To the broken people tryin to make ends meet, But can barely stand on their feet, Say Ill get by.
An die gebrochenen Menschen, die versuchen, über die Runden zu kommen, aber sich kaum auf den Beinen halten können: Sagt, ich werd's schaffen.
Ill get by, Ill get by, Ill get by.
Ich werd's schaffen, ich werd's schaffen, ich werd's schaffen.
To the kids who aint got no shoes on their feet, Tryin to figure out what to eat, Say Ill get by.
An die Kinder, die keine Schuhe an den Füßen haben, die versuchen herauszufinden, was sie essen sollen: Sagt, ich werd's schaffen.
Ill get by, Ill get by, Ill get by.
Ich werd's schaffen, ich werd's schaffen, ich werd's schaffen.
This aint for Becky.
Das ist nicht für Becky.
This aint for soccer moms.
Das ist nicht für Fußball-Mütter.
This is for kids in SomaliaWho aint got no moms.
Das ist für Kinder in Somalia, die keine Mütter haben.
This is for teensListenin to Lil Waynecause he seems to have the courageTo make music for them.
Das ist für Teenager, die Lil Wayne hören, weil er den Mut zu haben scheint, Musik für sie zu machen.
And this is for the outcasts, The underprivileged, Who cant seem to catch a breakBut stay diligent, Make the most of the badThat lifes givin them; Choose to surviveDespite what dad did to them; Stay vigilent, Though they knowThat this unjust worldDoesnt pay fair dividends.
Und das ist für die Außenseiter, die Unterprivilegierten, die einfach keine Pause zu bekommen scheinen, aber fleißig bleiben, das Beste aus dem Schlechten machen, das das Leben ihnen gibt; sich entscheiden zu überleben, trotz dem, was Papa ihnen angetan hat; wachsam bleiben, obwohl sie wissen, dass diese ungerechte Welt keine fairen Dividenden zahlt.
Child workers getting paidUnder their minimum, While the chairmen CEOMakes a million.
Kinderarbeiter, die unter dem Mindestlohn bezahlt werden, während der Vorstandsvorsitzende CEO eine Million macht.
And this is for the jobless, Homeless, Who keep hopingcasue they know this world isnt home itsJust a place were all passing through.
Und das ist für die Arbeitslosen, Obdachlosen, die weiter hoffen, weil sie wissen, dass diese Welt nicht unser Zuhause ist, sondern nur ein Ort, durch den wir alle ziehen.
If youre in jail, Yeah.
Wenn du im Gefängnis bist, Yeah.
This songs for you.
Dieser Song ist für euch.
To the single moms holdin downa family of fiveWhile putting in
9 to 5, Say Ill get by.
An die alleinerziehenden Mütter, die eine fünfköpfige Familie zusammenhalten, während sie von
9 bis
5 arbeiten: Sagt, ich werd's schaffen.
Ill get by, Ill get by, Ill get by.
Ich werd's schaffen, ich werd's schaffen, ich werd's schaffen.
To the kids tryin to raise themselves on their ownCause mom and dad are never home, Say Ill get by.
An die Kinder, die versuchen, sich selbst großzuziehen, weil Mama und Papa nie zu Hause sind: Sagt, ich werd's schaffen.
Ill get by, Ill get by, Ill get by.
Ich werd's schaffen, ich werd's schaffen, ich werd's schaffen.
This is for thoseWho cant sell their homes.
Das ist für diejenigen, die ihre Häuser nicht verkaufen können.
Flipped upside down, Worth half of it's loan.
Auf den Kopf gestellt, nur noch die Hälfte des Kredits wert.
Full tank is gone, Economys in the tank, So we lookTo credit cards and banks, And feed off of the lieThat says that we can just buyOur way out of this messAnd somehow maybe we can get by.
Der volle Tank ist leer, die Wirtschaft ist am Boden, also schauen wir auf Kreditkarten und Banken und nähren uns von der Lüge, die besagt, dass wir uns einfach aus diesem Schlamassel herauskaufen können und irgendwie vielleicht durchkommen.