Paroles et traduction B RASTER feat. Santa Fe Klan - Ya Me la Se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Las
calles
me
enseñaron
que
lo
ajeno
se
respeta)
(Улицы
учили
меня
уважать
чужое)
(Pa'
vivir
la
libertad
ignora
a
la
autoridad)
(Чтоб
жить
свободно,
игнорируй
власть)
(Perdí
confiaza
por
la
gente
con
la
que
conviví)
(Потерял
доверие
к
тем,
с
кем
общался)
Ya
sabemos
cómo
corre
el
agua
Мы
знаем,
как
течёт
вода
Por
eso
nunca
tiramos
la
toalla
Поэтому
не
бросаем
полотенце
Ya
sabemos
cómo
corre
el
agua
Мы
знаем,
как
течёт
вода
Por
eso
siempre
andamos
bien
paraguas
(eh-youh)
Поэтому
всегда
с
собой
зонт
(эй-йоу)
Quieren
venir
a
contar
lo
que
ya
sé
Хотят
рассказать
мне
то,
что
я
знаю
Pero
ellos
piensan
que
no
sé
Но
они
думают,
что
я
не
в
курсе
Aunque
deben
de
saber
Хотя
должны
понимать
Que
me
costó
mucho
aprender
Что
мне
дорого
стоило
это
узнать
Quieren
venir
a
contar
lo
que
ya
sé
Хотят
рассказать
мне
то,
что
я
знаю
Pero
ellos
piensan
que
no
sé
Но
они
думают,
что
я
не
в
курсе
Aunque
deben
de
saber
Хотя
должны
понимать
Que
me
costó
mucho
aprender
Что
мне
дорого
стоило
это
узнать
A
mí
me
tocó
crecer
aprendiendo
a
matar
el
hambre
y
la
sed
Мне
пришлось
расти,
учась
убивать
голод
и
жажду
A
merced
del
peligro
que
nunca
se
vive
usted
Во
власти
опасности,
которую
ты
никогда
не
познаешь
¿Cómo
pues,
me
vas
a
contar
lo
que
debo
de
hacer?
Как
ты
можешь
рассказывать
мне,
что
делать?
¿Pos'
cuándo
chingados
dije
que
como
tú
quiero
ser?
Когда,
чёрт
возьми,
я
говорил,
что
хочу
быть
как
ты?
Yo
soy
lo
que
soy,
pues
así
quiero
ser
Я
тот,
кто
я
есть,
и
хочу
быть
таким
Pues
mi
gusto
es
y
así
la
viviré
Это
мой
вкус,
и
так
я
буду
жить
Doy
todo
hoy
pa'
vencer
el
ayer
Отдаю
всё
сегодня,
чтобы
победить
вчера
Pues
me
tengo
fe
que
siempre
sonaré
Ведь
я
верю,
что
всегда
буду
звучать
Así
está
el
pedo,
huele
siendo
sordo,
mudo
y
ciego
Вот
так
дела
обстоят,
учуй,
будучи
глухим,
немым
и
слепым
Que
si
nunca
lo
olió
el
perro,
¿cómo
va
a
olfatear
el
miedo?
Если
пёс
никогда
не
нюхал,
как
он
учует
страх?
Si
me
pego,
despego
y
entre
las
nubes
me
elevo
Если
взлетаю,
то
отрываюсь
и
парю
среди
облаков
Solo
un
rato
me
la
juego,
pero
el
avión
no
me
quedo
Рискую
лишь
на
время,
но
самолёт
не
оставляю
Por
la
maldad
fue
necesidad
dejar
la
piedad
Из-за
злобы
пришлось
оставить
жалость
En
mi
ciudad
la
muerte
trae
sabor
felicidad
В
моём
городе
смерть
приносит
вкус
счастья
Y
la
verdad
solos
nunca
confesar
la
verdad
И
правду
в
одиночку
никогда
не
признаешь
Pa'
vivir
la
libertad
ignora
a
la
autoridad
(all-star)
Чтобы
жить
свободно,
игнорируй
власть
(all-star)
Quieren
venir
a
contar
lo
que
ya
sé
Хотят
рассказать
мне
то,
что
я
знаю
Pero
ellos
piensan
que
no
sé
Но
они
думают,
что
я
не
в
курсе
Aunque
deben
de
saber
Хотя
должны
понимать
Que
me
costó
mucho
aprender
Что
мне
дорого
стоило
это
узнать
Quieren
venir
a
contar
lo
que
ya
sé
Хотят
рассказать
мне
то,
что
я
знаю
Pero
ellos
piensan
que
no
sé
Но
они
думают,
что
я
не
в
курсе
Aunque
deben
de
saber
Хотя
должны
понимать
Que
me
costó
mucho
aprender
Что
мне
дорого
стоило
это
узнать
Na'más
hablan
y
abren
las
jetas
Только
болтают
и
открывают
рты
Murmurando,
hablando
mal
de
mi
carrera
Шепчутся,
говорят
плохо
о
моей
карьере
¿Ellos
qué
saben
de
mi
vida?,
darían
todo
por
tenerla
Что
они
знают
о
моей
жизни?
Отдали
бы
всё,
чтобы
иметь
такую
Las
calles
me
enseñaron
que
lo
ajeno
se
respeta
Улицы
учили
меня
уважать
чужое
Y
el
que
chueco
juega
seguro
ya
no
despierta
И
тот,
кто
играет
нечестно,
наверняка
не
проснётся
Cicatrices
de
un
vecindario
que
quedaron
en
mi
cuerpo
Шрамы
района
остались
на
моём
теле
Marcados
de
por
vida,
pero
nunca
me
arrepiento
Отмечен
на
всю
жизнь,
но
я
никогда
не
жалею
La
oveja
negra
de
la
familia,
lo
acepto
Чёрная
овца
семьи,
я
это
принимаю
Pero
aun
así
tengo
todo
lo
que
quiero
Но
всё
равно
имею
всё,
что
хочу
Ya
sé
cómo
corre
el
jale,
así
que
jálele
si
quiere
darse
Я
знаю,
как
идёт
дело,
так
что
тяни,
если
хочешь
попробовать
¿Cómo
explicarte
cómo
está
el
peligro
ahí
por
mi
chante?
Как
объяснить
тебе,
какая
опасность
в
моём
районе?
No
creo
que
aguantes
de
frente
con
estos
guantes
Не
думаю,
что
выдержишь
с
этими
кулаками
Que
me
ayudaron
desde
morrillo
a
nunca
dejarme
Которые
помогали
мне
с
детства
не
сдаваться
Ya
perdí
amigos
y
familia,
todo
por
seguir
aquí
Я
потерял
друзей
и
семью,
чтобы
остаться
здесь
Pero
esta
es
la
vida
que
yo
elegí
Но
это
жизнь,
которую
я
выбрал
Perdí
confianza
por
la
gente
con
la
que
conviví
Потерял
доверие
к
тем,
с
кем
общался
En
mi
cuerpo
está
tatuado
el
barrio
que
no
me
deja
mentir
На
моём
теле
вытатуирован
район,
который
не
даёт
мне
лгать
Que
no
me
deja
mentir
Который
не
даёт
мне
лгать
Ya
sabemos
cómo
corre
el
agua
Мы
знаем,
как
течёт
вода
Por
eso
nunca
tiramos
la
toalla
Поэтому
не
бросаем
полотенце
Ya
sabemos
cómo
corre
el
agua
Мы
знаем,
как
течёт
вода
Por
eso
siempre
andamos
bien
paraguas
(eh-youh)
Поэтому
всегда
с
собой
зонт
(эй-йоу)
Quieren
venir
a
contar
lo
que
ya
sé
Хотят
рассказать
мне
то,
что
я
знаю
Pero
ellos
piensan
que
no
sé
Но
они
думают,
что
я
не
в
курсе
Aunque
deben
de
saber
Хотя
должны
понимать
Que
me
costó
mucho
aprender
Что
мне
дорого
стоило
это
узнать
Quieren
venir
a
contar
lo
que
ya
sé
Хотят
рассказать
мне
то,
что
я
знаю
Pero
ellos
piensan
que
no
sé
Но
они
думают,
что
я
не
в
курсе
Aunque
deben
de
saber
Хотя
должны
понимать
Que
me
costó
mucho
aprender
Что
мне
дорого
стоило
это
узнать
Jaja,
a
huevo
Ха-ха,
точно
Desde
Rap
Trap
Records,
cabrones
(dale,
Neto)
От
Rap
Trap
Records,
парни
(давай,
Нето)
Alzada
Films
(Richard)
Alzada
Films
(Ричард)
El
pinche
RASTER
(Ángel
Quezada)
Чёртов
RASTER
(Анхель
Кесада)
La
Santa
Fe,
man
(all-star)
Santa
Fe,
чувак
(all-star)
Tijuana
(634)
Тихуана
(634)
Ya
está
todo
controlado,
cabrones
(Guanajuato)
Всё
под
контролем,
парни
(Гуанахуато)
Y
aquí
sequimos
(pi-pip)
И
мы
здесь
остаёмся
(пи-пип)
Y
no
nos
vamos
(la
Santa
Fe)
И
не
уходим
(Santa
Fe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Quezada, Hector Ivan Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.