B.S.H - Farben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction B.S.H - Farben




Gewissermaßen der Startschuss für das deutsche Farbversehen.
В некотором смысле, начало немецкого цветового опыта.
Das Brot ist trocken das Fleisch zäh.
Хлеб сухой, мясо жесткое.
Würde gerne jetzt aufstehen und einfach gehn.
Хотелось бы сейчас встать и просто уйти.
Schauspieler spielen mies, alle Noten ausm Radio klingen schief.
Актеры играют паршиво, все ноты из радио звучат криво.
Was für en bitterer Tag, schmeckt nicht mehr, diese Kippe danach.
Какой горький день, больше не на вкус, это не может быть после этого.
Kann nicht tanzen, steh bloß dumm, mein Körper hängt leblos rum.
Не могу танцевать, просто стою глупо, мое тело безжизненно болтается.
Die Uhren bleiben stehn.
Часы стоят на месте.
So kanns nicht weiter gehn.
Так дальше идти нельзя.
Von A - Z im Alphabet kann man deinen Namen zwischen all meinen Zeilen sehn.
Из А - Я в алфавите можно увидеть твое имя между всеми моими строками.
Ich atme ein ich atme aus.
Я делаю вдох, я выдыхаю.
Verdammt wie ich dich gerade brauch.
Черт возьми, как ты мне сейчас нужен.
Langsam gehn mir die Farben aus und alles wird Schwarz und Grau.
Медленно я выхожу из цветов, и все становится черно-серым.
Mir wirds im Magen flau, bin nur noch ne arme Sau.
У меня пухнет в желудке, я просто бедный свиноматка.
Wird Zeit dass du mich in Farbe tauchst, sonst wird alles Schwarz ung Grau.
Придет время, когда ты окунешь меня в краску, иначе все станет черным и серым.
Hab seit Tagen nicht geschlafen, da ist irgendwas passiert.
Я не спал несколько дней, что-то случилось.
Den Graffities fehln die Farben.
По Graffities цвета fehln.
Alles Grau in Grau schattiert, lass uns die Wände neu bemalen, alles neu verziern.
Все серое в сером оттеняем, давайте перекрасим стены, заново украсим все.
Du bringst mir die Farbe zurück, komm und bring mir die Farbe zurück.
Ты вернешь мне краску, приди и верни мне краску.
Aahhhhahhhahhh, du bringst mir die Farbe zurück, komm und bring mir die Farbe zurück.
Аааааааааааа, ты вернешь мне краску, приди и верни мне краску.
Aahhhhahhhahhh, du bringst mir die Farbe zurück, komm und bring mir die Farbe zurück.
Аааааааааааа, ты вернешь мне краску, приди и верни мне краску.
Jeden Tag auf dem Weg zum Einkauf sehn die Tags an den Wänden gleich aus.
Каждый день по дороге за покупками бирки на стенах выглядят одинаково.
Ich hab all meine Freunde vergessen.
Я забыл обо всех своих друзьях.
Keine Lust neue Leute zu treffen.
Нет желания знакомиться с новыми людьми.
Ich war wieder heute nichts essen.
Я опять сегодня ничего не ела.
Keine Dates, weil die Leute mich stressen.
Никаких свиданий, потому что люди меня напрягают.
Fauler als Rantanplan, meine Mähne weg, dann würd ich einen Manta fahrn.
Ленивее, чем план Рантана, убери мою гриву, тогда я бы управился с мантой.
Ohne dich siehts komisch aus, alles so komisch grau.
Без тебя все выглядит странно, все такое странно серое.
Komm pack die Dosen aus.
Давай собирай банки.
Fett Cap drauf komm tob dich aus.
Жирная кепка на нем вылезай.
Ich atme ein ich atme aus, verdammt wie ich dich gerade brauch.
Я вдыхаю, я выдыхаю, черт возьми, как ты мне сейчас нужен.
Langsam gehn mir die Farben aus und alles wird Schwarz und Grau.
Медленно я выхожу из цветов, и все становится черно-серым.
Mir wirds im Magen flau, bin nur noch ne arme Sau.
У меня пухнет в желудке, я просто бедный свиноматка.
Wird Zeit dass du mich in Farbe tauchst, sonst wird alles Schwarz ung Grau.
Придет время, когда ты окунешь меня в краску, иначе все станет черным и серым.
Hab seit Tagen nicht geschlafen, da ist irgendwas passiert.
Я не спал несколько дней, что-то случилось.
Den Graffities fehln die Farben.
По Graffities цвета fehln.
Alles Grau in Grau schattiert, lass uns die Wände neu bemalen, alles neu verziern.
Все серое в сером оттеняем, давайте перекрасим стены, заново украсим все.
Du bringst mir die Farbe zurück, komm und bring mir die Farbe zurück.
Ты вернешь мне краску, приди и верни мне краску.
Aahhhhahhhahhh, du bringst mir die Farbe zurück, komm und bring mir die Farbe zurück.
Аааааааааааа, ты вернешь мне краску, приди и верни мне краску.
Aahhhhahhhahhh, du bringst mir die Farbe zurück, komm und bring mir die Farbe zurück.
Аааааааааааа, ты вернешь мне краску, приди и верни мне краску.
Aahhhhahhhahhh, du bringst mir die Farbe zurück, komm und bring mir die Farbe zurück.
Аааааааааааа, ты вернешь мне краску, приди и верни мне краску.





Writer(s): Cataldi Fabio, Blaze Paul, Nachtwey Anton Michail Jasper, Philipp Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.