B Ray - Cao Ốc 20 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction B Ray - Cao Ốc 20




Cao Ốc 20
20th Floor High-Rise
Oh
Oh
Mưa sẽ không còn rơi
The rain will stop falling
Nước mắt rồi cũng khô tim em sẽ không còn đợi
Tears will eventually dry and my heart will no longer wait
Những món quà kỉ niệm, một thời gian sẽ không dòm tới
Souvenir gifts, a time will come when I will no longer look at them
anh sẽ thoáng qua trong tâm trí em một kẻ lạ em gặp trong dòng đời
And you will pass through my mind as a stranger I met in life
Em sẽ quên
I will forget
Quên cả những vị ngọt đắng
Forget all the sweetness and bitterness
Quên ngày đó cả hai đã thua khi đã chọn mình thắng
Forget the day we both lost when we chose to win
Quên anh đáng yêu hay quên anh đáng hận
Forget whether you are adorable or despicable
Quên một người đã thể từng làm em yêu hơn bản thân
Forget someone who could have loved me more than myself
Quên thứ tình cảm nặng nhất khi phải đặt lên cán cân
Forget the love that weighs the heaviest when put on the scale
Quên vết thương làm em đau nhất đem nhân vạn lần
Forget the wound that hurt me the most and multiply it by ten thousand
Quên những lời ca anh viết
Forget the lyrics you wrote
Từng chi tiết về anh
Every detail about you
Từng nụ hôn, từng tin nhắn anh không biết để dành
Every kiss, every text message that you didn't know to save
Em ơi, tất cả nỗi nhớ này để đâu? (Tất cả)
My dear, where can I put all these memories? (All)
Anh mang theo chẳng thể lâu (em biết không?)
I can't carry them for much longer (Don't you know?)
Những thước phim, những câu chuyện tựa như giấc chiêm bao
The films, the stories, like a dream
Một ngày nào đó, em sẽ quên ta đã mất đi nhau
One day, you will forget that we lost each other
rồi anh cũng sẽ phải nhận ra
And then I too will have to realize
Em đã đi xa từ hôm qua
You have been gone since yesterday
những ức lúc trước, sau này chỉ những điều khác lạ
And the memories of the past, will only be strange things in the future
Nói với nhau một câu đi (nói với nhau một câu đi để sau này)
Say something to me (Say something to me so that later)
Ta không lưu luyến đến nhau
We won't miss each other
anh mang theo nỗi nhớ này chẳng thể lâu
Because I can't carry these memories for much longer
Khi em đi anh dùng thay thế điếu thuốc phê
When you left, I used cigarettes and coffee as a substitute
Những buổi tiệc không đường về, những tin nhắn giờ đã trễ
Parties with no way home, and messages that are now late
Anh như món đồ thất lạc
I'm like a lost item
Không nơi trả về
With nowhere to return
Nhưng nếu không mất sẽ không tìm, thường thì đời thế
But if you don't lose something, you won't find it. That's often how life is
Anh, nghĩ về quá khứ, không tính chuyện tương lai
I, think about the past, I don't think about the future
Em không bên anh hiện tại, nhưng vẫn thấy em thường ngày
You're not with me in the present, but I still see you every day.
Những thước phim, những lời nhạc cấu
The films, the lyrics, they tear me apart
Những câu chuyện chỉ buồn cười khi ta kể nhau nghe
The stories that are only funny when we tell them to each other
Anh trở về, thành phố này đều "đã từng" (đã từng)
I return, to this city that is all "has been" (has been)
Mang theo những kỉ niệm giờ em chả cần (chả cần)
Carrying memories that you don't need now (you don't need)
Mẹ anh nói, đây nợ, anh phải trả dần
My mother says, this is a debt, that I have to pay gradually
Nhưng bao lâu điều duy nhất mẹ không thể nói ra
But how long, is the only thing that my mother couldn't tell me
Đứng trên lầu 20 của tòa cao ốc chỉ để hút - ăn tối
Standing on the 20th floor of a high-rise just to smoke - and have dinner
Với những gái nói lời yêu thương khi gặp vài lần chăn gối
With girls who say words of love when they meet a few times and then sleep together
Vài người bạn vẫn luôn mặt, đỡ một phần nào tăm tối
A few friends are always there, taking away some of the darkness
Những tin nhắn dài anh gửi cho em nhưng anh chưa từng làm văn giỏi
The long messages that I send you, but I never did well in writing
Anh chỉ muốn
I just want
những cảm giác họ nói (sau tất cả)
To have the feelings that they say (after all)
Anh muốn một lần tự do, muốn một lần được bỏ trói (anh trở lại)
I want to be free for once, I want to be free (I come back)
Muốn gặp em ngày đó
I want to meet you that day
Muốn anh hôm qua (nơi căn phòng buồn)
I want to be the me of yesterday (in the sad room)
Muốn cảm nhận lời em nói theo một cách nôm na
I want to feel what you say in a simple way
Nhưng mà...
But...
Tất cả nỗi nhớ này để đâu?
Where can I put all these memories?
Em ơi tất cả nỗi nhớ này để đâu?
My dear, where can I put all these memories?
Em ơi tất cả nỗi nhớ này để đâu?
My dear, where can I put all these memories?
Anh mang theo chẳng thể lâu
I can't carry them for much longer
Áng mây kia rong chơi đâu rồi?
Where has that cloud gone?
Thành phố sau lưng anh buồn
The city behind me is sad
Vậy đâu điều em muốn?
So what is it that you want?
Áng mây kia đã quên anh rồi
That cloud has forgotten me
Đừng bắt cơn đau dài thêm
Don't make my pain last any longer
anh mang chẳng thể lâu
Because I can't carry it for much longer
rồi anh cũng sẽ phải nhận ra
And then I too will have to realize
Em đã đi xa từ hôm qua
You have been gone since yesterday
những ức lúc trước, sau này chỉ những điều khác lạ
And the memories of the past, will only be strange things in the future
Nói với nhau một câu đi, để sau này
Say something to me, so that later
Ta không lưu luyến đến nhau
We won't miss each other
anh mang theo nỗi nhớ này chẳng thể lâu
Because I can't carry these memories for much longer





Writer(s): Dat G, B Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.