B Praak - Bewafaai - Studio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction B Praak - Bewafaai - Studio




Bewafaai - Studio
Betrayal - Studio
Tu kaisi eh yaari laayi
What kind of friendship have you brought me?
Main jeyondi ajj na marr paayi
I could not survive another day
Pyar tera kaisi uljhan hai
Your love is such a puzzle
Na wafa mili ne bewafai
I get neither trust nor betrayal
Tu kaisi eh yaari laayi
What kind of friendship have you brought me?
Eh dooriyan teriyan kaisiyan
These distances of yours are like
Be-zubaan panchi de jaisiyan
The speechlessness of birds
Tu rahe nazran de saanwe
You remain in the sight of my eyes
Te na nazran milaawein
But you don't meet my eyes
Ve sacho-sach das tu ki chaunae
Tell me the truth, do you love me?
Na tu puri tarah zindagi cho jaanae
You neither fully leave my life
Na tu puri tarah zindagi ch aaunae
Nor do you fully come into my life
Haye dasde aidan mainu kyun tadpaunae
Hey, tell me why you make me suffer
Duniya di parwah main kardi nai
I don't care about the world
Tere bina kise kolon dardi nai,
Without you, I fear no one
Tere naal jeen di tamanna Jaani ve
My wish is to live with you, my love
Maran ton pehle mere mardi nai
I will not die before killing you
Tere layi vishaa'ti main ta tann di chadar
For you, I spread the bedsheet of poison
Lokan agge mera das reha ki aadar
Tell the people that this is the way to live
Beparwayi teri jardi nai
Your carelessness doesn't exist
Mere te hasde ae duniya,
The world laughs at me
Nerhe nal rakhdi ae duniya
The world keeps me close
Befikra tu ruwa ke sauna ae
You are carefree and make everyone else cry
Na tu puri tarah zindagi cho jaana ae
You neither fully leave my life
Na tu puri tarah zindagi ch auna ae
Nor do you fully come into my life
Haaye dasde aidan mainu kyun tadpauna ae
Hey, tell me why you make me suffer
Ajjkal kaun dinda kujh kise nu
Who gives anything to anyone these days?
Aina saukha hunda naiyo kujh milda
It's not easy to get anything for free
Dil wali chees naal hanju de gaya
Along with the gift of heart, there are tears
Vekho mera yaar kidde vadde dil da
Look at my friend, what a big heart he has
Tere utte mar ke main mareyan ch aan
I will come to you even after I die
Dobeyan ch aan na main tareyan ch aan
I will come to you even if I drown or get lost in the stars
Zakhm kyun mera baar baar chhilda
Why do you keep hurting my wounds over and over again?
Tu rahe nazaran de saanwe
You remain in the sight of my eyes
Te na nazran milawein
But you don't meet my eyes
Ve sachon sach das
Tell me the truth
Tu ki chauna aein
Do you love me?
Na tu poori tarah zindagi chon jaana ae
You neither fully leave my life
Na tu poori tarah zindagi ch aana ae
Nor do you fully come into my life
Haaye dasde aidaan mainu kyun tadpauna ae
Hey, tell me why you make me suffer





Writer(s): JAANI, JAANI, B PRAAK, B PRAAK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.