B.R.O feat. Zeus - Mrowisko - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction B.R.O feat. Zeus - Mrowisko




Mrowisko
Anthill
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Wokół mnie mrówki, które za pieniądze zrobią wszystko
I'm surrounded by ants who will do anything for money
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Za dnia leci tutaj hip-hop, wieczorami wolą disco
During the day, hip-hop is playing here, in the evenings they prefer disco
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Wokół mnie mrówki, które za pieniądze zrobią wszystko
I'm surrounded by ants who will do anything for money
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Za dnia leci tutaj hip-hop, wieczorami wolą disco
During the day, hip-hop is playing here, in the evenings they prefer disco
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Jaki hip-hop?
What hip-hop?
Wszyscy wolą tutaj trapy teraz
Everyone prefers trap here now
Znowu piątek, znów sobota może jakiś melanż?
It's Friday again, Saturday again - maybe some party?
Znów niedziela, jakie plany?
Sunday again, what are the plans?
Tylko kac i relaks?
Just a hangover and relax?
W poniedziałek znów się musisz do tej pracy zbierać (wo)
On Monday, you have to go back to this work again (wo)
Ulice pełne
Streets are full
Mrówki teraz już chyba widzę wszędzie
I think I see ants everywhere now
Każdy teraz wokół mnie żyje w pędzie
Everyone around me is living in a rush
(Nie, nie, nie)
(No, no, no)
Każdy żyje w błędzie (wo)
Everyone is living in a mistake (wo)
Moje oko ciągle widzi mrówki, gdy rozdają swoje wizytówki
My eye constantly sees ants as they hand out their business cards
Chciałem w ciszy tylko liczyć stówki
I just wanted to count hundreds in silence
Potem wino żoną sobie wypić w kuchni
Then drink wine with my wife in the kitchen
Ale nie
But no
Ciągle ktoś coś pisze
Someone is always writing something
I ciągle ktoś do mnie dzwoni
And someone is always calling me
Modle się o cisze, w nocy stojąc na balkonie
I pray for silence, standing on the balcony at night
Patrzę się na mrówki, no bo każda za czymś goni
I look at the ants, because everyone is chasing something
Nie wiem czy mam lepsze życie, czy skończyłem tak jak one
I don't know if I have a better life, or if I ended up like them
Kogo próbuje oszukać
Who is he trying to fool
Znowu faktury i tony tych maili
Again, invoices and tons of these emails
Na koncert robimy (skrrr)
We're going to the concert (skrrr)
Piszczą pod nami opony Pirelli
Pirelli tires squeal beneath us
Raperzy uczą cię życia
Rappers teach you about life
Dla mnie to ziomek, oni bezczelni
To me, man, they are shameless
Teraz czasy Imperium, czekam na czasy Rebelii
Now is the time of the Empire, I'm waiting for the time of the Rebellion
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Wokół mnie mrówki, które za pieniądze zrobią wszystko
I'm surrounded by ants who will do anything for money
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Za dnia leci tutaj hip-hop, wieczorami wolą disco
During the day, hip-hop is playing here, in the evenings they prefer disco
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Wokół mnie mrówki, które za pieniądze zrobią wszystko
I'm surrounded by ants who will do anything for money
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Za dnia leci tutaj hip-hop, wieczorami wolą disco
During the day, hip-hop is playing here, in the evenings they prefer disco
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Moja filozofia brzmi tu dla niektórych tak jak tani coaching
My philosophy sounds like cheap coaching to some here
Dają mi tu hashtag kiedy dłoń przyjazna im łopatkę trąci
They give me a hashtag here when a friendly hand touches their shoulder blade
W tych szalonych czasach znów się z życia zwalnia, wariat mi podobny
In these crazy times, a madman like me is slowing down from life again
Z kim tu mądrze gadać, kiedy nie nadąża za tym nawet słownik
Who can you talk to wisely here when even the dictionary can't keep up?
Dobrze że mamy wybory, można wybierać iluzje
It's good that we have elections, you can choose illusions
Że to tańsze o grosik i że rządzący to durnie
That it's cheaper by a penny and that the rulers are fools
Można się dzielić na głosy i spierać o ilość cukru w cukrze
You can divide into votes and argue about the amount of sugar in sugar
zaokrągli nas do jedności
Until we are rounded to unity
Pierwsze lepsze zdjęcie z góry na pocztówce (o yeah)
The first best picture from above on a postcard (oh yeah)
Nawet jak nikt nie posiada to weedu, wszędzie tu kopce, kopce
Even if no one has that weed, there are mounds, mounds everywhere
Jakby z perspektywy spojrzeć kosmitów, jesteśmy w kropce, kropce
From the perspective of aliens, we're in a bind, a bind
Gdy najubożsi się staja elitą, podobni toczka w toczkę
When the poorest become the elite, they look like a replica
Choć ludzi listy mi piszą, pozostaje mi tylko odpowiadać na bodźce
Although people write letters to me, all I can do is respond to stimuli
W matrioszce tej mam środek, wbijam się popartem
In this nesting doll, I have the middle, I drive in with a crowbar
W ścianie oszczerstw metr po metrze czując to co artem
In the wall of slander, meter by meter, feeling what Artem feels
Nie wyswobodzisz gdy ma na niej woli ktoś cały swój świat oparty
You won't free it if someone has their whole world built on it
Bo będzie do końca bronił jaskini
Because they will defend their cave to the end
Platona przed światem na oścież otartym
Plato in front of a world opened wide
Tak jest
That's right
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Wokół mnie mrówki, które za pieniądze zrobią wszystko
I'm surrounded by ants who will do anything for money
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Za dnia leci tutaj hip-hop, wieczorami wolą disco
During the day, hip-hop is playing here, in the evenings they prefer disco
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Wokół mnie mrówki, które za pieniądze zrobią wszystko
I'm surrounded by ants who will do anything for money
Moje miasto to mrowisko
My city is an anthill
Za dnia leci tutaj hip-hop, wieczorami wolą disco
During the day, hip-hop is playing here, in the evenings they prefer disco
Moje miasto to mrowisko...
My city is an anthill...





Writer(s): Jakub Birecki, Kamil Rutkowski, Kontrabandz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.