Paroles et traduction B Ray - Cao Ốc 20
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cao Ốc 20
20th Floor High-Rise
Mưa
sẽ
không
còn
rơi
The
rain
will
stop
falling
Nước
mắt
rồi
cũng
khô
và
tim
em
sẽ
không
còn
đợi
Tears
will
eventually
dry
and
my
heart
will
no
longer
wait
Những
món
quà
kỉ
niệm,
một
thời
gian
sẽ
không
dòm
tới
Souvenir
gifts,
a
time
will
come
when
I
will
no
longer
look
at
them
Và
anh
sẽ
thoáng
qua
trong
tâm
trí
em
là
một
kẻ
lạ
em
gặp
ở
trong
dòng
đời
And
you
will
pass
through
my
mind
as
a
stranger
I
met
in
life
Quên
cả
những
vị
ngọt
và
đắng
Forget
all
the
sweetness
and
bitterness
Quên
ngày
đó
cả
hai
đã
thua
khi
đã
chọn
mình
thắng
Forget
the
day
we
both
lost
when
we
chose
to
win
Quên
là
anh
đáng
yêu
hay
quên
là
anh
đáng
hận
Forget
whether
you
are
adorable
or
despicable
Quên
một
người
đã
có
thể
từng
làm
em
yêu
hơn
bản
thân
Forget
someone
who
could
have
loved
me
more
than
myself
Quên
thứ
tình
cảm
nặng
nhất
khi
phải
đặt
lên
cán
cân
Forget
the
love
that
weighs
the
heaviest
when
put
on
the
scale
Quên
vết
thương
làm
em
đau
nhất
và
đem
nó
nhân
vạn
lần
Forget
the
wound
that
hurt
me
the
most
and
multiply
it
by
ten
thousand
Quên
những
lời
ca
anh
viết
Forget
the
lyrics
you
wrote
Từng
chi
tiết
về
anh
Every
detail
about
you
Từng
nụ
hôn,
từng
tin
nhắn
mà
anh
không
biết
để
dành
Every
kiss,
every
text
message
that
you
didn't
know
to
save
Em
ơi,
tất
cả
nỗi
nhớ
này
để
đâu?
(Tất
cả)
My
dear,
where
can
I
put
all
these
memories?
(All)
Anh
mang
theo
nó
chẳng
thể
lâu
(em
biết
không?)
I
can't
carry
them
for
much
longer
(Don't
you
know?)
Những
thước
phim,
những
câu
chuyện
tựa
như
giấc
chiêm
bao
The
films,
the
stories,
like
a
dream
Một
ngày
nào
đó,
em
sẽ
quên
là
ta
đã
mất
đi
nhau
One
day,
you
will
forget
that
we
lost
each
other
Và
rồi
anh
cũng
sẽ
phải
nhận
ra
And
then
I
too
will
have
to
realize
Em
đã
đi
xa
từ
hôm
qua
You
have
been
gone
since
yesterday
Và
những
ký
ức
lúc
trước,
sau
này
chỉ
là
những
điều
khác
lạ
And
the
memories
of
the
past,
will
only
be
strange
things
in
the
future
Nói
với
nhau
một
câu
đi
(nói
với
nhau
một
câu
đi
để
sau
này)
Say
something
to
me
(Say
something
to
me
so
that
later)
Ta
không
lưu
luyến
đến
nhau
We
won't
miss
each
other
Vì
anh
mang
theo
nỗi
nhớ
này
chẳng
thể
lâu
Because
I
can't
carry
these
memories
for
much
longer
Khi
em
đi
anh
dùng
thay
thế
là
điếu
thuốc
lá
và
cà
phê
When
you
left,
I
used
cigarettes
and
coffee
as
a
substitute
Những
buổi
tiệc
không
đường
về,
và
những
tin
nhắn
giờ
đã
trễ
Parties
with
no
way
home,
and
messages
that
are
now
late
Anh
như
món
đồ
thất
lạc
I'm
like
a
lost
item
Không
có
nơi
trả
về
With
nowhere
to
return
Nhưng
nếu
không
mất
sẽ
không
tìm,
thường
thì
đời
là
thế
But
if
you
don't
lose
something,
you
won't
find
it.
That's
often
how
life
is
Anh,
nghĩ
về
quá
khứ,
không
tính
chuyện
tương
lai
I,
think
about
the
past,
I
don't
think
about
the
future
Em
không
bên
anh
hiện
tại,
nhưng
vẫn
thấy
em
thường
ngày
You're
not
with
me
in
the
present,
but
I
still
see
you
every
day.
Những
thước
phim,
những
lời
nhạc
cấu
xé
The
films,
the
lyrics,
they
tear
me
apart
Những
câu
chuyện
chỉ
buồn
cười
khi
ta
kể
nhau
nghe
The
stories
that
are
only
funny
when
we
tell
them
to
each
other
Anh
trở
về,
thành
phố
này
đều
là
"đã
từng"
(đã
từng)
I
return,
to
this
city
that
is
all
"has
been"
(has
been)
Mang
theo
những
kỉ
niệm
giờ
em
chả
cần
(chả
cần)
Carrying
memories
that
you
don't
need
now
(you
don't
need)
Mẹ
anh
nói,
đây
là
nợ,
anh
phải
trả
dần
My
mother
says,
this
is
a
debt,
that
I
have
to
pay
gradually
Nhưng
bao
lâu
là
điều
duy
nhất
mẹ
không
thể
nói
ra
But
how
long,
is
the
only
thing
that
my
mother
couldn't
tell
me
Đứng
trên
lầu
20
của
tòa
cao
ốc
chỉ
để
hút
- và
ăn
tối
Standing
on
the
20th
floor
of
a
high-rise
just
to
smoke
- and
have
dinner
Với
những
cô
gái
nói
lời
yêu
thương
khi
gặp
vài
lần
là
chăn
gối
With
girls
who
say
words
of
love
when
they
meet
a
few
times
and
then
sleep
together
Vài
người
bạn
vẫn
luôn
có
mặt,
đỡ
một
phần
nào
tăm
tối
A
few
friends
are
always
there,
taking
away
some
of
the
darkness
Những
tin
nhắn
dài
anh
gửi
cho
em
nhưng
anh
chưa
từng
làm
văn
giỏi
The
long
messages
that
I
send
you,
but
I
never
did
well
in
writing
Có
những
cảm
giác
mà
họ
nói
(sau
tất
cả)
To
have
the
feelings
that
they
say
(after
all)
Anh
muốn
một
lần
tự
do,
muốn
một
lần
được
bỏ
trói
(anh
trở
lại)
I
want
to
be
free
for
once,
I
want
to
be
free
(I
come
back)
Muốn
gặp
em
ngày
đó
I
want
to
meet
you
that
day
Muốn
là
anh
hôm
qua
(nơi
căn
phòng
buồn)
I
want
to
be
the
me
of
yesterday
(in
the
sad
room)
Muốn
cảm
nhận
lời
em
nói
theo
một
cách
nôm
na
I
want
to
feel
what
you
say
in
a
simple
way
Tất
cả
nỗi
nhớ
này
để
đâu?
Where
can
I
put
all
these
memories?
Em
ơi
tất
cả
nỗi
nhớ
này
để
đâu?
My
dear,
where
can
I
put
all
these
memories?
Em
ơi
tất
cả
nỗi
nhớ
này
để
đâu?
My
dear,
where
can
I
put
all
these
memories?
Anh
mang
theo
nó
chẳng
thể
lâu
I
can't
carry
them
for
much
longer
Áng
mây
kia
rong
chơi
đâu
rồi?
Where
has
that
cloud
gone?
Thành
phố
sau
lưng
anh
buồn
The
city
behind
me
is
sad
Vậy
đâu
là
điều
em
muốn?
So
what
is
it
that
you
want?
Áng
mây
kia
đã
quên
anh
rồi
That
cloud
has
forgotten
me
Đừng
bắt
cơn
đau
dài
thêm
Don't
make
my
pain
last
any
longer
Vì
anh
mang
chẳng
thể
lâu
Because
I
can't
carry
it
for
much
longer
Và
rồi
anh
cũng
sẽ
phải
nhận
ra
And
then
I
too
will
have
to
realize
Em
đã
đi
xa
từ
hôm
qua
You
have
been
gone
since
yesterday
Và
những
ký
ức
lúc
trước,
sau
này
chỉ
là
những
điều
khác
lạ
And
the
memories
of
the
past,
will
only
be
strange
things
in
the
future
Nói
với
nhau
một
câu
đi,
để
sau
này
Say
something
to
me,
so
that
later
Ta
không
lưu
luyến
đến
nhau
We
won't
miss
each
other
Vì
anh
mang
theo
nỗi
nhớ
này
chẳng
thể
lâu
Because
I
can't
carry
these
memories
for
much
longer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dat G, B Ray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.