Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
tell
me
is
it
to
much
to
answers
me
for
you
to
comeback
to
me
Bitte
sag
mir,
ist
es
zu
viel
verlangt,
mir
zu
antworten,
damit
du
zu
mir
zurückkommst?
Do
you
ever
miss
the
time
we
were
together?
Vermissst
du
jemals
die
Zeit,
als
wir
zusammen
waren?
I
got
a
hundred
question
these
to
be
answer
Ich
habe
hundert
Fragen,
die
beantwortet
werden
müssen.
I
just
got
to
ask
who
you
love?
Ich
muss
einfach
fragen,
wen
liebst
du?
Who
you
kiss?
Who
you
hug?
Who
you
miss?
Wen
küsst
du?
Wen
umarmst
du?
Wen
vermisst
du?
I
just
want
to
ask
you
boy,
is
she
loving
you
like
I
do?
Ich
möchte
dich
nur
fragen,
Mädchen,
liebt
sie
dich
so,
wie
ich
es
tue?
Đôi
khi
anh
nghĩ
em
đang
ở
đâu
cùng
người
khác
Manchmal
denke
ich,
wo
du
gerade
mit
jemand
anderem
bist.
Có
khi
nào
ta
bên
nhau
ở
trong
cuộc
đời
khác
Gibt
es
eine
Zeit,
in
der
wir
in
einem
anderen
Leben
zusammen
sind?
Có
thể
là
ta
đã
nên
yêu
nhau
một
ngày
khác
Vielleicht
hätten
wir
uns
an
einem
anderen
Tag
lieben
sollen.
Có
thể
không
xem
quá
khứ
của
anh
là
đầy
rác
Vielleicht
hättest
du
meine
Vergangenheit
nicht
als
Müllhaufen
betrachtet.
Có
thể
lời
nói
của
anh
với
em
không
trọng
dụng
Vielleicht
haben
meine
Worte
für
dich
kein
Gewicht.
Đời
anh
chỉ
cao
hoặc
thấp,
thế
nên
tâm
trí
của
anh
là
không
trung
Mein
Leben
kennt
nur
Höhen
oder
Tiefen,
deshalb
ist
mein
Geist
wie
im
freien
Fall.
Có
thể
tất
cả
suy
nghĩ
của
anh
điều
mông
lung
Vielleicht
sind
all
meine
Gedanken
vage
und
unbestimmt.
Anh
chết
từng
ngày
biết
rằng
bất
cứ
người
nào
bên
em
đều
không
đúng
Ich
sterbe
jeden
Tag
bei
dem
Wissen,
dass
jeder
an
deiner
Seite
nicht
der
Richtige
ist.
Nếu
đứng
trước
mặt
liệu
em
sẽ
khuyên
anh
đừng
hòng
Wenn
ich
vor
dir
stünde,
würdest
du
mir
raten,
die
Hoffnung
aufzugeben?
Em
có
nghe
thấy
lời
nhạc
ngụ
ý
của
anh
gửi
đến
em
từng
dòng
Hörst
du
die
versteckte
Bedeutung
in
meiner
Musik,
die
ich
dir
Zeile
für
Zeile
sende?
Anh
chỉ
muốn
biết
em
đã
có
được
tất
cả
những
gì
em
từng
mong
Ich
möchte
nur
wissen,
ob
du
alles
bekommen
hast,
was
du
dir
je
erhofft
hast.
Mỗi
sáng
thức
giấc
gương
mặt
em
thấy
nó
có
khiến
em
mừng
không?
Das
Gesicht,
das
du
jeden
Morgen
siehst,
wenn
du
aufwachst
– macht
es
dich
glücklich?
Sau
khi
anh
đi,
có
phát
hiện
anh
là
lý
do
em
ngừng
sống
Hast
du,
nachdem
ich
gegangen
bin,
gemerkt,
dass
ich
der
Grund
war,
warum
dein
Leben
stillstand?
Em
có
phải
giấu
ánh
mắt
của
mình
như
cái
cách
em
từng
giống
Musst
du
deinen
Blick
verbergen,
so
wie
du
es
früher
getan
hast?
Em
có
theo
dõi
và
tự
hào
hay
em
nhìn
anh
thất
vọng?
Verfolgst
du
meine
Karriere
und
bist
stolz,
oder
siehst
du
mich
enttäuscht
an?
Em
có
rung
động
khi
tiếng
nhạc
lên
và
nghe
thấy
anh
cất
giọng?
Bist
du
berührt,
wenn
die
Musik
einsetzt
und
du
meine
Stimme
hörst?
Anh
có
từng
yêu,
có
từng
mơ
có,
từng
thương
nhớ?
Habe
ich
je
geliebt,
je
geträumt,
mich
je
gesehnt?
Có
từng
hôn
khi
một
giây
quên
cả
hơi
thở
Habe
ich
je
geküsst
und
für
einen
Moment
den
Atem
angehalten?
Có
từng
quên
anh
là
ai
có
cảm
giác
yên
bình
Habe
ich
je
vergessen,
wer
ich
bin,
und
dabei
ein
Gefühl
des
Friedens
verspürt?
Muốn
tựa
lên
trên
bờ
vai
dành
trọn
cho
riêng
mình
Wollte
mich
an
eine
Schulter
lehnen,
die
ganz
für
mich
allein
bestimmt
ist.
Một
lần
được
yêu
anh
có
muốn
một
lần
được
mơ
Einmal
geliebt
zu
werden
– möchte
ich
da
nicht
auch
einmal
träumen
dürfen?
Một
lần
mà
thôi
để
hóa
nên
một
bài
thơ
Nur
ein
einziges
Mal,
um
zu
einem
Gedicht
zu
werden.
I
just
want
to
ask
you
boy,
is
she
loving
you
like
I
do?
Ich
möchte
dich
nur
fragen,
Mädchen,
liebt
sie
dich
so,
wie
ich
es
tue?
Ohhh,
I
want
you
look
at
me
Ohhh,
ich
will,
dass
du
mich
ansiehst.
Does
she
know
you
miss
me
when
you
holding
her
hands?
Weiß
sie,
dass
du
mich
vermisst,
wenn
du
ihre
Hand
hältst?
Why
all
this
bucking
question
still
upset
to
my
plan?
Warum
bringen
all
diese
verdammten
Fragen
meine
Pläne
immer
noch
durcheinander?
Ohhhhh,
yeyeyeyeyeeee
Ohhhhh,
yeyeyeyeyeeee
Answer
me,
who′s
the
one
you
happen
with
lately
Antworte
mir,
wer
ist
diejenige,
mit
der
du
in
letzter
Zeit
glücklich
bist?
You
happy,
she
lovely,
ok
I'm
stop
this
Du
bist
glücklich,
sie
ist
reizend,
okay,
ich
höre
damit
auf.
(Please
tell
me)
(Bitte
sag
es
mir)
Do
you
miss
what
we
have,
the
love
we
have
the
way
I
do?
Vermissst
du,
was
wir
hatten,
die
Liebe,
die
wir
teilten,
so
wie
ich?
Can
you
say
you
love
me
too,
you
want
me
too
baby?
Kannst
du
sagen,
dass
du
mich
auch
liebst,
dass
du
mich
auch
willst,
Baby?
I
just
hope
you
happy
with
your
girl,
and
she
loving
you
like
I
do
Ich
hoffe
nur,
du
bist
glücklich
mit
deinem
Mädchen,
und
sie
liebt
dich
so,
wie
ich
es
tue.
Please
tell
me
is
it
to
much
to
answers
me
for
you
to
comeback
to
me
Bitte
sag
mir,
ist
es
zu
viel
verlangt,
mir
zu
antworten,
damit
du
zu
mir
zurückkommst?
Do
you
ever
miss
the
time
we
were
together?
Vermissst
du
jemals
die
Zeit,
als
wir
zusammen
waren?
I
got
a
hundred
questions
these
to
be
answer
Ich
habe
hundert
Fragen,
die
beantwortet
werden
müssen.
I
just
got
to
ask
who
you
love?
Ich
muss
einfach
fragen,
wen
liebst
du?
Who
you
kiss?
Who
you
hug?
Who
you
miss?
Wen
küsst
du?
Wen
umarmst
du?
Wen
vermisst
du?
I
just
want
to
ask
you
boy,
is
she
loving
you
like
I
do?
Ich
möchte
dich
nur
fragen,
Mädchen,
liebt
sie
dich
so,
wie
ich
es
tue?
Seriously,
that′s
all
I
really
want
to
ask
Im
Ernst,
das
ist
alles,
was
ich
wirklich
fragen
will.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B Ray, Trần Thiện Thanh Bảo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.