?
Duk
Da
Dai
Da
Sanin
Mu
Cewa
Da
Kudin
Ka
Ka
Gina
Хотя
все
мы
знаем,
что
ты
построил
этот
дом
на
свои
деньги,
Baba
Karami
Sun
Zo
Sun
Kore
Mu
Sun
Sai
Da
Gidan
Пришли
родственники
отца
и
выгнали
нас,
продав
дом.
Wai
Don
Mama
Ba
Ta
Taba
Haifan
Yaro
Na
Miji
Ba
Потому
что
мама
не
родила
тебе
сына.
Kuma
A
Al'adan
Ku
Ba
A
Raba
Gado
Da
Iri
Na
А
по
вашим
обычаям,
женщина
не
может
наследовать.
Sai
Ka
Ce
Ni
Na
Hallaci
Kai
Na
'Ya
Mace
Ты
говорил,
что
я
твоя
единственная
дочь.
Ashe,Rayuwar
Wassu
Marayu
Haka
Ne
Вот
такая
она,
жизнь
сирот.
I'm
In
Pain
Hoping
For
Better
Days
Мне
больно,
но
я
надеюсь
на
лучшие
дни.
While
I
Pray
You
Are
In
A
Better
Place
И
молюсь,
чтобы
тебе
было
хорошо
там,
где
ты
сейчас.
Mama,Mutuwar
Ki
Ya
Bar
Mu
Cikin
Azaba
Мама,
твоя
смерть
оставила
нас
в
отчаянии.
Ba
Mu
Samun
Kula
A
Kan
Kari
Yadda
Muka
Saba
О
нас
больше
не
заботятся
так,
как
раньше.
Barin
Ma
An
Daina
Sa
Mana
Abincin
Mu
Da
Nama
Нам
перестали
давать
мясо.
Mun
Daina
Zuwa
Makaranta
Don
Bamu
Samun
Dama
Мы
перестали
ходить
в
школу,
потому
что
у
нас
нет
такой
возможности.
Daga
Dan
Gaban
Goshin
Ki
Yanzu
Ni
Ne
Bawar
Gidan
Теперь
я
старшая
в
доме.
An
Sallami
Baba
Mai
Aiki
Отца
уволили
с
работы.
Ni
Ne
Na
Mai
Da
Gurbin
Ta
Sai
Dai
Ni
Din
Ba
A
Biya
Я
устроилась
работать
на
ее
место,
но
меня
не
платят.
Da
Safe
Ni
Na
Kan
Riga
Kowa
Tashi
Утром
я
встаю
раньше
всех.
Da
Dare,
Kowa
Ya
Kan
Riga
Ni
Barci
Ночью
все
ложатся
спать
раньше
меня.
Kanne
Na
Duk
Sun
Koma
Zama
Da
Kawu
A
Kauye
Мои
сестры
переехали
жить
к
дяде
в
деревню.
Duk
A
Bayan
Mutuwar
Ki
Don
Baba
Ya
Sake
Aure
После
твоей
смерти,
потому
что
папа
снова
женился.
Mun
Yi
Matukar
Rashi
Мы
многое
потеряли.
Fiye
Da
Manomin
Da
Bayan
Damina
Mai
Albarka
Wuta
Ya
Kone
Masa
Hatsi
Больше,
чем
фермер,
у
которого
после
обильного
урожая
сгорело
все
зерно.
Oh
Mutuwa!
Ya
Sace
Mu
Wane
Dan
Fashi
О,
смерть!
Какой
вор
украл
тебя
у
нас?
Da
So
Shi
Ne
Samu,Ki
Dawo
Rayuwa
Ko
Na
Minti
Daya
In
Gan
Ki
Если
бы
желания
сбывались,
ты
бы
вернулась
к
жизни
хотя
бы
на
минуту,
чтобы
я
смогла
тебя
увидеть.
Wasika
Daga
Dan
Ki
Письмо
от
твоей
дочери.
Da
Na
Makadaici
Мой
одинокий,
Mutuwar
Ka
Ya
Faru
Ne
Kamar
A
Mafarki
Твоя
смерть
- как
страшный
сон.
Ko
Zan
Gan
Ka
A
Raye
In
Na
Farka
Daga
Barci
Неужели
я
увижу
тебя
живым,
когда
проснусь?
Ka
Tafi
Ka
Bar
Mutan
Duniya
Na
Ta
Mun
Habaici
Ты
ушел,
оставив
меня
наедине
с
людской
жестокостью.
Kullum
Ina
Cikin
Tamabaya,Shin
Ta
Wani
Hanya
Na
Yi
Wa
Rayuwa
Laifi
Я
все
время
спрашиваю
себя,
чем
я
провинилась
перед
жизнью?
Ji
Nake
Kamar
Ni
Ne
'Yar,
Kai
Ne
Mahaifi
Я
чувствую
себя
ребенком,
а
ты
- моим
родителем.
Da
Safe
In
Zan
Fita
Wa
Zai
Ce
Mun
Sai
Anjima
Кто
скажет
мне
"до
вечера",
когда
я
буду
уходить?
Wa
Zai
Ce
Mun
Maraba
In
Na
Dawo
Da
Maraici
Кто
встретит
меня,
когда
я
вернусь
расстроенной?
Wa
Zai
Haifa
Mini
Jika?
Кто
меня
обнимет?
Wai
Zai
Ce
Mun
Yana
So?
Wa
Zai
Karba
In
Na
Mika?
Кто
скажет,
что
любит
меня?
Кому
я
смогу
открыться?
Tunda
Mahaifin
Ka
Ma
Ba
Ya
Nan
Wa
Zai
Mini
Hira
Твоего
отца
больше
нет,
с
кем
мне
поговорить?
Wai
Karfafa
Ni,Wa
Zai
Gina
Mini
Gida
Кто
поддержит
меня,
кто
построит
мне
дом?
Tun
Ranar
Da
Na
Haife
Ka
Na
San
Zaka
Zamo
Soja
С
того
дня,
как
ты
родился,
я
знала,
что
ты
станешь
солдатом.
Har
Hakan
Ya
Zamo
Gaske
Так
и
случилось.
Ka
Yi
Nasara
A
Yakin
Farko,Ka
Dawo...
Daka
Koma
Ты
победил
в
первой
битве,
вернулся...
А
потом
снова
ушел.
Labarin
Mutuwan
Ka
Ne
Ya
Kwankwasa
Mini
Kofa
И
новость
о
твоей
смерти
постучалась
в
мою
дверь.
Wish
I
Stopped
The
Bullet
Если
бы
я
могла
остановить
пулю!
Wish
I
Had
Made
The
Trigger
Disappear
Before
They
Pull
It
Если
бы
я
могла
сломать
курок,
прежде
чем
они
нажмут
на
него!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bulus Luka Madaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.