Paroles et traduction B.R.O - DeLorean
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chodźmy
razem
na
parkiet,
hej
hej
Пойдём
вместе
на
танцпол,
эй,
эй
Wypełnimy
go
funkiem,
hej
hej
Наполним
его
фанком,
эй,
эй
Zatańczymy
jak
dawniej,
nie
stój
już
sama
Станцуем,
как
раньше,
не
стой
одна
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas
Ведь
это
не
наше
время
Chodźmy
na
parkiet,
hej
hej
Пойдём
на
танцпол,
эй,
эй
Wypełnimy
go
funkiem,
hej
hej
Наполним
его
фанком,
эй,
эй
Zatańczymy
jak
dawniej,
nie
stój
już
sama
Станцуем,
как
раньше,
не
стой
одна
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas,
nie
nie
Ведь
это
не
наше
время,
нет,
нет
Wsiadamy
do
DeLoreana
Садимся
в
DeLorean
Cofniemy
się
na
chwilę
choć
nie
było
tego
w
planach
Вернёмся
на
мгновение,
хоть
это
и
не
было
в
планах
Życie
za
szybko
płynie
i
znów
nosi
mnie
od
rana
Жизнь
слишком
быстро
течёт,
и
снова
несёт
меня
с
утра
Zanim
to
wszystko
minie
jeszcze
będzie
z
tego
drama
Прежде
чем
всё
это
пройдёт,
ещё
будет
драма
Nie
chcę
dla
tego
kłamać
Ci,
że
lubię
Nowy
Rok
Не
хочу
тебе
лгать,
что
люблю
Новый
год
Może
to
tylko
banał,
a
może
to
dobry
trop
Может,
это
просто
банальность,
а
может,
верный
путь
Funk
nie
wychodzi
z
mody
tak
jak
księżycowy
krok
Фанк
не
выходит
из
моды,
как
и
шаг
по
Луне
Na
parkiеcie
było
pusto,
teraz
widzę
spory
tłok
На
танцполе
было
пусто,
теперь
вижу
большую
толпу
Tylko
mi
nie
mówciе,
że
martwi
was
vibe
Только
не
говорите
мне,
что
вас
беспокоит
вайб
Mam
na
sobie
na
Najki
jak
Marty
McFly
На
мне
Найки,
как
у
Марти
Макфлая
Alkoholu
do
tej
szklanki
daj
mi
na
start
Алкоголя
в
этот
стакан
налей
мне
для
начала
Będę
dzisiaj
na
tym
party
twardy
jak
stal,
wow
Буду
сегодня
на
этой
вечеринке
твёрд,
как
сталь,
вау
88
mil
na
godzinę,
sąsiedzi
mówią
cii,
nie
bawię
się
w
pantomimę
88
миль
в
час,
соседи
говорят
"тише",
не
играю
в
пантомиму
Niech
tę
parę
chwil
będzie
dziś
jak
odcinek
Пусть
эти
несколько
мгновений
будут
сегодня
как
эпизод
Albo
ulubiony
film
tylko
zapętlony
w
kinie
Или
любимый
фильм,
только
зацикленный
в
кино
Chodźmy
razem
na
parkiet,
hej
hej
Пойдём
вместе
на
танцпол,
эй,
эй
Wypełnimy
go
funkiem,
hej
hej
Наполним
его
фанком,
эй,
эй
Zatańczymy
jak
dawniej,
nie
stój
już
sama
Станцуем,
как
раньше,
не
стой
одна
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas
Ведь
это
не
наше
время
Chodźmy
na
parkiet,
hej
hej
Пойдём
на
танцпол,
эй,
эй
Wypełnimy
go
funkiem,
hej
hej
Наполним
его
фанком,
эй,
эй
Zatańczymy
jak
dawniej,
nie
stój
już
sama
Станцуем,
как
раньше,
не
стой
одна
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas,
nie
nie,
o
nie
nie,
o
nie
nie
Ведь
это
не
наше
время,
нет,
нет,
о
нет,
нет,
о
нет,
нет
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas,
nie
nie,
o
nie
nie,
o
nie
nie
Ведь
это
не
наше
время,
нет,
нет,
о
нет,
нет,
о
нет,
нет
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas,
nie
nie
Ведь
это
не
наше
время,
нет,
нет
Może
zmieni
przyszłość,
ta
nagła
w
przeszłość
Может,
изменит
будущее
этот
внезапный
прыжок
в
прошлое
To
jak
byś
wymieszał
tutaj
DeLoreana
z
Teslą
Это
как
если
бы
ты
смешал
DeLorean
с
Теслой
Jeszcze
jako
dziecko
marzyłem
o
tym
aucie
Ещё
ребёнком
мечтал
об
этой
машине
Teraz
jak
B.R.O
chciałbym
go
tym
bardziej
Теперь,
как
B.R.O,
хочу
её
ещё
больше
Mówię
Ci
na
starcie,
na
pamięć
znam
ten
film
Говорю
тебе
сразу,
знаю
этот
фильм
наизусть
Zawsze
w
moim
aucie
gnam
88
mil
Всегда
в
своей
машине
несусь
88
миль
Rozwinąłem
żagle
dlatego
niosę
styl
Расправил
паруса,
поэтому
несу
стиль
A
jak
coś
Ci
nie
pasuje,
to
uprzejmie
proszę
spłyń
А
если
тебе
что-то
не
нравится,
то
вежливо
прошу
— уплыви
Nikomu
nie
mówcie,
że
znów
zmienię
plan
Никому
не
говорите,
что
я
снова
изменю
план
Mam
na
głowie
białe
włosy
tak
jak
Emmett
Brown
У
меня
на
голове
седые
волосы,
как
у
Эмметта
Брауна
Używam
całej
mocy,
gdy
na
scenie
gram
Использую
всю
мощь,
когда
играю
на
сцене
Zawsze
pod
osłoną
nocy
ja
przed
siebie
gnam
Всегда
под
покровом
ночи
я
мчусь
вперёд
Może
to
nie
czas
na
te
nerwy
Может,
это
не
время
для
нервов
Robię
sobie
funk,
robię
rap
tak
bez
przerwy
Делаю
себе
фанк,
делаю
рэп
без
остановки
Życie
to
tylko
gra,
ale
spoko
mam
save'y
Жизнь
— это
всего
лишь
игра,
но,
к
счастью,
у
меня
есть
сохранения
Najwyżej
cofnę
czas
i
ponaprawiam
błędy
В
крайнем
случае,
отмотаю
время
назад
и
исправлю
ошибки
Chodźmy
razem
na
parkiet,
hej
hej
Пойдём
вместе
на
танцпол,
эй,
эй
Wypełnimy
go
funkiem,
hej
hej
Наполним
его
фанком,
эй,
эй
Zatańczymy
jak
dawniej,
nie
stój
już
sama
Станцуем,
как
раньше,
не
стой
одна
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas
Ведь
это
не
наше
время
Chodźmy
na
parkiet,
hej
hej
Пойдём
на
танцпол,
эй,
эй
Wypełnimy
go
funkiem,
hej
hej
Наполним
его
фанком,
эй,
эй
Zatańczymy
jak
dawniej,
nie
stój
już
sama
Станцуем,
как
раньше,
не
стой
одна
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas,
nie
nie,
o
nie
nie,
o
nie
nie
Ведь
это
не
наше
время,
нет,
нет,
о
нет,
нет,
о
нет,
нет
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas,
nie
nie,
o
nie
nie,
o
nie
nie
nie
Ведь
это
не
наше
время,
нет,
нет,
о
нет,
нет,
о
нет,
нет,
нет
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas,
nie
nie
Ведь
это
не
наше
время,
нет,
нет
Mam
vibe
jak
w
eighteens
(eighteens)
У
меня
вайб,
как
в
восемнадцать
(восемнадцать)
Ten
czas
tak
pędzi
(pędzi)
Это
время
так
летит
(летит)
Ze
mną
ucieknij
na
jedną
noc
(na
jedną
noc)
Со
мной
убеги
на
одну
ночь
(на
одну
ночь)
Bez
żadnej
presji
(presji)
Без
всякого
давления
(давления)
Chcę
znaleźć
ścieżki
(ścieżki)
Хочу
найти
пути
(пути)
Nie
słuchaj
reszty
i
ze
mną
chodź
Не
слушай
остальных
и
пойдём
со
мной
Chodźmy
razem
na
parkiet,
hej
hej
Пойдём
вместе
на
танцпол,
эй,
эй
Wypełnimy
go
funkiem,
hej
hej
Наполним
его
фанком,
эй,
эй
Zatańczymy
jak
dawniej,
nie
stój
już
sama
Станцуем,
как
раньше,
не
стой
одна
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas
Ведь
это
не
наше
время
Chodźmy
na
parkiet,
hej
hej
Пойдём
на
танцпол,
эй,
эй
Wypełnimy
go
funkiem,
hej
hej
Наполним
его
фанком,
эй,
эй
Zatańczymy
jak
dawniej,
nie
stój
już
sama
Станцуем,
как
раньше,
не
стой
одна
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas,
nie
nie,
o
nie
nie,
o
nie
nie
Ведь
это
не
наше
время,
нет,
нет,
о
нет,
нет,
о
нет,
нет
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas,
nie
nie,
o
nie
nie,
o
nie
nie
nie
Ведь
это
не
наше
время,
нет,
нет,
о
нет,
нет,
о
нет,
нет,
нет
Bo
to
nie
są
czasy
dla
nas,
nie
nie
Ведь
это
не
наше
время,
нет,
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Birecki, Runaway Muzic
Album
DeLorean
date de sortie
27-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.