B-Tight feat. Harris - Absturz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction B-Tight feat. Harris - Absturz




Absturz
Crash
Guck dich an wie du hier rumeierst. Du dachtest du wärst Supergirl, weil du mit meinen Jungs feierst. Erst hast du dich aufgepeppt, dann kam die Pille. Dazu zu viel Jägermeister aber du trinkst immer noch. Du solltest zu sehen das du hier wegkommst, in deinem Kopf fängt sich alles an zu drehen. Deine Schminke ist verwischt, deine Haare wie Stroh. Du kannst stehen aber grade so. Du kannst nicht mehr grade gucken, spuckst beim reden. Deine Titten hängen raus, ey guck mal daneben. Du steigst aufn Tresen, du willst Tanzen, aber so wie ich des sehe tuste wanken. Reih dich ein in die Reihe der Schlampen. Ich ficke fast alles, aber dich nein Danke. Du gehst mir eufn Sack mit deim Gedudel. Psychose . Du willst unbedingt an meine Nudel. Du bist:
Look at yourself hanging around here. You thought you were Supergirl because you were partying with my boys. First you got yourself up, then came the pill. Too much Jägermeister with it, but you're still drinking. You should get out of here, everything is starting to spin in your head. Your make-up is smudged, your hair looks like straw. You can stand, but that's about it. You can't see straight anymore, you spit when you talk. Your boobs are hanging out, hey, look at that. You climb on the counter, you want to dance, but the way I see it, you're wobbling. Line up in the row of sluts. I fuck almost anything, but no, thanks to you. You're getting on my nerves with your whine. Psychosis. You really want my bit. You are:
2x
2x
Verplant, Verstrahlt, is voll normal. Das Zeug zu hart, du kommst nicht klar.
Messed up, spaced out, it's totally normal. The stuff's too strong, you can't handle it.
Zu pur und frisch, dass heißt für dich, Schweiß im Gesicht zu heiß für dich.
Too pure and fresh, that means for you, sweat on your face too hot for you.
Du kriegst Absturz Baby. Du kriegst Absturz Baby.
You're gonna crash, baby. You're gonna crash, baby.
Du hastn Absturz Baby. Komm mir nicht zu nah. Scheiß drauf wen du alles kennst, is mir doch egal. Du brauchst Frische Luft und ne menge Wasser. Vorhin hattest dun Gesunden Taint, jetzt bist du viel blasser. Mein Zeug is end Karsser. Mädel ich komm aus Berlin, hier lernt man wien Staubsauger zu ziehen. Wir sind von klein auf voll drauf, alles in den Adern. Erzähl mir was du willst, du würdest gegen ne Wand labern. Ich bin wie ne Droge, Typen kommen mit ihrer Barbie, sind voll am Flippen und schrein, da is Harry. Pur Tight alter. Pur X-tasy. Bestell Jägermeister und X-tasy. Ich bin die Überdroge, ich werd High von mir selbst. Bobby denk an mich, wenn du nächste runde bestellst. "Mach ick alter". Cool dan geh ich mal los. Party ohne Ende, denn ich bin noch Hoflos.
You're gonna crash, baby. Don't come too close. I don't care who you know, it doesn't matter to me. You need some fresh air and a lot of water. A moment ago you had a healthy glow, now you're much paler. My stuff is really strong. Girl, I'm from Berlin, that's where you learn to snort like a vacuum cleaner. We're into it from an early age, everything in our veins. Tell me what you want, you'd be talking to a wall. I'm like a drug, guys come with their Barbie, they're freaking out and screaming, there's Harry. Pure Tight, man. Pure X-tacy. Order Jägermeister and X-tacy. I'm the ultimate drug, I get high on myself. Bobby, think of me when you order the next round. "I'll do it, man". Cool, then I'll get going. Partying non-stop, because I'm still rocking.
2x
2x
Verplant, Verstrahlt, is voll normal. Das Zeug zu hart, du kommst nicht klar.
Messed up, spaced out, it's totally normal. The stuff's too strong, you can't handle it.
Zu pur und frisch, dass heißt für dich, Schweiß im Gesicht zu heiß für dich.
Too pure and fresh, that means for you, sweat on your face too hot for you.
Du kriegst Absturz Baby. Du kriegst Absturz Baby.
You're gonna crash, baby. You're gonna crash, baby.
Du kriegstn Absturz Baby.
You're gonna crash, baby.
Haaaaaaa... Absturz Baby.
Haaaaaaa... Crash baby.
Hallo.
Hello.
Eyyyy jaaaa.
Eyyyy yeah.
Schön guten Abend ja.
Good evening, yes.
Wie isn ihr Name? Wie isn ihr Name?
What's your name? What's your name?
Deine Mama alter.
Your mama, man.
Ha, dis nich lustig ja.
Ha, that's not funny, is it.
Wo wohn sie, wo wohn sie?
Where does she live, where does she live?
Bei deiner Mama alter. Hahahaha.
With your mama, man. Hahahaha.
OK, sie kommen jetzt mit.
OK, you're coming with me now.
Haben sie nen Führerschein, haben sie nen Führerschein.
Do you have a driver's license, do you have a driver's license.
Ja haben sie einen.
Yes, you do.
Ja klar hab ickn Führerschein. Jetzt kommen sie mal mit.
Yeah, sure I have a driver's license. Now come on.
Na dann kannste ihre Mama Abholen. Ahhahahahaha.
Then you can pick up your mama. Ahhahahahaha.
Absturz Baby. Ey wo willstn hin alter.
Crash, baby. Hey, where are you going, man.





Writer(s): Robert Davis, Oliver Harris, Kd Supier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.