Paroles et traduction B Praak feat. Nawazuddin Siddiqui & Sunanda Sharma - Baarish Ki Jaaye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baarish Ki Jaaye
Raining on Yourself
ये
सूरज
से
भी
कह
दो
कि
अपनी
आग
बुझा
के
करे
Tell
the
sun
to
extinguish
himself
ये
सूरज
से
भी
कह
दो
कि
अपनी
आग
बुझा
के
करे
Tell
the
sun
to
extinguish
himself
अगर
उस
से
बातें
करनी
हैं
तो
फिर
नज़र
झुका
के
करे
If
you
have
to
have
a
conversation
with
him,
keep
your
gaze
down
तो
फिर
नज़र
झुका
के
करे
Keep
your
gaze
down
तारे
उस
के
हाथ
में
होने
ही
चाहिए
Stars
ought
to
be
strewn
over
his
hands
जुगनू
उस
के
साथ
में
सोने
ही
चाहिए
Fireflies
ought
to
reside
with
him
ओ,
ख़ुशबुओं
से
उस
की
सिफ़ारिश
की
जाए
Oh,
recommend
him
with
fragrances
ओ,
ख़ुशबुओं
से
उस
की
सिफ़ारिश
की
जाए
Oh,
recommend
him
with
fragrances
(सिफ़ारिश
की
जाए)
(Recommend
him)
ऐ
ख़ुदा,
तू
बोल
दे
तेरे
बादलों
को
Oh
god,
tell
your
clouds
ऐ
ख़ुदा,
तू
बोल
दे
तेरे
बादलों
को
Oh
god,
tell
your
clouds
मेरा
यार
हँस
रहा
है,
बारिश
की
जाए
My
love
is
laughing,
rain
on
him
यार
हँस
रहा
है,
बारिश
की
जाए
My
love
is
laughing,
rain
on
him
ये
सूरज
से
भी
कह
दो
कि
अपनी
आग
बुझा
के
करे
Tell
the
sun
to
extinguish
himself
अगर
उस
से
बातें
हैं
करनी
तो
नज़रें
झुका
के
करे
If
you
have
to
have
a
conversation
with
him,
keep
your
gaze
down
हो,
ये
सूरज
से
भी
कह
दो,
अपनी
आग
बुझा
के
करे
Ho,
tell
the
sun
to
extinguish
himself
'गर
उस
से
बातें
करनी
हैं
तो
नज़रें
झुका
के
करे
'If
you
have
to
have
a
conversation
with
him,
keep
your
gaze
down
मोहब्बत,
Jaani
की
पूरी
ख़ाहिश
की
जाए
Love,
fulfill
Jaani's
every
wish
मोहब्बत,
Jaani
की
पूरी
ख़ाहिश
की
जाए
Love,
fulfill
Jaani's
every
wish
(ख़ाहिश
की
जाए)
(Fulfill
the
wish)
ऐ
ख़ुदा,
तू
बोल
दे
तेरे
बादलों
को
Oh
god,
tell
your
clouds
ऐ
ख़ुदा,
तू
बोल
दे
तेरे
बादलों
को
Oh
god,
tell
your
clouds
मेरा
यार
हँस
रहा
है,
बारिश
की
जाए
My
love
is
laughing,
rain
on
him
यार
हँस
रहा
है,
बारिश
की
जाए
My
love
is
laughing,
rain
on
him
हाय,
आशिक़
हो
जाने
में
कितना
वक्त
लगता
है
Oh,
how
long
does
it
take
to
fall
in
love
रब
के
घर
में
आने
में
कितना
वक्त
लगता
है
How
long
does
it
take
to
enter
God's
house
देखा
उसे
तो
ये
मालूम
हुआ
After
seeing
him
I
understood
कि
जन्नत
को
पाने
में
कितना
वक्त
लगता
है
How
long
does
it
take
to
reach
heaven
ये
ज़माना
जाने
ना,
क्या
करा
सकती
है
This
world
doesn't
know
how
much
it
can
achieve
ओ,
यार
मेरे
की
नज़रें
हैं,
दरिया
डुबा
सकती
हैं
Oh,
my
love's
gaze
can
flood
a
river
उस
का
बस
चले
तो
सारा
दरिया
पी
जाए
If
he
could,
he
would
drink
the
whole
river
उस
का
बस
चले
तो
सारा
दरिया
पी
जाए
If
he
could,
he
would
drink
the
whole
river
ऐ
ख़ुदा,
ऐ
ख़ुदा...
Oh
god,
oh
god...
ऐ
ख़ुदा,
तू
बोल
दे
तेरे
बादलों
को
Oh
god,
tell
your
clouds
मेरा
यार
हँस
रहा
है,
बारिश
की
जाए
My
love
is
laughing,
rain
on
him
यार
हँस
रहा
है,
बारिश
की
जाए
My
love
is
laughing,
rain
on
him
ऐ
ख़ुदा,
तू
बोल
दे
तेरे
बादलों
को
Oh
god,
tell
your
clouds
मेरा
यार
हँस
रहा
है,
बारिश
की
जाए
My
love
is
laughing,
rain
on
him
यार
हँस
रहा
है,
बारिश
की
जाए
My
love
is
laughing,
rain
on
him
(बारिश
की
जाए)
(Rain
on
him)
ना
दुनिया
के
लिए
लिखते,
ना
मेरे
लिए
लिखते
I
don't
write
for
the
world,
or
for
myself
ना
दुनिया
के
लिए
लिखते,
ना
मेरे
लिए
लिखते
I
don't
write
for
the
world,
or
for
myself
Haha!
Ghalib
ज़िंदा
होते
तो
तेरे
लिए
लिखते
Haha!
If
Ghalib
were
alive,
he'd
write
for
you
Ghalib
ज़िंदा
होते
तो
तेरे
लिए
लिखते
If
Ghalib
were
alive,
he'd
write
for
you
(तेरे
लिए
लिखते,
तेरे
लिए
लिखते)
(Write
for
you,
write
for
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.