B.S.H - Typisch Ich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction B.S.H - Typisch Ich




Typisch Ich
Типичный я
Ich wach' auf, der Schädel brummt
Просыпаюсь, голова гудит,
Schlechter Geschmack im Mund
Во рту отвратительный вкус,
Die Nase läuft
Из носа течёт,
Der Rachen wund
Горло болит,
Meine Augenlider schwer
Веки тяжёлые,
Die Beine zittern
Ноги дрожат.
Ich dreh' mich um und merk'
Поворачиваюсь и понимаю,
Ich bin nicht allein im Zimmer
Что я не один в комнате.
Wem zum Teufel gehört der Arsch neben mir?
Чёрт возьми, кому принадлежит эта задница рядом со мной?
Ich zieh' die Decke zur Seite
Стягиваю одеяло,
'Ne Kleine schnarcht neben mir
Рядом сопит какая-то цыпочка.
Ich steck' jetzt echt in der Scheiße
Я в полной заднице.
Ich hab' kein' Plan was gestern war
Понятия не имею, что было вчера.
Natürlich nicht
Конечно, нет.
Wiedermal typisch ich
Опять типичный я.
Das bin ich, schon fast wie programmiert
Это я, как будто запрограммировано.
Ich muss nicht lange warten bis mir wieder was passiert
Не успею оглянуться, как снова что-нибудь произойдёт.
Ich habe 'nen Stammplatz im Fettnapf reserviert
У меня забронировано постоянное место впросак.
Wiedermal typisch ich
Снова типичный я.
Auffallen, typisch ich
Выделяться, типичный я.
Faul sein, typisch ich
Лениться, типичный я.
Auch wenn es dir nicht passt oder nicht gefällt
Даже если тебе это не нравится или не по душе,
Drauf sein, typisch ich
Быть на высоте, типичный я.
Laut schreien, typisch ich
Кричать во всю глотку, типичный я.
Und wenn es dir nicht passt, jo
А если тебе что-то не нравится, то
Fick dich selbst
Иди к чёрту.
Auffallen, typisch ich
Выделяться, типичный я.
Faul sein, typisch ich
Лениться, типичный я.
Auch wenn es dir nicht passt oder nicht gefällt
Даже если тебе это не нравится или не по душе,
Drauf sein, typisch ich
Быть на высоте, типичный я.
Laut schreien, typisch ich
Кричать во всю глотку, типичный я.
Und wenn es dir nicht passt, jo
А если тебе что-то не нравится, то
Fick dich selbst
Иди к чёрту.
Ich habe 'n Date mit meiner Braut, ich hole sie ab
У меня свидание с моей девушкой, я забираю её.
Hätte ich gewusst, dass ihre Eltern dabei sind hätte ich nicht durchgemacht
Если бы я знал, что её родители будут там, я бы не напивался.
Dann wäre es mir sicherlich leichter gefallen mich auf den Beinen zu halten und keine Scheiße zu lallen
Тогда бы мне наверняка было бы легче держаться на ногах и не нести чушь.
Stinke wie ein Schnapsladen
Воняю, как винный магазин,
Bin wie ein kleines Mädchen am kichern
Хихикаю, как маленькая девочка.
Nur am Quatsch machen
Только и делаю, что несу чушь,
Wenn sie reden schreibe ich auf Twitter
Пока они разговаривают, я пишу в Твиттер.
Ob meine Braut je wieder mit mir spricht?
Будет ли моя девушка ещё когда-нибудь со мной разговаривать?
Sicherlich nicht
Конечно, нет.
Wieder mal typisch ich
Снова типичный я.
Das bin ich, schon fast wie programmiert
Это я, как будто запрограммировано.
Ich muss nicht lange warten bis mir wieder was passiert
Не успею оглянуться, как снова что-нибудь произойдёт.
Ich habe 'nen Stammplatz im Fettnapf reserviert
У меня забронировано постоянное место впросак.
Wiedermal typisch ich
Снова типичный я.
Auffallen, typisch ich
Выделяться, типичный я.
Faul sein, typisch ich
Лениться, типичный я.
Auch wenn es dir nicht passt oder nicht gefällt
Даже если тебе это не нравится или не по душе,
Drauf sein, typisch ich
Быть на высоте, типичный я.
Laut schreien, typisch ich
Кричать во всю глотку, типичный я.
Und wenn es dir nicht passt, jo
А если тебе что-то не нравится, то
Fick dich selbst
Иди к чёрту.
Ich bin ein Flegel, ein Tölpel, ein Tolpatsch
Я хам, болван, неуклюжий.
Aber ich schwöre, dass ich das alles doch gar nicht gewollt habe
Но клянусь, я вовсе не хотел всего этого.
Mir passiert immer irgendwas, irgendwie läuft's immer schief
Со мной вечно что-то случается, вечно что-то идёт не так.
Doch wenn mal irgendwas nicht passt krieg' ich's hingebiegt
Но если что-то не получается, я всё равно выкручиваюсь.
Was ich auch mache wird die reinste Katastrophe
Всё, за что я берусь, оборачивается катастрофой.
Ich zieh' den Kopf aus der Schlinge
Я выкручиваюсь,
Und kratze die Kurve
И выхожу сухим из воды.
Ich hab' Gesichts-Bonus
У меня есть преимущество,
Denn Gott liebt mich
Ведь Бог любит меня.
Die Eltern meiner Freundin finden meine Art ganz niedlich
Родителям моей девушки нравится мой стиль.
Das bin ich, schon fast wie programmiert
Это я, как будто запрограммировано.
Ich muss nicht lange warten bis mir wieder was passiert
Не успею оглянуться, как снова что-нибудь произойдёт.
Ich habe 'nen Stammplatz im Fettnapf reserviert
У меня забронировано постоянное место впросак.
Wiedermal typisch ich
Снова типичный я.
Auffallen, typisch ich
Выделяться, типичный я.
Faul sein, typisch ich
Лениться, типичный я.
Auch wenn es dir nicht passt oder nicht gefällt
Даже если тебе это не нравится или не по душе,
Drauf sein, typisch ich
Быть на высоте, типичный я.
Laut schreien, typisch ich
Кричать во всю глотку, типичный я.
Und wenn es dir nicht passt, jo
А если тебе что-то не нравится, то
Fick dich selbst
Иди к чёрту.
Auffallen, typisch ich
Выделяться, типичный я.
Faul sein, typisch ich
Лениться, типичный я.
Auch wenn es dir nicht passt oder nicht gefällt
Даже если тебе это не нравится или не по душе,
Drauf sein, typisch ich
Быть на высоте, типичный я.
Laut schreien, typisch ich
Кричать во всю глотку, типичный я.
Und wenn es dir nicht passt, jo
А если тебе что-то не нравится, то
Fick dich selbst
Иди к чёрту.





Writer(s): Anton Michail Jasper Nachtwey, Paul Blaze, Fabio Cataldi, Robert Philipp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.