B.S.H - Hör bitte auf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction B.S.H - Hör bitte auf




Hör bitte auf
Stop it, please
Ich kannte nen Typen,
I knew this guy,
Der wollte mich boxen,
He wanted to box me,
Erwischte mich mit seiner Freundin beim oxen!
Caught me with his girlfriend in the act!
Ich sprang aus dem Fenster,
I jumped out the window,
Fing an zu renn',
Started running,
Ohne ne Hose nur mit einem Hemd!
Without pants, just a shirt on my back!
Hand vor mein Schwanz,
Hand over my dick,
Die Straße entlang,
Down the street,
Samstag um 13Uhr mitn am Kuhdam!
Saturday at 1 pm on Kudamm!
Der Typ hinterher, im BMW,
The guy behind me, in a BMW,
Ich rannte wie "Forest" ins KDW!
I ran like "Forest" into KDW!
Er war zwei Meter, bestimmt ein Boxtrainer,
He was two meters tall, definitely a boxing coach,
Übermutant so ein knockt nicht gleich jeder!
A super mutant, not everyone can knock him out!
Ich hoch die Rolltreppe, er dicht dahinter,
I went up the escalator, he was right behind,
Vorbei an Fraun' und an Männern und Kindern!
Past women and men and children!
Er holte mich ein, ich fiel auf den Boden,
He caught up with me, I fell to the ground,
Er ballte die Faust, fing an mir zu drohn',
He clenched his fist, started threatening me,
Hielt mich am Kragen, wollte mich schlagen!
Held me by the collar, wanted to hit me!
Ich hatte Angst und fing laut an zu sagen:
I was scared and started saying loudly:
"Hör bitte auf, Lass mich in Ruh'!
"Stop it, please, leave me alone!
Ich bleibe cool, schlage nicht sofort zu!
I'll stay cool, won't hit you back right away!
Hau reinfach ab, Lass mich doch gehn'
Just get lost, let me go
Oder es wird für dich nicht gut ausgehn'!
Or it won't end well for you!
Denn falls du noch mal Faxen machst
Because if you mess with me again
Zieh' ich dich in die Wohnung und
I'll drag you into my apartment and
Hacke dich in kleine Stücke und
Chop you into little pieces and
AB in den Sack,
IN the bag,
REIN in den See,
INTO the lake,
Auf dass ich dich nie wieder seh'!"
So I never see you again!"
Ich kannte ne Olle, sie war von mir schwanger,
I knew a chick, she was pregnant by me,
Nachts um halb 3 kam zu mir dann ihr Vater,
At half past 2 in the morning her father came to me,
Er war ein Bauer, ich soll dazu stehn',
He was a farmer, said I should take responsibility,
Meinte ich soll sie zu meiner Frau nehm'!
Said I should make her my wife!
Sie war nicht mehr als nur ein kleiner Bums,
She was nothing more than a little fling,
Entweder so oder er bringt mich um!
Either that or he'll kill me!
Schubse ihn weg, rannte ohne ne Hose,
Pushed him away, ran without pants,
Er hinterher mit gezogner Pistole!
He chased me with a drawn pistol!
Ich nur zu Fuß, er stieg in sein Ford,
I was on foot, he got into his Ford,
Ich über zwei Zäune, nur in ner Short!
I jumped over two fences, just in shorts!
Durch die Gebüsche von Haus zu Haus,
Through the bushes from house to house,
Schließlich kam ich an ner Discothek raus!
Finally I came out at a discotheque!
Er stand davor, schmiß mich zu Boden,
He was standing in front, threw me to the ground,
Er zog seine Knarre fing an mir zu drohn',
He pulled out his gun and started threatening me,
Hielt mich am Kragen, wollte mich schlagen!
Held me by the collar, wanted to hit me!
Ich hatte Angst und fing an laut zu sagen:
I was scared and started saying loudly:
"Hör bitte auf, Lass mich in Ruh'!
"Stop it, please, leave me alone!
Ich bleibe cool, schlage nicht sofort zu!
I'll stay cool, won't hit you back right away!
Hau reinfach ab, Lass mich doch gehn'
Just get lost, let me go
Oder es wird für dich nicht gut ausgehn'!
Or it won't end well for you!
Denn falls du noch mal Faxen machst
Because if you mess with me again
Zieh' ich dich in die Wohnung und
I'll drag you into my apartment and
Hacke dich in kleine Stücke und
Chop you into little pieces and
AB in den Sack,
IN the bag,
REIN in den See,
INTO the lake,
Auf dass ich dich nie wieder seh'!"
So I never see you again!"
Ich kannte nen Rapper, der war auf mich böse,
I knew a rapper, he was mad at me,
Ich nannt' ihn im Interview ständig ne Möse,
I kept calling him a pussy in interviews,
Ab und zu Hure, manchmal auch Slut,
Sometimes a whore, sometimes a slut,
Bis er mit seinen Jungs auf dem Splash vor mir stand!
Until he and his boys stood in front of me at Splash!
Ich war alleine, er fragte ob ich noch was zu sagen hätte,
I was alone, he asked if I had anything else to say,
Ja klar Bitch verrecke!
Yeah, sure, bitch, die!
Sie auf mich los, Ich aus dem Staub,
They came at me, I ran away,
All diese Jungs wollten an meine Haut!
All these guys wanted my skin!
Ich fing an zu renn', an mein' Fans vorbei,
I started running, past my fans,
Sie rannten mir nach holten mich dann noch ein!
They ran after me and caught up with me!
Und ich stolperte und fiel auf den Boden!
And I stumbled and fell to the ground!
Der Rapper war sauer, fing an mir zu drohn',
The rapper was angry, started threatening me,
Hielt mich am Kragen, wollte mich schlagen!
Held me by the collar, wanted to hit me!
Ich hatte Angst und fing an laut zu sagen:
I was scared and started saying loudly:
"Hey du Wichser, wenn du mich anfässt,
"Hey you asshole, if you touch me,
Dann komm ich zu dir nach Hause und fick deine Mutter in Arsch!
I'll come to your house and fuck your mother in the ass!
Hahahahahahahahahahahaha!
Hahahahahahahahahahahaha!
Hör bitte auf, Lass mich in Ruh'!
Stop it, please, leave me alone!
Ich bleibe cool, schlage nicht sofort zu!
I'll stay cool, won't hit you back right away!
Hau reinfach ab, Lass mich doch gehn'
Just get lost, let me go
Oder es wird für dich nicht gut ausgehn'!
Or it won't end well for you!
Denn falls du noch mal Faxen machst
Because if you mess with me again
Zieh' ich dich in die Wohnung und
I'll drag you into my apartment and
Hacke dich in kleine Stücke und
Chop you into little pieces and
AB in den Sack,
IN the bag,
REIN in den See,
INTO the lake,
Auf dass ich dich nie wieder seh'!
So I never see you again!
Hör bitte auf, Lass mich in Ruh'!
Stop it, please, leave me alone!
Ich bleibe cool, schlage nicht sofort zu!
I'll stay cool, won't hit you back right away!
Hau reinfach ab, Lass mich doch gehn'
Just get lost, let me go
Oder es wird für dich nicht gut ausgehn'!
Or it won't end well for you!
Denn falls du noch mal Faxen machst
Because if you mess with me again
Zieh' ich dich in die Wohnung und
I'll drag you into my apartment and
Hacke dich in kleine Stücke und
Chop you into little pieces and
AB in den Sack,
IN the bag,
REIN in den See,
INTO the lake,
Auf dass ich dich nie wieder seh'!"
So I never see you again!"





Writer(s): Schulz Ilan, Cataldi Fabio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.