Paroles et traduction B Ray feat. Masew - Finale 2
Fans
muốn
biết
thêm
về
đời
tao
The
fans
want
to
know
more
about
my
life
Đã
lâu
tao
không
chia
sẻ
lời
nào
For
a
long
time,
babe,
I
haven't
shared
a
word
Bởi
vì
sau
khi
finale
tao
cảm
thấy
đã
vô
tình
mở
cuộc
sống
riêng
và
mời
vào
Because
after
the
finale,
I
feel
like
I
accidentally
opened
up
my
private
life
and
invited
them
in
Well,
đã
mấy
tháng
qua
tao
không
thể
ngủ
Well,
honey,
I
haven't
been
able
to
sleep
for
months
Bao
nhiêu
cần
sa
cũng
không
thể
đủ
Not
even
all
the
weed
in
the
world
is
enough
Đầu
vẫn
vọng
những
lời
thoại
của
chính
tao
và
một
vài
khuất
mắt
mà
tao
đã
để
cũ
My
head
is
still
echoing
with
my
own
lines
and
a
few
blind
spots
I
left
behind
Lúc
mà
tao
còn
bé
When
I
was
a
kid
Tao
vẫn
hay
mơ
được
đứng
trên
sân
khấu
I
used
to
dream
of
standing
on
stage
Hát
bản
tình
ca,
về
những
tình
yêu
mà,
đến
khi
họ
sống
chết
nhất
quyết
phải
gần
nhau
Eight
love
songs,
about
those
loves
that,
when
they
live
or
die,
they
must
be
close
to
each
other
Ai
biết
chuyện
về
sau,
ai
biết
được
lần
đầu
Who
knew
what
would
happen
next,
who
knew
the
first
time
Khi
tao
cầm
vào
cây
microphone
và
biến
thành
sân
đấu
When
I
held
the
microphone
and
it
turned
into
an
arena
Và
xé
xác
kẻ
địch
một
cách
hăm
dọa
và
tàn
bạo
như
khẳng
định
sẽ
không
có
lần
sau
And
tore
the
enemy
apart
in
a
threatening
and
brutal
way,
as
if
to
confirm
that
there
would
be
no
next
time
Man,
tụi
nó
thích
khi
tao
ngạo
mạn,
thích
con
quỷ
trên
vai
tao
mang
Man,
they
like
it
when
I'm
arrogant,
like
the
devil
on
my
shoulder
carrying
Cùng
một
con
quỷ
điều
khiển
cái
tôi
của
tao,
một
lằn
ranh
nhỏ
giữa
sự
chảnh
chó
và
hảo
hán
With
a
demon
controlling
my
ego,
a
thin
line
between
being
cocky
and
heroic
Hôm
nay
tao
sẽ
kể
tất
cả
bí
mật
mà
tao
có
Today
I'm
gonna
tell
you
all
the
secrets
I
have
Không
quan
tâm
lời
đánh
giá
của
mọi
người
sau
đó
I
don't
care
what
anyone
thinks
afterwards
Hào
nhoáng
nên
mày
đâu
thấy
sự
âu
lo
Splendor,
so
you
don't
see
the
worry
Tao
vẫn
làm
trò,
dù
hằng
ngày
gương
mặt
vẫn
cau
có
I'm
still
putting
on
a
show,
even
though
I
frown
every
day
Âm
nhạc
rồi
phải
tính
sao
tốt
Music,
then
how
to
do
it
well
Mấy
thằng
ở
dưới
thì
ganh
ghét,
còn
trên
đỉnh
cao
dốt
The
guys
down
below
are
jealous,
while
the
top
is
stupid
Nếu
một
ngày
làm
tro
tàn,
thì
phải
chính
tao
đốt
If
one
day
I
turn
to
ashes,
I
have
to
burn
myself
Nên
những
thành
hai
mang,
nó
không
thích
tao
tốt
So
those
two-faced,
they
don't
like
me
well
Man,
tao
biết
mày
muốn
thấy
tao
chết
Man,
I
know
you
want
to
see
me
die
Nhưng
đáng
tiếc,
không
thằng
nào
có
thể
giết
tao
But
unfortunately,
no
one
can
kill
me
Đời
tao
còn
đẹp
biết
bao
My
life
is
still
so
beautiful
Có
những
câu
chuyện
chưa
đến
lúc,
tao
phải
cất
lại
để
viết
sau
There
are
stories
that
it's
not
time
yet,
I
have
to
put
them
away
to
write
later
Và,
ba
tao
nói,
coi
như
mất
thằng
con
And
my
father
said,
consider
it
a
lost
son
Bởi
vì
tao
quá
lớn
để
ông
có
thể
quất
bằng
đòn
Because
I'm
too
big
for
him
to
beat
Đời
ai
cũng
giống
nhau,
khác
ở
hình
thức
mình
chọn
Everyone's
life
is
the
same,
the
difference
is
in
the
form
they
choose
Tất
cả
đều
sinh
ra
và
chết
trên
quả
đất
hình
tròn
Everything
is
born
and
dies
on
the
round
earth
Tao,
nói
con
tao
biết,
là
là
lỗi
chẳng
ở
ai
Me,
tell
my
child
that
it's
nobody's
fault
Đôi
khi
cách
bên
cạnh
là
không
thể
ở
lại
Sometimes
the
way
to
stay
by
your
side
is
not
to
stay
Đôi
khi
không
thể
sống,
đời
họ
không
thể
giống
Sometimes
they
can't
live,
their
lives
can't
be
the
same
Bởi
vì
nhìn
hợp
lí,
họ
coi
không
thể
thống
Because
they
look
reasonable,
they
can't
be
unified
Quan
trọng
nhất
tao
vẫn
là
chính
tao
Most
importantly,
I'm
still
me
Vẫn
ở
đây
nếu
như
mày
còn
tin
tao
I'm
still
here
if
you
still
believe
in
me
Vẫn
làm
việc
dự
tính
cho
đam
mê
Still
working
on
a
plan
for
passion
Dù
biết
trong
tương
lai,
sẽ
phải
chết
một
mình
tao
Even
though
I
know
that
in
the
future,
I'm
gonna
have
to
die
alone
Đâu
ai
biết
những
giọng
nói
trong
đầu
tao
Nobody
knows
the
voices
in
my
head
Từ
khi
14,
kêu
tao
gạt
cầu
dao
Since
I
was
14,
telling
me
to
turn
off
the
circuit
breaker
Nghe
những
đứa
bạn
xung
quanh
tao
cầu
giàu
Hear
my
friends
around
me
praying
for
wealth
Khiến
tao
cẩn
thận,
giữ
chặt
lấy
hầu
bao
Making
me
careful,
holding
my
purse
tight
Nhưng
mà
tao
hiểu
là
vì
nó
cực
khổ
But
I
understand
that
because
it's
so
hard
Sẽ
không
ai
đưa
miếng
ăn
cho
mày
khi
đói
Nobody
will
feed
you
when
you're
hungry
Đế
chế
lớn
nhất
sẽ
chỉ
có
sụp
đổ
nếu
từng
cá
nhân
ở
bên
trong
bị
chi
phối
The
biggest
empires
will
only
collapse
if
the
individuals
within
them
are
controlled
Hoặc
khi
cái
tôi
quá
lớn
đã
nổi
lên
Or
when
the
ego
is
too
big
to
emerge
Nên
xin
hãy
để
cái
tôi
qua
một
bên
So
please
let
the
ego
pass
Xin
những
tự
ái
bản
thân
sẽ
không
đến
May
your
own
pride
not
come
Và
xin
đừng
bỏ
khi
thuyền
gặp
gồng
ghềng
And
please
don't
leave
when
the
boat
is
in
trouble
Tao
bắt
máy,
gọi
cho
mẹ
I
pick
up
the
phone,
call
my
mom
Mẹ
vẫn
nói
tao
nên
suy
nghĩ
kĩ
Mom
still
says
I
should
think
carefully
Mẹ
vẫn
khuyên
tao
phán
xét
tỉ
mỉ
Mom
still
advises
me
to
judge
meticulously
Vì
đời
này
ít
có
ai
là
tri
kỉ
Because
there
are
few
soulmates
in
this
life
Nói
tao
nhìn
ba
tao
và
anh
hai
Tell
me
to
look
at
my
dad
and
brother
Từng
thế
hệ
tất
cả
đều
rất
giống
Every
generation
is
very
similar
Có
trong
tay
những
người
con
gái
tốt
Have
good
girls
in
their
hands
Nhưng
luôn
phá
hỏng
và
đem
về
thất
vọng
But
always
ruin
it
and
bring
back
disappointment
2 giờ
sáng,
không
còn
ai
để
gọi
2am,
no
one
left
to
call
Và
bao
nhiêu
tâm
sự,
cũng
không
còn
lại
để
nói
And
so
many
things
on
my
mind,
nothing
left
to
say
Tao
đã
quá
mệt
mỏi,
với
muôn
vàn
công
việc
I'm
so
tired
of
all
the
work
Tao
muốn
được
thấu
hiểu,
nhưng
chính
tao
cũng
không
biết
I
want
to
be
understood,
but
I
don't
even
know
Là
tao
muốn
gì,
với
mục
đích
chi,
tao
chỉ
tự
nhủ,
phải
tập
thích
nghi
What
I
want,
for
what
purpose,
I
just
keep
telling
myself,
I
have
to
learn
to
adapt
Và
Hiếu
Nhỏ
nói
tao
cố
gắng,
ổng
nói
rằng
tao
là
thiên
tài
And
Hieu
Nho
told
me
to
try,
he
said
I
was
a
genius
Và
hiện
tại
sẽ
còn
khó
khăn,
nhưng
tương
lai
tên
mày
hiện
mãi
And
the
present
will
still
be
difficult,
but
your
name
will
live
on
forever
in
the
future
Bước
tiếp
đi,
chàng
trai
trẻ
sẽ
không
gì
có
thể
cản
mày
lại,
finale
Keep
going,
young
man,
nothing
can
stop
you,
finale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rawsthorne Alan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.