B Ray - Con Trai Cưng - traduction des paroles en allemand

Con Trai Cưng - B Raytraduction en allemand




Con Trai Cưng
Lieblingsohn
Aw
Aw
Aw
Aw
Ai con trai cưng? tay
Wer ist Mamas Liebling? Hände hoch!
Con trai cưng của mẹ (trai cưng)
Mamas Lieblingsohn (Lieblingsohn)
Thích cắn kẹo hít ke (xào lên)
Mag Süßigkeiten, zieht Koks (aufgekocht)
Bạn gọi mặt riêng ba mẹ nói không nghe (con không về đâu)
Freunde rufen, er ist da, aber wenn die Eltern was sagen, hört er nicht (ich komm nicht heim)
Con trai cưng của mẹ (trai cưng)
Mamas Lieblingsohn (Lieblingsohn)
Ngồi Việt Gang hút chõe (Việt Gang)
Sitzt bei Viet Gang, raucht Bong (Viet Gang)
Hơn 20 tuổi đầu nhưng khi nhà vẫn em
Über 20 Jahre alt, aber zu Hause immer noch ein Baby.
con trai cưng của mẹ (mẹ nó)
Weil er Mamas Lieblingsohn ist (ihrer Mum)
Con trai cưng của mẹ (mẹ nó)
Mamas Lieblingsohn ist er (ihrer Mum)
Con trai cưng chưa bao giờ nhấc ngón tay từ khi đẻ (whoo)
Mamas Lieblingsohn hat nie einen Finger krumm gemacht, seit sie ihn geboren hat (whoo)
Con trai cưng của mẹ (mẹ nó)
Mamas Lieblingsohn ist er (ihrer Mum)
Con trai cưng của mẹ (skrt)
Mamas Lieblingsohn ist er (skrt)
ngoài kia phong bão tố về nhà luôn mẹ chở, mẹ che
Draußen stürmt es, aber zu Hause ist immer Mama da, die ihn beschützt und abschirmt.
Con trai không bao giờ nhớ mẹ (nhớ mẹ)
Der Sohn vermisst seine Mutter nie (vermisst Mama)
Con trai không tâm sự với cha (uh-huh)
Der Sohn redet nicht mit seinem Vater (uh-huh)
Con trai chưa bao giờ phải khóc trừ khi mẫu giày thích vừa mới ra
Der Sohn musste nie weinen, außer wenn das Schuhmodell, das er mag, gerade rausgekommen ist.
Từ thì ba đã đi làm ăn xa (ăn xa)
Seit er klein war, war der Vater zum Arbeiten weit weg (weit weg).
Mẹ chủ cả tối nào cũng tăng ca (uh-huh)
Mama ist die Chefin, macht jeden Abend Überstunden (uh-huh).
Nên những cuộc vui sẽ không bao giờ dừng lại đến khi cái ngày ông già băng
Deshalb hören die Partys nie auf, bis zu dem Tag, an dem sein Alter stirbt.
Gọi con trai, con trai cưng
Nenn ihn Sohn, Mamas Liebling,
Chưa từng tự mình đứng vững hai chân
Hat nie gelernt, auf eigenen Beinen zu stehen.
Gọi con trai, con trai cưng
Nenn ihn Sohn, Mamas Liebling,
Quan tài ông bả không biết để ai bưng (gọi con trai, con trai cưng)
Den Sarg seiner Eltern, wer wird ihn tragen? (nenn ihn Sohn, Mamas Liebling)
Goddamn it! Con trai con trai cưng
Goddamn it! Sohn, Mamas Liebling,
Khắp mọi nơi đéo ai nhận
Überall, aber keiner nimmt ihn ernst.
Thằng sanh ra con của giám đốc, cũng thằng ông già làm nai lưng
Mancher ist der Sohn eines Direktors, mancher hat Eltern, die sich krumm buckeln.
Con trai thích làm đầu gấu (con trai)
Der Sohn spielt gern den Gangster (Sohn)
Rất tự hào nắm đấm màu máu (màu máu)
Sehr stolz auf blutige Fäuste (blutige Fäuste).
Thích thể hiện để giữ cái thể diện, rồi lại bất ngờ khi ôm cái đầu máu (ôi, bất ngờ)
Will angeben, um sein Gesicht zu wahren, und ist dann überrascht, wenn er mit blutigem Kopf dasteht (oh, Überraschung).
Rồi ai sẽ phải xin lỗi từng nhà?
Wer muss sich dann bei jedem entschuldigen?
Coi mấy thằng bạn mày đứng ra? (Uh-huh)
Schau, ob deine Freunde dann für dich einstehen (Uh-huh).
Để coi ai thăm viếng, mỗi khi mày kiếm chuyện
Mal sehen, wer dich besucht, jedes Mal, wenn du Ärger suchst,
Trong khi mày nằm viện, già mày trả tiền (trả tiền)
Während du im Krankenhaus liegst, zahlt deine alte Dame (zahlt).
Đủ lớn để làm thì đủ lớn để chịu
Alt genug zum Handeln, alt genug zum Einstehen.
Mày đủ lớn để học, phải đủ lớn để hiểu
Du bist alt genug zum Lernen, musst alt genug sein zum Verstehen.
Đủ sức chìa tay ra xin tiền
Stark genug, die Hand aufzuhalten für Geld,
Thì phải đủ tự trọng không dùng tiền đó mua diện
Dann hab auch genug Selbstachtung, dieses Geld nicht für dein Ansehen auszugeben.
Hãy để tâm hồn thánh đường
Lass deine Seele ein Heiligtum sein,
Đừng biến thành cái sở thú
Mach keinen Zoo daraus.
Để bao nhiêu bạn bè, hay bao nhiêu vật chất
Egal wie viele Freunde oder wie viel Materielles,
Thì cuộc đời của mày cũng không bao giờ đủ (ah)
Dein Leben wird niemals genug sein (ah).
Con trai cưng của mẹ (trai cưng)
Mamas Lieblingsohn (Lieblingsohn)
Thích cắn kẹo hít ke (xào lên)
Mag Süßigkeiten, zieht Koks (aufgekocht)
Bạn gọi mặt riêng ba mẹ nói không nghe (con không về đâu)
Freunde rufen, er ist da, aber wenn die Eltern was sagen, hört er nicht (ich komm nicht heim)
Con trai cưng của mẹ (trai cưng)
Mamas Lieblingsohn (Lieblingsohn)
Ngồi Việt Gang hút chõe (Việt Gang)
Sitzt bei Viet Gang, raucht Bong (Viet Gang)
Hơn 20 tuổi đầu nhưng khi nhà vẫn em
Über 20 Jahre alt, aber zu Hause immer noch ein Baby.
con trai cưng của mẹ (mẹ nó)
Weil er Mamas Lieblingsohn ist (ihrer Mum)
Con trai cưng của mẹ (mẹ nó)
Mamas Lieblingsohn ist er (ihrer Mum)
Con trai cưng chưa bao giờ nhấc ngón tay từ khi đẻ (whoo)
Mamas Lieblingsohn hat nie einen Finger krumm gemacht, seit sie ihn geboren hat (whoo)
Con trai cưng của mẹ (mẹ nó)
Mamas Lieblingsohn ist er (ihrer Mum)
Con trai cưng của mẹ (skrt)
Mamas Lieblingsohn ist er (skrt)
ngoài kia phong bão tố về nhà luôn mẹ chở mẹ che
Draußen stürmt es, aber zu Hause ist immer Mama da, die ihn beschützt und abschirmt.
Aw
Aw
Aw
Aw
Aw
Aw





Writer(s): B Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.