Paroles et traduction B Ray feat. masew - The Last Finale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Finale
The Last Finale
Bài
này
dành
cho
mấy
thằng
bạn
This
one's
for
my
buddies,
14
tuổi
hút
cần
và
lang
thang
Smoking
weed
at
14,
wandering
lost.
Đéo
ai
tin
và
cũng
chẳng
ai
biết
No
one
believes,
no
one
knows,
Về
những
giấc
mộng
lớn
mình
đang
mang
The
big
dreams
we
hold
close.
Tự
hào
là
thằng
da
vàng
máu
đỏ
xa
xứ
Proud
to
be
yellow-skinned,
red-blooded,
far
from
home,
Những
đứa
trẻ
phải
luôn
trốn
chạy
quá
khứ
Kids
always
running
from
the
past
we've
known.
Vì
ở
nơi
đó
cần
sự
tha
thứ
Because
over
there,
forgiveness
is
sought,
Nhưng
nếu
mày
cần
điều
đó
But
if
that's
what
you
need,
Thì
tìm
cha
sứ
Seek
the
priest's
support.
Bởi
vì
tương
lai
nó
vẫn
còn
quá
xa
The
future's
still
so
far
away,
Ta
sẽ
không
bắt
kịp
nếu
cứ
ngồi
than
khóc
We
won't
catch
up
by
just
sitting
and
crying.
Hiện
tại
là
cả
quá
trình
nó
đang
học
The
present
is
a
learning
process,
Để
làm
thằng
con
trai
của
cả
nhà
To
become
the
son
the
whole
family
relies
on.
Bố
trẻ
trở
thành
bố
già
The
young
father
becomes
the
old
man,
Con
Báo
nhỏ
trở
thành
cáo
già
The
little
panther
turns
into
a
sly
fox.
Vẫn
nhớ
rằng
là
đã
từng
có
1 thằng
nào
đó
Remember
there
was
once
someone,
Từng
mạnh
miệng
và
bảo
là
Who
boldly
declared,
"Vì
số
của
anh
là
số
đen
"My
number
is
unlucky,
Có
lẽ
cả
đời
này
anh
không
thành
gã
giàu
có"
Maybe
I'll
never
be
a
rich
man
in
this
life."
Như
nhiều
năm
trở
về
con
phố
quen
Returning
to
the
familiar
street
after
many
years,
Thế
nhưng
bao
hàng
cây
xanh
có
ai
đã
đào
nó
But
who
dug
up
all
the
green
trees?
Chỉ
biết
dặn
con
tim
mình
cố
lên
Just
tell
my
heart
to
hold
on,
Chỉ
cần
mắt
em
thấy
anh
As
long
as
your
eyes
see
me,
Đừng
lo
ngã
nào
khó
No
fall
is
too
hard.
Đằng
sau
chúng
ta
là
hố
đen
Behind
us
is
a
black
hole,
Không
sao
cứ
nắm
tay
anh
It's
okay,
just
hold
my
hand,
Ta
cùng
ngã
vào
đó
We'll
fall
into
it
together.
Nhưng
nhìn
xem
đồng
tiền
này
nó
đã
làm
gì
But
look
what
this
money
has
done,
Khiến
mày
quá
đa
nghi,
chẳng
thể
trả
lại
khi
Made
you
so
suspicious,
unable
to
return
when,
Mày
còn
là
một
kẻ
mà
khi
mọi
lời
hứa
You
were
still
someone
whose
promises,
Mà
mày
thốt
ra
thì
là
tứ
mã
nan
truy
Once
uttered,
were
impossible
to
trace.
Và
mày
uống
nhiều
hơn
And
you
drink
more,
Mày
hút
thuốc
nhiều
hơn
You
smoke
more,
Và
mơ
tưởng
về
thời
gian
lúc
trước
nhiều
hơn
And
you
dream
of
the
past
more.
Mày
thích
ảo
giác
hơn
là
thực
tại
You
prefer
illusions
to
reality,
Và
toan
tính
về
hơn
thua
được
mất
nhiều
hơn
And
calculate
gains
and
losses
more.
Những
lần
bỏ
hẹn
không
còn
là
lần
đầu
Broken
promises
are
no
longer
a
first,
Như
thằng
thất
lạc
mà
không
chịu
hỏi
đường
Like
a
lost
soul
refusing
to
ask
for
directions.
Sao
mày
có
thể
bước
chân
lên
sân
khấu
How
can
you
step
onto
the
stage,
Khi
còn
chẳng
có
sức
kéo
bản
thân
ra
khỏi
giường
When
you
don't
even
have
the
strength
to
drag
yourself
out
of
bed?
So
what
the
fuck
happened?
So
what
the
fuck
happened?
Mày
muốn
về
nhà?
Do
you
want
to
go
home?
Mày
nắm
được
cơ
hội
rồi
chọn
buông
và
thả?
You
grasped
the
opportunity,
then
chose
to
let
go
and
release?
Thằng
đầu
tiên
có
mặt
và
thằng
cuối
cùng
ra
về
The
first
one
to
arrive
and
the
last
one
to
leave,
Giờ
chịu
chấp
nhận
những
tiếng
cười
hả
hê?
Now
accepting
the
laughter
with
glee?
Kéo
bản
thân
dậy
và
phải
ép
đôi
chân
chạy
Pull
yourself
up
and
force
your
legs
to
run,
Vì
chẳng
ai
làm
điều
đó
giỏi
được
hơn
bản
thân
mày
Because
no
one
can
do
it
better
than
you.
Như
cái
đêm
trời
mưa
bão
Like
that
stormy
night,
Hàng
ngàn
người
ủng
hộ
Thousands
of
supporters,
Vẫn
đang
đứng
chờ
dõi
theo
bước
chân
mày
từng
ngày
Are
still
standing,
watching
your
every
step.
Moet,
Rose,
Chardonnay
vào
mỗi
tối
Moet,
Rose,
Chardonnay
every
night,
Mua
những
bài
học
không
học
nổi
Buying
lessons
you
can't
learn.
Là
dù
có
đổ
cả
dòng
sông
đầy
champagne
Even
if
you
pour
a
river
full
of
champagne,
Mày
vẫn
không
thể
nào
rửa
sạch
được
hết
mọi
tội
lỗi
You
still
can't
wash
away
all
your
sins.
Look
at
me
now,
sick
of
me
now?
Look
at
me
now,
sick
of
me
now?
Smile
of
an
angel,
tears
of
a
clown
Smile
of
an
angel,
tears
of
a
clown.
Thề
rằng
lần
này
ngày
về
thì
đừng
hòng
là
một
thằng
nào
làm
thằng
này
I
swear
this
time,
when
I
return,
no
one
will
dare
to
mess
with
me.
Mày
còn
nhìn
mặt
này
hằng
ngày
You
still
see
this
face
every
day,
So
chán
ghét
hay
là
phán
xét
So
hate
it
or
judge
it,
Mày
cứ
chọn
1,
và
phải
nhớ
You
choose
one,
and
remember,
Kẻ
mày
ghét
đang
đứng
ở
trong
gương
The
one
you
hate
is
standing
in
the
mirror.
Và
thằng
Bảo
này
chỉ
là
cái
cớ
And
this
Bao
is
just
an
excuse.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trần Thiện Thanh Bảo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.