B Ray - Phép Màu - traduction des paroles en allemand

Phép Màu - B Raytraduction en allemand




Phép Màu
Wunder
Em bao giờ yêu một người từ cái nhìn đầu tiên không?
Hast du dich jemals auf den ersten Blick in jemanden verliebt?
Em bao giờ tình nguyện theo mẹ lên chùa cầu duyên không?
Bist du jemals freiwillig mit deiner Mutter zum Tempel gegangen, um für Liebe zu beten?
Em bao giờ được ban phép màu từ ông tiên không?
Hast du jemals davon geträumt, von einer Fee ein Wunder geschenkt zu bekommen?
Em bao giờ 1 tin nhắn mừng như điên không?
Hast du dich jemals wegen einer Nachricht wie verrückt gefreut?
Em muốn cảm giác như em người duy nhất?
Willst du das Gefühl haben, die Einzige zu sein?
Như những bài hát, anh viết đều cho em?
Wie die Lieder, die ich alle für dich geschrieben habe?
Em muốn cảm giác trống vắng khi anh đi mất?
Willst du das Gefühl der Leere spüren, wenn ich weg bin?
Chỉ để cảm giác trọn vẹn khi anh quay về bên em?
Nur um das Gefühl der Vollkommenheit zu spüren, wenn ich zu dir zurückkehre?
anh thể làm điều đó, em chỉ cần nói có, không khó
Denn ich kann das tun, du musst nur Ja sagen, nichts ist schwer.
Shh
Shh
Tên của anh Bảo, anh còn nhanh hơn gió
Mein Name ist Bảo, ich bin schneller als der Wind.
Em muốn được nghe tất cả vần thơ anh còn cất?
Willst du all die Verse hören, die ich noch aufbewahrt habe?
Em bao giờ cảm giác được khi đang còn thức?
Hast du jemals das Gefühl gehabt zu träumen, während du noch wach warst?
Em ơi em khiến anh viết lên bao nhiêu bài tình ca đó
Oh Schatz, du bringst mich dazu, so viele Liebeslieder zu schreiben.
Em của anh, đến khi nào thì em nhìn ra, Huh?
Du gehörst mir, wann wirst du das erkennen, Huh?
Nói biết anh đang trên đường tới đón em đi
Sag ihm, dass ich auf dem Weg bin, dich abzuholen.
Anh thể thấy được những em đang nghĩ
Ich kann sehen, was du gerade denkst.
You′re thinking to tell him bye, bye bye
You′re thinking to tell him bye, bye bye (Du denkst daran, ihm Tschüss, Tschüss, Tschüss zu sagen)
He gives you more I did you right, right right
He gives you more I did you right, right right (Er gibt dir mehr, ich habe dich richtig behandelt, richtig, richtig)
I mean I ain't even got to try, I I
I mean I ain't even got to try, I I (Ich meine, ich muss es nicht einmal versuchen, ich, ich)
Am never yours, but you′re mine, oh my, oh my
Am never yours, but you′re mine, oh my, oh my (Bin niemals dein, aber du bist mein, oh mein, oh mein)
Ghé lỗ tai, anh nói nhỏ nè, em nhất
Komm näher ans Ohr, ich flüstere dir was zu, du bist die Beste.
Em món vật, không thể bỏ cũng không thể cất
Du bist ein Schatz, den man weder wegwerfen noch weglegen kann.
Thằng bạn anh tức mình hút hết đống cỏ cất
Mein Kumpel ist sauer, weil wir den ganzen Vorrat Gras geraucht haben, den er versteckt hat.
Thằng bạn em tức anh đang fuck con nhỏ crush
Dein Kumpel ist sauer, weil ich das Mädchen f***e, in das er verknallt ist.
Yeahhhh I'm an asshole
Yeahhhh I'm an asshole (Yeahhhh ich bin ein Arschloch)
But you're in love with the flow
But you’re in love with the flow (Aber du bist in den Flow verliebt)
You can tell on all your friends but you can′t leave me alone
You can tell on all your friends but you can′t leave me alone (Du kannst es all deinen Freunden erzählen, aber du kannst mich nicht alleine lassen)
Nhìn vào mắt anh em nói em không thể lẫn 1 ai khác
Schau mir in die Augen und sag, dass du mich mit niemand anderem verwechseln kannst.
Cả cách anh nói chuyện cũng nghe như giai điệu 1 bài nhạc
Sogar die Art, wie ich spreche, klingt wie die Melodie eines Liedes.
Vậy thì thể, em sẽ người may mắn
Dann vielleicht wirst du die Glückliche sein.
cũng thể, em sẽ người chịu nhiều cay đắng
Und vielleicht wirst du diejenige sein, die viel Bitterkeit erleidet.
Cũng thể những lời anh nói thì đều hứa suông
Vielleicht sind all die Worte, die ich sage, nur leere Versprechungen.
Cũng thể em người khiến anh tháo nhẫn cưới xuống
Vielleicht bist du diejenige, die mich dazu bringt, meinen Ehering abzunehmen.
Em ơi em khiến anh viết lên bao nhiêu bài tình ca đó
Oh Schatz, du bringst mich dazu, so viele Liebeslieder zu schreiben.
Em của anh, đến khi nào thì em nhìn ra, Huh?
Du gehörst mir, wann wirst du das erkennen, Huh?
Nói biết anh đang trên đường tới đón em đi
Sag ihm, dass ich auf dem Weg bin, dich abzuholen.
Anh thể thấy được những em đang nghĩ
Ich kann sehen, was du gerade denkst.
You′re thinking to tell him bye, bye bye
You′re thinking to tell him bye, bye bye (Du denkst daran, ihm Tschüss, Tschüss, Tschüss zu sagen)
He gives you more I did you right, right right
He gives you more I did you right, right right (Er gibt dir mehr, ich habe dich richtig behandelt, richtig, richtig)
I mean I ain't even got to try, I I
I mean I ain't even got to try, I I (Ich meine, ich muss es nicht einmal versuchen, ich, ich)
Am never yours, but you′re mine, oh my, oh my
Am never yours, but you′re mine, oh my, oh my (Bin niemals dein, aber du bist mein, oh mein, oh mein)
Em à, Margaret Mitchell từng viết
Schatz, Margaret Mitchell schrieb einst:
"Em cần phải được hôn
"Du musst geküsst werden,
Thường xuyên hơn, bởi 1 người biết cách hôn em"
öfter, und von jemandem, der weiß, wie man dich küsst."
Victor Hugo viết
Victor Hugo schrieb:
"Để yêu, được yêu, đó đủ, không cần phải hỏi thêm nữa
"Zu lieben und geliebt zu werden, das ist genug, man braucht nichts weiter zu fragen.
Bởi không còn viên ngọc nào đáng để
Denn es gibt keine Perle, die es wert wäre,
Được tìm hơn trong mảnh đời tối tăm này"
in diesem dunklen Leben gefunden zu werden."
Boris Pastenak viết rằng
Boris Pasternak schrieb, dass
"Anh em, tưởng chừng như đã được dạy
"Du und ich, es scheint, als wären wir gelehrt worden,
Cách hôn nhau trên thiên đàng gửi xuống
uns im Himmel zu küssen und hinabgesandt
Trần gian cùng nhau để xem chúng ta học
zusammen auf die Erde, um zu sehen, ob wir lernen,
được những điều chúng ta đã được dạy hay không"
was uns gelehrt wurde oder nicht."
Còn anh
Und ich
Tới khúc hát rồi
Jetzt kommt der Gesangsteil.
Em ơi em khiến anh viết lên bao nhiêu bài tình ca đó
Oh Schatz, du bringst mich dazu, so viele Liebeslieder zu schreiben.
Em của anh, đến khi nào thì em nhìn ra, Huh?
Du gehörst mir, wann wirst du das erkennen, Huh?
Nói biết anh đang trên đường tới đón em đi
Sag ihm, dass ich auf dem Weg bin, dich abzuholen.
Anh thể thấy được những em đang nghĩ
Ich kann sehen, was du gerade denkst.
You're thinking to tell him bye, bye bye
You're thinking to tell him bye, bye bye (Du denkst daran, ihm Tschüss, Tschüss, Tschüss zu sagen)
He gives you more I did you right, right right
He gives you more I did you right, right right (Er gibt dir mehr, ich habe dich richtig behandelt, richtig, richtig)
I mean I ain′t even got to try, I I
I mean I ain′t even got to try, I I (Ich meine, ich muss es nicht einmal versuchen, ich, ich)
Am never yours, but you're mine, oh my, oh my
Am never yours, but you're mine, oh my, oh my (Bin niemals dein, aber du bist mein, oh mein, oh mein)





Writer(s): B Ray, Trần Thiện Thanh Bảo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.