Paroles et traduction B.S.H - Hör bitte auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hör bitte auf
Stop it, please
Ich
kannte
nen
Typen,
I
knew
this
guy,
Der
wollte
mich
boxen,
He
wanted
to
box
me,
Erwischte
mich
mit
seiner
Freundin
beim
oxen!
Caught
me
with
his
girlfriend
in
the
act!
Ich
sprang
aus
dem
Fenster,
I
jumped
out
the
window,
Fing
an
zu
renn',
Started
running,
Ohne
ne
Hose
nur
mit
einem
Hemd!
Without
pants,
just
a
shirt
on
my
back!
Hand
vor
mein
Schwanz,
Hand
over
my
dick,
Die
Straße
entlang,
Down
the
street,
Samstag
um
13Uhr
mitn
am
Kuhdam!
Saturday
at
1 pm
on
Kudamm!
Der
Typ
hinterher,
im
BMW,
The
guy
behind
me,
in
a
BMW,
Ich
rannte
wie
"Forest"
ins
KDW!
I
ran
like
"Forest"
into
KDW!
Er
war
zwei
Meter,
bestimmt
ein
Boxtrainer,
He
was
two
meters
tall,
definitely
a
boxing
coach,
Übermutant
so
ein
knockt
nicht
gleich
jeder!
A
super
mutant,
not
everyone
can
knock
him
out!
Ich
hoch
die
Rolltreppe,
er
dicht
dahinter,
I
went
up
the
escalator,
he
was
right
behind,
Vorbei
an
Fraun'
und
an
Männern
und
Kindern!
Past
women
and
men
and
children!
Er
holte
mich
ein,
ich
fiel
auf
den
Boden,
He
caught
up
with
me,
I
fell
to
the
ground,
Er
ballte
die
Faust,
fing
an
mir
zu
drohn',
He
clenched
his
fist,
started
threatening
me,
Hielt
mich
am
Kragen,
wollte
mich
schlagen!
Held
me
by
the
collar,
wanted
to
hit
me!
Ich
hatte
Angst
und
fing
laut
an
zu
sagen:
I
was
scared
and
started
saying
loudly:
"Hör
bitte
auf,
Lass
mich
in
Ruh'!
"Stop
it,
please,
leave
me
alone!
Ich
bleibe
cool,
schlage
nicht
sofort
zu!
I'll
stay
cool,
won't
hit
you
back
right
away!
Hau
reinfach
ab,
Lass
mich
doch
gehn'
Just
get
lost,
let
me
go
Oder
es
wird
für
dich
nicht
gut
ausgehn'!
Or
it
won't
end
well
for
you!
Denn
falls
du
noch
mal
Faxen
machst
Because
if
you
mess
with
me
again
Zieh'
ich
dich
in
die
Wohnung
und
I'll
drag
you
into
my
apartment
and
Hacke
dich
in
kleine
Stücke
und
Chop
you
into
little
pieces
and
AB
in
den
Sack,
IN
the
bag,
REIN
in
den
See,
INTO
the
lake,
Auf
dass
ich
dich
nie
wieder
seh'!"
So
I
never
see
you
again!"
Ich
kannte
ne
Olle,
sie
war
von
mir
schwanger,
I
knew
a
chick,
she
was
pregnant
by
me,
Nachts
um
halb
3 kam
zu
mir
dann
ihr
Vater,
At
half
past
2 in
the
morning
her
father
came
to
me,
Er
war
ein
Bauer,
ich
soll
dazu
stehn',
He
was
a
farmer,
said
I
should
take
responsibility,
Meinte
ich
soll
sie
zu
meiner
Frau
nehm'!
Said
I
should
make
her
my
wife!
Sie
war
nicht
mehr
als
nur
ein
kleiner
Bums,
She
was
nothing
more
than
a
little
fling,
Entweder
so
oder
er
bringt
mich
um!
Either
that
or
he'll
kill
me!
Schubse
ihn
weg,
rannte
ohne
ne
Hose,
Pushed
him
away,
ran
without
pants,
Er
hinterher
mit
gezogner
Pistole!
He
chased
me
with
a
drawn
pistol!
Ich
nur
zu
Fuß,
er
stieg
in
sein
Ford,
I
was
on
foot,
he
got
into
his
Ford,
Ich
über
zwei
Zäune,
nur
in
ner
Short!
I
jumped
over
two
fences,
just
in
shorts!
Durch
die
Gebüsche
von
Haus
zu
Haus,
Through
the
bushes
from
house
to
house,
Schließlich
kam
ich
an
ner
Discothek
raus!
Finally
I
came
out
at
a
discotheque!
Er
stand
davor,
schmiß
mich
zu
Boden,
He
was
standing
in
front,
threw
me
to
the
ground,
Er
zog
seine
Knarre
fing
an
mir
zu
drohn',
He
pulled
out
his
gun
and
started
threatening
me,
Hielt
mich
am
Kragen,
wollte
mich
schlagen!
Held
me
by
the
collar,
wanted
to
hit
me!
Ich
hatte
Angst
und
fing
an
laut
zu
sagen:
I
was
scared
and
started
saying
loudly:
"Hör
bitte
auf,
Lass
mich
in
Ruh'!
"Stop
it,
please,
leave
me
alone!
Ich
bleibe
cool,
schlage
nicht
sofort
zu!
I'll
stay
cool,
won't
hit
you
back
right
away!
Hau
reinfach
ab,
Lass
mich
doch
gehn'
Just
get
lost,
let
me
go
Oder
es
wird
für
dich
nicht
gut
ausgehn'!
Or
it
won't
end
well
for
you!
Denn
falls
du
noch
mal
Faxen
machst
Because
if
you
mess
with
me
again
Zieh'
ich
dich
in
die
Wohnung
und
I'll
drag
you
into
my
apartment
and
Hacke
dich
in
kleine
Stücke
und
Chop
you
into
little
pieces
and
AB
in
den
Sack,
IN
the
bag,
REIN
in
den
See,
INTO
the
lake,
Auf
dass
ich
dich
nie
wieder
seh'!"
So
I
never
see
you
again!"
Ich
kannte
nen
Rapper,
der
war
auf
mich
böse,
I
knew
a
rapper,
he
was
mad
at
me,
Ich
nannt'
ihn
im
Interview
ständig
ne
Möse,
I
kept
calling
him
a
pussy
in
interviews,
Ab
und
zu
Hure,
manchmal
auch
Slut,
Sometimes
a
whore,
sometimes
a
slut,
Bis
er
mit
seinen
Jungs
auf
dem
Splash
vor
mir
stand!
Until
he
and
his
boys
stood
in
front
of
me
at
Splash!
Ich
war
alleine,
er
fragte
ob
ich
noch
was
zu
sagen
hätte,
I
was
alone,
he
asked
if
I
had
anything
else
to
say,
Ja
klar
Bitch
verrecke!
Yeah,
sure,
bitch,
die!
Sie
auf
mich
los,
Ich
aus
dem
Staub,
They
came
at
me,
I
ran
away,
All
diese
Jungs
wollten
an
meine
Haut!
All
these
guys
wanted
my
skin!
Ich
fing
an
zu
renn',
an
mein'
Fans
vorbei,
I
started
running,
past
my
fans,
Sie
rannten
mir
nach
holten
mich
dann
noch
ein!
They
ran
after
me
and
caught
up
with
me!
Und
ich
stolperte
und
fiel
auf
den
Boden!
And
I
stumbled
and
fell
to
the
ground!
Der
Rapper
war
sauer,
fing
an
mir
zu
drohn',
The
rapper
was
angry,
started
threatening
me,
Hielt
mich
am
Kragen,
wollte
mich
schlagen!
Held
me
by
the
collar,
wanted
to
hit
me!
Ich
hatte
Angst
und
fing
an
laut
zu
sagen:
I
was
scared
and
started
saying
loudly:
"Hey
du
Wichser,
wenn
du
mich
anfässt,
"Hey
you
asshole,
if
you
touch
me,
Dann
komm
ich
zu
dir
nach
Hause
und
fick
deine
Mutter
in
Arsch!
I'll
come
to
your
house
and
fuck
your
mother
in
the
ass!
Hahahahahahahahahahahaha!
Hahahahahahahahahahahaha!
Hör
bitte
auf,
Lass
mich
in
Ruh'!
Stop
it,
please,
leave
me
alone!
Ich
bleibe
cool,
schlage
nicht
sofort
zu!
I'll
stay
cool,
won't
hit
you
back
right
away!
Hau
reinfach
ab,
Lass
mich
doch
gehn'
Just
get
lost,
let
me
go
Oder
es
wird
für
dich
nicht
gut
ausgehn'!
Or
it
won't
end
well
for
you!
Denn
falls
du
noch
mal
Faxen
machst
Because
if
you
mess
with
me
again
Zieh'
ich
dich
in
die
Wohnung
und
I'll
drag
you
into
my
apartment
and
Hacke
dich
in
kleine
Stücke
und
Chop
you
into
little
pieces
and
AB
in
den
Sack,
IN
the
bag,
REIN
in
den
See,
INTO
the
lake,
Auf
dass
ich
dich
nie
wieder
seh'!
So
I
never
see
you
again!
Hör
bitte
auf,
Lass
mich
in
Ruh'!
Stop
it,
please,
leave
me
alone!
Ich
bleibe
cool,
schlage
nicht
sofort
zu!
I'll
stay
cool,
won't
hit
you
back
right
away!
Hau
reinfach
ab,
Lass
mich
doch
gehn'
Just
get
lost,
let
me
go
Oder
es
wird
für
dich
nicht
gut
ausgehn'!
Or
it
won't
end
well
for
you!
Denn
falls
du
noch
mal
Faxen
machst
Because
if
you
mess
with
me
again
Zieh'
ich
dich
in
die
Wohnung
und
I'll
drag
you
into
my
apartment
and
Hacke
dich
in
kleine
Stücke
und
Chop
you
into
little
pieces
and
AB
in
den
Sack,
IN
the
bag,
REIN
in
den
See,
INTO
the
lake,
Auf
dass
ich
dich
nie
wieder
seh'!"
So
I
never
see
you
again!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schulz Ilan, Cataldi Fabio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.