Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đây Là Âm Nhạc
Das Ist Musik
Đây
là
âm
nhạc,
có
thể
đi
trong
tâm
và
trí
Das
ist
Musik,
die
tief
in
Seele
und
Geist
eindringen
kann
Ta
hâm
hâm,
nói
lên
câu
khiến
người
ngẫm
và
nghĩ
Ich
bin
ein
wenig
verrückt,
sage
Worte,
die
dich
zum
Nachdenken
und
Überlegen
bringen
Ta
âm
thầm,
với
ý
nghĩ
đánh
thâm
màng
nhĩ
Ich
bin
leise,
mit
dem
Gedanken,
dein
Trommelfell
tief
zu
treffen
Sâu
thâm
tâm,
nơi
sự
thật
không
bị
câm
là
vì...
Tief
im
Innersten,
wo
die
Wahrheit
nicht
verstummt,
weil...
Đây
là
âm
nhạc,
có
thể
đi
trong
tâm
và
trí
Das
ist
Musik,
die
tief
in
Seele
und
Geist
eindringen
kann
Ta
hâm
hâm,
nói
lên
câu
khiến
người
ngẫm
và
nghĩ
Ich
bin
ein
wenig
verrückt,
sage
Worte,
die
dich
zum
Nachdenken
und
Überlegen
bringen
Ta
âm
thầm,
với
ý
nghĩ
đánh
thâm
màng
nhĩ
Ich
bin
leise,
mit
dem
Gedanken,
dein
Trommelfell
tief
zu
treffen
Sâu
thâm
tâm,
nơi
sự
thật
không
bị
câm
là
vì...
Tief
im
Innersten,
wo
die
Wahrheit
nicht
verstummt,
weil...
Đây
là
âm
nhạc,
không
phải
tình
cảm
sướt
mướt
Das
ist
Musik,
keine
rührseligen
Gefühle
Nơi
tay
viết
theo
suy
nghĩ,
không
thể
tính
bước
trước
Wo
die
Hand
den
Gedanken
folgt,
man
kann
den
nächsten
Schritt
nicht
vorausplanen
Đây
là
âm
nhạc,
mày
phải
đeo
headphone
để
giấu
Das
ist
Musik,
du
musst
Kopfhörer
tragen,
um
sie
zu
verstecken
Khi
những
lời
ca
sếu
rỗng
thành
dụng
cụ
làm
giàu
Wenn
leere
Lieder
zu
Werkzeugen
der
Bereicherung
werden
Đây
là
âm
nhạc,
phận
làm
cha
làm
mẹ
phải
lo
Das
ist
Musik,
um
die
sich
Väter
und
Mütter
sorgen
müssen
Khi
lời
hát
của
một
bài
rap
có
thể
lấp
lỗ
hỗng
trong
tim
con
họ
Wenn
die
Worte
eines
Rap-Songs
die
Lücke
im
Herzen
ihres
Kindes
füllen
können
Nhất
là
khi
bài
hát
có
từ
cần
với
rượu
Besonders,
wenn
das
Lied
Worte
über
Gras
und
Alkohol
enthält
Và
nhất
là
khi
bài
hát
có
từ
vần
với
"ụ"
Und
besonders,
wenn
das
Lied
Wörter
enthält,
die
sich
auf
ein
vulgäres
„U“
reimen
Tôi
cười
khì,
tôi
cười
vì,
họ
thay
đổi
chóng
thật
Ich
kichere,
ich
lache,
weil
sie
sich
so
schnell
verändern
Đây
là
từ
ngữ
họ
vẫn
dùng
khi
nóng
giận
Das
sind
die
Worte,
die
sie
immer
noch
benutzen,
wenn
sie
wütend
sind
Đây
là
từ
ngữ
con
họ
nghe
ở
đời
sống
thật
Das
sind
die
Worte,
die
ihre
Kinder
im
wahren
Leben
hören
Vậy
nếu
âm
nhạc
này
là
cặn
bã
thì
họ
ví
ai
là
đống
cứt?
Also,
wenn
diese
Musik
Abschaum
ist,
wen
bezeichnen
sie
dann
als
Scheißhaufen?
Và
tôi,
chỉ
là
kẻ
đưa
đời
vào
nhạc
Und
ich,
ich
bin
nur
derjenige,
der
das
Leben
in
die
Musik
bringt
Rap
về
những
thứ
có
thể
thấy
ở
bất
cứ
nơi
nào
khác
Rappe
über
Dinge,
die
man
überall
sonst
sehen
kann
Không
yêu
đương,
nhảm
nhí,
từ
ngữ
rời
và
rạc
Keine
Liebe,
kein
Unsinn,
lose
und
unzusammenhängende
Worte
Vì
sự
thật
không
phải
để
chọn,
cũng
như
lời
mà
rap
Denn
die
Wahrheit
ist
nicht
wählbar,
genauso
wie
die
Worte
des
Rap
Và
đây
là
âm
nhạc,
thời
buổi
này
muốn
tìm
thật
khó
Und
das
ist
Musik,
heutzutage
schwer
zu
finden
Ta
đi
ngược
với
số
đông,
cố
sức
cản
lực
gió
Ich
gehe
gegen
den
Strom,
versuche,
dem
Wind
Widerstand
zu
leisten
Swagger?
Tao
vứt
bỏ
Swagger?
Den
werf'
ich
weg
Nếu
những
thằng
đó
đại
diện
rap
việt
thì
cái
rap
việt
của
mày
nó
rất
nhỏ
Wenn
diese
Typen
Viet-Rap
repräsentieren,
dann
ist
dein
Viet-Rap
sehr
klein
Đây
là
âm
nhạc,
có
thể
đi
trong
tâm
và
trí
Das
ist
Musik,
die
tief
in
Seele
und
Geist
eindringen
kann
Ta
hâm
hâm,
nói
lên
câu
khiến
người
ngẫm
và
nghĩ
Ich
bin
ein
wenig
verrückt,
sage
Worte,
die
dich
zum
Nachdenken
und
Überlegen
bringen
Ta
âm
thầm,
với
ý
nghĩ
đánh
thâm
màng
nhĩ
Ich
bin
leise,
mit
dem
Gedanken,
dein
Trommelfell
tief
zu
treffen
Sâu
thâm
tâm,
nơi
sự
thật
không
bị
câm
là
vì...
Tief
im
Innersten,
wo
die
Wahrheit
nicht
verstummt,
weil...
Đây
là
âm
nhạc,
có
thể
đi
trong
tâm
và
trí
Das
ist
Musik,
die
tief
in
Seele
und
Geist
eindringen
kann
Ta
hâm
hâm,
nói
lên
câu
khiến
người
ngẫm
và
nghĩ
Ich
bin
ein
wenig
verrückt,
sage
Worte,
die
dich
zum
Nachdenken
und
Überlegen
bringen
Ta
âm
thầm,
với
ý
nghĩ
đánh
thâm
màng
nhĩ
Ich
bin
leise,
mit
dem
Gedanken,
dein
Trommelfell
tief
zu
treffen
Sâu
thâm
tâm,
nơi
sự
thật
không
bị
câm
là
vì...
Tief
im
Innersten,
wo
die
Wahrheit
nicht
verstummt,
weil...
Và
đây
là
âm
nhạc
đéo
cần
thanh
nhạc
Und
das
ist
Musik,
die
keine
Stimmbildung
braucht
Người
tham
gia
là
nhà
cái
gặt
hái
qua
từng
canh
bạc
Die
Teilnehmer
sind
die
Casinobetreiber,
die
bei
jedem
Glücksspiel
ernten
Vần
câu
để
oanh
tạc,
rap
Việt
tao
canh
tác
Reime
Verse,
um
anzugreifen,
Viet-Rap
kultiviere
ich
Gạt
bỏ
sự
giả
tạo
nói
chung
các
thứ
hư
danh
khác
Beseitige
die
Heuchelei,
im
Allgemeinen
anderen
eitlen
Ruhm
Real
rap
không
xanh
mát
không
dú
đít
và
lồn
Echter
Rap
ist
nicht
sanft,
nicht
über
Ärsche
und
Fotzen
Nếu
mấy
chú
thích
nổi
thì
cứ
bú
đít
tôi
chứ
đừng
bốc
cức
vào
mồm
Wenn
ihr
Kerle
berühmt
werden
wollt,
dann
leckt
mir
den
Arsch,
aber
nehmt
keine
Scheiße
in
den
Mund
Anh
em
dốc
sức
một
lòng,
từng
hẻm
hóc
của
Sài
Gòn
Brüder,
mit
ganzer
Kraft
vereint,
in
jeder
Gasse
von
Saigon
Từng
phố
phường
của
cái
đất
Hà
Nội,
dù
ngày
mai
tắt
tử
cũng
ráng
viết
vài
dòng
In
jeder
Straße
von
Hanoi,
selbst
wenn
morgen
das
Licht
ausgeht,
versuche
ich,
ein
paar
Zeilen
zu
schreiben
Đéo
cần
dài
dòng
vì
vài
đồng
từ
các
bác
các
cô
Kein
langes
Gerede
für
ein
paar
Münzen
von
den
Onkeln
und
Tanten
Lác
đát
lá
khô,
các
bạn
khoác
lác
chém
gió
cho
mát,
lát
khát
khô
Vereinzelte
trockene
Blätter,
ihr
prahlt
und
redet
Unsinn,
um
cool
zu
sein,
später
werdet
ihr
durstig
sein
Xe
rác
thô
thiển
vào
lời
nhạc
sẽ
được
tao
hô
biến
Vulgärer
Müll
in
den
Texten
wird
von
mir
verwandelt
Vì
nghệ
thuật
là
phép
màu
vô
biên,
đéo
đầu
độc
như
là
vô
tuyến
Denn
Kunst
ist
grenzenlose
Magie,
nicht
vergiftend
wie
das
Fernsehen
Đừng
to
tiếng
mà
lo
biến
nếu
mục
đích
tụi
mày
làm
nhạc
để
có
tiền
Schrei
nicht
so
laut,
sondern
hau
ab,
wenn
euer
Zweck,
Musik
zu
machen,
Geld
ist
Thằng
chó
điên
nghiệp
chướng
sau
này
gia
đình
đẻ
con
đéo
có
miệng
Dieser
verrückte
Hund,
dessen
böses
Karma
dazu
führt,
dass
seine
Familie
später
Kinder
ohne
Mund
gebären
wird
Thật
khó
khuyên
tụi
mày
tập
trung
khổ
luyện
ngừng
xõ
xiên
Es
ist
wirklich
schwer,
euch
zu
raten,
euch
auf
hartes
Training
zu
konzentrieren
und
mit
dem
Herumstochern
aufzuhören
Khi
tụi
tao
làm
nhạc
không
vì
mục
đích
kinh
doanh,
các
bé
sẽ
khó
kiện
Wenn
wir
Musik
nicht
für
geschäftliche
Zwecke
machen,
werden
die
Kleinen
es
schwer
haben,
uns
zu
verklagen
Mà
khó
thiệt,
khi
idol
mấy
cưng
như
mấy
thằng
bỏ
viện
Aber
es
ist
wirklich
schwer,
wenn
eure
Idole
wie
entlaufene
Irre
sind
Thỏ
diện
cả
bầy,
hổ
báo
với
tao
là
cho
mày
đỏ
miệng
Eine
ganze
Horde
Hasen,
wer
sich
mit
mir
anlegt,
dem
färbe
ich
das
Maul
rot
Ngỏ
chuyện,
đừng
chỏ
miệng
chứng
tỏ
khoản
nhây
và
lỳ
Fang
keine
Diskussion
an,
halt
den
Mund,
um
deine
Nervigkeit
und
Hartnäckigkeit
zu
beweisen
B
ray
ơi,
đụ
mẹ
nói
tụi
nó
biết
đây
là
gì?
B
Ray,
sag
ihnen,
verdammt
noch
mal,
was
das
ist?
Đây
là
âm
nhạc,
có
thể
đi
trong
tâm
và
trí
Das
ist
Musik,
die
tief
in
Seele
und
Geist
eindringen
kann
Ta
hâm
hâm,
nói
lên
câu
khiến
người
ngẫm
và
nghĩ
Ich
bin
ein
wenig
verrückt,
sage
Worte,
die
dich
zum
Nachdenken
und
Überlegen
bringen
Ta
âm
thầm,
với
ý
nghĩ
đánh
thâm
màng
nhĩ
Ich
bin
leise,
mit
dem
Gedanken,
dein
Trommelfell
tief
zu
treffen
Sâu
thâm
tâm,
nơi
sự
thật
không
bị
câm
là
vì...
Tief
im
Innersten,
wo
die
Wahrheit
nicht
verstummt,
weil...
Đây
là
âm
nhạc,
có
thể
đi
trong
tâm
và
trí
Das
ist
Musik,
die
tief
in
Seele
und
Geist
eindringen
kann
Ta
hâm
hâm,
nói
lên
câu
khiến
người
ngẫm
và
nghĩ
Ich
bin
ein
wenig
verrückt,
sage
Worte,
die
dich
zum
Nachdenken
und
Überlegen
bringen
Ta
âm
thầm,
với
ý
nghĩ
đánh
thâm
màng
nhĩ
Ich
bin
leise,
mit
dem
Gedanken,
dein
Trommelfell
tief
zu
treffen
Sâu
thâm
tâm,
nơi
sự
thật
không
bị
câm
là
vì...
Tief
im
Innersten,
wo
die
Wahrheit
nicht
verstummt,
weil...
Đây
là
thứ
khiến
những
kẻ
giảo
hoạt
thâm
mặt,
những
cái
miệng
xảo
trá
câm
bặt
Das
ist
es,
was
listige
Leute
die
Gesichter
verziehen
lässt,
was
verlogene
Münder
verstummen
lässt
Đến
từ
tim,
đó
là
nơi
tạo
ra
âm
nhạc
Es
kommt
vom
Herzen,
das
ist
der
Ort,
an
dem
Musik
entsteht
Nhạc
này
đầy
tương
phản
nếu
những
gì
tôi
nhớ
không
sai
Diese
Musik
ist
voller
Kontraste,
wenn
ich
mich
recht
erinnere
Đẹp
như
cô
gái
trong
mơ,
gai
góc
như
mớ
chông
gai
Schön
wie
ein
Traummädchen,
dornig
wie
ein
Haufen
Stacheln
Nhạc
này
là
thuốc
dã
tật
nên
nó
đắng
ngắt
trong
tai
Diese
Musik
ist
eine
Medizin
gegen
Laster,
deshalb
ist
sie
bitter
im
Ohr
Là
củi
khô
giữ
ngọn
lửa
lương
tâm
chẳng
tắt,
không
phai
Sie
ist
trockenes
Holz,
das
die
Flamme
des
Gewissens
am
Brennen
hält,
unverblasst
Và
chắc
hẳn
không
ai
muốn
thấy
những
cái
xấu
và
xí
Und
sicher
will
niemand
das
Schlechte
und
Hässliche
sehen
Cho
nên
vài
cậu
báo
chí
nghĩ
sự
thật
phải
giấu
thật
kỹ
Deshalb
denken
einige
Journalisten,
die
Wahrheit
müsse
gut
versteckt
werden
Thay
vào
đó
họ
viết
hoàn
toàn
những
thứ
phù
phiếm
lan
man
Stattdessen
schreiben
sie
komplett
oberflächliche,
weitschweifige
Dinge
Rồi
liền
đăng
đàn
cổ
súy
lũ
điếm
lăng
loàn
để
đánh
lạc
hướng
chuyện
xăng,
vàng
Dann
treten
sie
auf
und
fördern
Huren
und
Schlampen,
um
von
Benzin-
und
Goldgeschichten
abzulenken
Hay
việc
các
sếp
mải
miết
ăn
hàng,
hay
có
bác
nào
làm
dâm
tặc
Oder
davon,
dass
Chefs
unaufhörlich
fressen,
oder
dass
irgendein
Onkel
ein
Lustmolch
ist
Chỉ
cần
đưa
chỉ
thị
nọ
kia
lập
tức
các
báo
đã
câm
bặt
Man
braucht
nur
diese
oder
jene
Anweisung
zu
geben,
und
schon
sind
die
Zeitungen
verstummt
Vậy
đành
dùng
âm
nhạc
thanh
tẩy
như
Javen
đậm
đặc
Also
muss
man
Musik
zur
Reinigung
verwenden,
wie
konzentriertes
Javelwasser
Khi
nhà
chức
trách
ngậm
miệng
ăn
tiền,
ngậm
như
cave
ngậm
cặc
Wenn
die
Behörden
den
Mund
halten
und
Geld
annehmen,
schweigen
wie
eine
Hure,
die
einen
Schwanz
lutscht
Đây
là
âm
nhạc,
hãy
phân
biệt
âm
nhạc
với
âm
thanh
Das
ist
Musik,
unterscheide
Musik
von
Geräuschen
Không
phải
thứ
quạc
quạc
nghe
mà
muốn
thành
kẻ
tóc
bạc
tuổi
xuân
xanh
Nicht
dieses
Gequake,
bei
dem
man
graue
Haare
in
jungen
Jahren
bekommen
möchte
Muốn
làm
sạch
lỗ
tai
nơi
bao
điều
nhỏ
nhen
cứ
oanh
tạc
Ich
will
die
Ohren
reinigen,
wo
so
viele
kleinliche
Dinge
herumlärmen
Dùng
nhạc
để
tẩy
trắng
nhân
gian
vốn
đỏ
đen
như
canh
bạc
Musik
benutzen,
um
die
Welt
reinzuwaschen,
die
rot
und
schwarz
ist
wie
ein
Glücksspiel
Điều
đơm
đặt
đảo
điên,
đánh
đổi
đầy
đau
đớn
đương
đợi
Erfundene
Dinge,
verdreht,
ein
Tausch
voller
Schmerz
wartet
Được
đem
đưa
đi
đâu
đốt
để
đẹp
đẽ
đường
đời
Wohin
gebracht,
um
verbrannt
zu
werden,
damit
der
Lebensweg
schön
wird
Đây
là
âm
nhạc,
có
thể
đi
trong
tâm
và
trí
Das
ist
Musik,
die
tief
in
Seele
und
Geist
eindringen
kann
Ta
hâm
hâm,
nói
lên
câu
khiến
người
ngẫm
và
nghĩ
Ich
bin
ein
wenig
verrückt,
sage
Worte,
die
dich
zum
Nachdenken
und
Überlegen
bringen
Ta
âm
thầm,
với
ý
nghĩ
đánh
thâm
màng
nhĩ
Ich
bin
leise,
mit
dem
Gedanken,
dein
Trommelfell
tief
zu
treffen
Sâu
thâm
tâm,
nơi
sự
thật
không
bị
câm
là
vì...
Tief
im
Innersten,
wo
die
Wahrheit
nicht
verstummt,
weil...
Đây
là
âm
nhạc,
có
thể
đi
trong
tâm
và
trí
Das
ist
Musik,
die
tief
in
Seele
und
Geist
eindringen
kann
Ta
hâm
hâm,
nói
lên
câu
khiến
người
ngẫm
và
nghĩ
Ich
bin
ein
wenig
verrückt,
sage
Worte,
die
dich
zum
Nachdenken
und
Überlegen
bringen
Ta
âm
thầm,
với
ý
nghĩ
đánh
thâm
màng
nhĩ
Ich
bin
leise,
mit
dem
Gedanken,
dein
Trommelfell
tief
zu
treffen
Sâu
thâm
tâm,
nơi
sự
thật
không
bị
câm
là
vì...
Tief
im
Innersten,
wo
die
Wahrheit
nicht
verstummt,
weil...
Đây
là
âm
nhạc!
Das
ist
Musik!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B Ray, Trần Thiện Thanh Bảo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.