Paroles et traduction B Ray - Thuốc lá cà phê
Thuốc lá cà phê
Cigarettes and Coffee
Vậy
chuyện
gì
đã
khác?
So
what's
different?
Từ
cái
ngày,
ta
nhận
ra
lâu
đài
ta
xây
là
cát?
From
the
day,
we
realized
the
castle
we
built
was
sand?
Một
tiểu
thuyết
với
tình
tiết,
cốt
truyện
thật
hay,
mà
ác
A
novel
with
plot,
storyline,
really
good,
but
evil
Là
em
nói
không
muốn
gặp
anh
thêm
một
giây
nào
khác
It
was
you
saying
you
didn't
want
to
see
me
for
another
second
Anh
mang
câu
chuyện
đó
gói
gọn
cất
lại
trong
hành
trang
I
wrapped
that
story
up
neatly
and
put
it
in
my
backpack
Tuy
là
hơi
chật
chỗ
nhưng
là
báu
vật
nên
anh
đành
mang
Although
it's
a
bit
cramped,
it's
a
treasure,
so
I
had
to
take
it
Nhiều
đêm
anh
cố
viết,
sửa
cho
một
kết
cục
hoành
tráng
Many
nights
I
tried
to
write,
to
improve
it
for
a
grand
ending
Nhưng
mà
anh
càng
viết,
đường
ta
đi
với
nhau
càng
đứt
thành
đoạn
But
the
more
I
wrote,
the
more
our
path
together
became
disjointed
Và
em
biết,
tâm
sự
anh
có
đem
chất
thành
hàng
And
you
know,
I
can
put
my
feelings
out
there
as
much
as
I
want
Anh
đem
nó
giấu,
kĩ
còn
hơn
người
ta
đem
cất
bạc
vàng
I'll
hide
it,
more
carefully
than
people
hide
silver
and
gold
Người
ta
vứt
tàn
tro,
anh
của
em
đem
vứt
cái
gạt
tàn
People
throw
out
cigarette
butts,
I
throw
out
the
ashtray
Dăm
ba
câu
rap,
anh
lại
xem
nó
như
một
khúc
nhạc
vàng
A
few
rap
lines,
I
see
it
as
a
piece
of
pop
music
Em
đã
đi
xa
chưa?
Have
you
gone
far?
Anh
biết
em
nói
em
kiếm
một
thằng
Bảo
khi
xa
xưa
I
know
you
said
you
were
looking
for
a
guy
named
Bao
back
in
the
day
Mà
ngoài
anh
ra,
còn
ai
giống
anh
hơn
chính
anh
bây
giờ?
But
besides
me,
who
is
more
like
me
than
me
right
now?
Nhưng
em
cứ
đi,
tìm
không
ra
có
anh
đây
chờ
But
go
ahead,
if
you
can't
find
him,
I'll
be
waiting
Thuốc
lá
và
cà
phê,
baby
Cigarettes
and
coffee,
baby
Thuốc
lá
và
cà
phê
Cigarettes
and
coffee
Khi
cô
đơn
và
nỗi
nhớ
kia
kiếm
tìm
When
loneliness
and
memories
seek
Thuốc
lá
và
cà
phê
Cigarettes
and
coffee
Thuốc
lá
và
cà
phê
baby
Cigarettes
and
coffee
baby
Thuốc
lá
và
cà
phê
Cigarettes
and
coffee
Khi
cô
đơn
và
nỗi
nhớ
kia
kiếm
tìm
When
loneliness
and
memories
seek
Thuốc
lá
và
cà
phê
Cigarettes
and
coffee
Có
thể
là
em
đi,
cũng
có
thể
là
em
chờ
Maybe
you're
gone,
maybe
you're
waiting
Có
thể
là
vào
phút
chót
em
khấn
cầu
mong
có
thêm
giờ
Maybe
at
the
last
minute
you'll
pray
for
more
time
Có
thể
đêm
qua
em
chợt
quên
dặn
lòng
Maybe
last
night
you
forgot
to
tell
your
heart
Có
những
cái
tên
và
kỉ
niệm
em
mãi
mãi
không
nên
nhớ
There
are
names
and
memories
you
should
never
remember
Vì
anh
có
thể
đang
ở
cùng
một
ai
Because
I
might
be
with
someone
else
Mà
ngày
hôm
sau
thức
giấc
sẽ
không
còn
gọi
Who
won't
call
the
next
day
after
waking
up
Và
em
sợ
những
lời
nghi
vấn
một
ngày
nào
đó
anh
không
còn
chối
And
you
fear
those
questions
one
day
you
can't
deny
Em
đi
đâu
anh
không
còn
hỏi,
đường
đi
về
em
không
còn
vội
Where
have
you
been,
I
don't
ask
anymore,
you're
not
in
a
hurry
to
get
home
Và
đổ
lỗi
những
cô
gái
tốt
trở
thành
lý
do
mà
anh
tồi
And
blame
the
good
girls
as
the
reason
I'm
bad
It's
not
the
best
thing
to
say,
but
sometimes
the
feelings
would
fade
It's
not
the
best
thing
to
say,
but
sometimes
the
feelings
would
fade
If
you
could
come
'round
my
way,
then
maybe
one
day
you
would
stay
If
you
could
come
'round
my
way,
then
maybe
one
day
you
would
stay
Anh
thấy
muộn
phiền
của
em
từ
trong
đôi
mắt
I
see
your
sorrow
in
your
eyes
Từ
tất
cả
ánh
nhìn
em
trao
mà
anh
đã
không
thôi
bắt
From
all
the
glances
you
gave
me
that
I
didn't
stop
catching
Đã
từng
là
cảm
xúc
duy
nhất
mà
anh
đã
không
quên
tắt
It
was
once
the
only
feeling
I
didn't
forget
to
turn
off
Và,
quên
là,
tên
em
anh
không
nên
nhắc
And,
forget
is,
I
shouldn't
mention
your
name
Thuốc
lá
và
cà
phê,
baby
Cigarettes
and
coffee,
baby
Thuốc
lá
và
cà
phê
Cigarettes
and
coffee
Khi
cô
đơn
và
nỗi
nhớ
kia
kiếm
tìm
When
loneliness
and
memories
seek
Thuốc
lá
và
cà
phê
Cigarettes
and
coffee
Thuốc
lá
và
cà
phê
baby
Cigarettes
and
coffee
baby
Thuốc
lá
và
cà
phê
Cigarettes
and
coffee
Khi
cô
đơn
và
nỗi
nhớ
kia
kiếm
tìm
When
loneliness
and
memories
seek
Thuốc
lá
và
cà
phê
Cigarettes
and
coffee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B Ray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.