Paroles et traduction B-Tight feat. Harris - Absturz
Guck
dich
an
wie
du
hier
rumeierst.
Du
dachtest
du
wärst
Supergirl,
weil
du
mit
meinen
Jungs
feierst.
Erst
hast
du
dich
aufgepeppt,
dann
kam
die
Pille.
Dazu
zu
viel
Jägermeister
aber
du
trinkst
immer
noch.
Du
solltest
zu
sehen
das
du
hier
wegkommst,
in
deinem
Kopf
fängt
sich
alles
an
zu
drehen.
Deine
Schminke
ist
verwischt,
deine
Haare
wie
Stroh.
Du
kannst
stehen
aber
grade
so.
Du
kannst
nicht
mehr
grade
gucken,
spuckst
beim
reden.
Deine
Titten
hängen
raus,
ey
guck
mal
daneben.
Du
steigst
aufn
Tresen,
du
willst
Tanzen,
aber
so
wie
ich
des
sehe
tuste
wanken.
Reih
dich
ein
in
die
Reihe
der
Schlampen.
Ich
ficke
fast
alles,
aber
dich
nein
Danke.
Du
gehst
mir
eufn
Sack
mit
deim
Gedudel.
Psychose
. Du
willst
unbedingt
an
meine
Nudel.
Du
bist:
Посмотри
на
себя,
как
ты
тут
крутишься.
Думала,
ты
супергерл,
раз
тусуешься
с
моими
корешами.
Сначала
ты
принарядилась,
потом
закинулась
таблеткой.
Слишком
много
егермейстера,
но
ты
всё
ещё
пьешь.
Тебе
бы
уйти
отсюда,
у
тебя
в
голове
всё
кружится.
Твоя
косметика
размазалась,
волосы
как
солома.
Еле
стоишь
на
ногах.
Глаза
косят,
речь
невнятная.
Твои
сиськи
вываливаются,
эй,
поправь.
Ты
лезешь
на
стойку,
хочешь
танцевать,
но,
насколько
я
вижу,
ты
просто
шатаешься.
Вставай
в
ряд
с
остальными
дурами.
Я
трахаю
почти
всех,
но
тебя
- нет,
спасибо.
Ты
меня
достала
своей
болтовней.
Психоз.
Тебе
обязательно
нужна
моя
сосиска.
Ты:
Verplant,
Verstrahlt,
is
voll
normal.
Das
Zeug
zu
hart,
du
kommst
nicht
klar.
Заторможенная,
обдолбанная,
это
нормально.
Вещество
слишком
жесткое,
тебе
не
справиться.
Zu
pur
und
frisch,
dass
heißt
für
dich,
Schweiß
im
Gesicht
zu
heiß
für
dich.
Слишком
чисто
и
свежо,
это
значит
для
тебя,
пот
на
лице,
тебе
слишком
жарко.
Du
kriegst
Absturz
Baby.
Du
kriegst
Absturz
Baby.
Ты
отключаешься,
детка.
Ты
отключаешься,
детка.
Du
hastn
Absturz
Baby.
Komm
mir
nicht
zu
nah.
Scheiß
drauf
wen
du
alles
kennst,
is
mir
doch
egal.
Du
brauchst
Frische
Luft
und
ne
menge
Wasser.
Vorhin
hattest
dun
Gesunden
Taint,
jetzt
bist
du
viel
blasser.
Mein
Zeug
is
end
Karsser.
Mädel
ich
komm
aus
Berlin,
hier
lernt
man
wien
Staubsauger
zu
ziehen.
Wir
sind
von
klein
auf
voll
drauf,
alles
in
den
Adern.
Erzähl
mir
was
du
willst,
du
würdest
gegen
ne
Wand
labern.
Ich
bin
wie
ne
Droge,
Typen
kommen
mit
ihrer
Barbie,
sind
voll
am
Flippen
und
schrein,
da
is
Harry.
Pur
Tight
alter.
Pur
X-tasy.
Bestell
Jägermeister
und
X-tasy.
Ich
bin
die
Überdroge,
ich
werd
High
von
mir
selbst.
Bobby
denk
an
mich,
wenn
du
nächste
runde
bestellst.
"Mach
ick
alter".
Cool
dan
geh
ich
mal
los.
Party
ohne
Ende,
denn
ich
bin
noch
Hoflos.
Ты
отключаешься,
детка.
Не
подходи
ко
мне
близко.
Плевать,
кого
ты
знаешь,
мне
все
равно.
Тебе
нужен
свежий
воздух
и
много
воды.
Раньше
у
тебя
был
здоровый
цвет
лица,
а
сейчас
ты
бледная.
Мои
вещи
кончаются.
Детка,
я
из
Берлина,
здесь
учат,
как
пылесосить.
Мы
с
детства
на
этом,
всё
в
венах.
Расскажи,
что
ты
хочешь,
ты
бы
и
со
стеной
разговаривала.
Я
как
наркотик,
парни
приходят
со
своими
Барби,
все
без
ума
и
кричат:
"Это
же
Гарри!".
Чистый
кайф,
старик.
Чистый
экстази.
Закажи
егермейстер
и
экстази.
Я
- супернаркотик,
я
ловлю
кайф
от
себя
самого.
Бобби,
вспомни
обо
мне,
когда
будешь
заказывать
следующий
круг.
"Сделаю,
старик".
Круто,
тогда
я
пойду.
Вечеринка
без
конца,
ведь
я
все
ещё
бездомный.
Verplant,
Verstrahlt,
is
voll
normal.
Das
Zeug
zu
hart,
du
kommst
nicht
klar.
Заторможенная,
обдолбанная,
это
нормально.
Вещество
слишком
жёсткое,
тебе
не
справиться.
Zu
pur
und
frisch,
dass
heißt
für
dich,
Schweiß
im
Gesicht
zu
heiß
für
dich.
Слишком
чисто
и
свежо,
это
значит
для
тебя,
пот
на
лице,
тебе
слишком
жарко.
Du
kriegst
Absturz
Baby.
Du
kriegst
Absturz
Baby.
Ты
отключаешься,
детка.
Ты
отключаешься,
детка.
Du
kriegstn
Absturz
Baby.
Ты
отключаешься,
детка.
Haaaaaaa...
Absturz
Baby.
Аааааа...
Отключаешься,
детка.
Schön
guten
Abend
ja.
Добрый
вечер.
Wie
isn
ihr
Name?
Wie
isn
ihr
Name?
Как
вас
зовут?
Как
вас
зовут?
Deine
Mama
alter.
Твоя
мама,
старик.
Ha,
dis
nich
lustig
ja.
Ха,
это
не
смешно.
Wo
wohn
sie,
wo
wohn
sie?
Где
она
живет,
где
она
живет?
Bei
deiner
Mama
alter.
Hahahaha.
У
твоей
мамы,
старик.
Ха-ха-ха.
OK,
sie
kommen
jetzt
mit.
Хорошо,
вы
поедете
с
нами.
Haben
sie
nen
Führerschein,
haben
sie
nen
Führerschein.
У
вас
есть
права,
у
вас
есть
права.
Ja
haben
sie
einen.
Да,
есть.
Ja
klar
hab
ickn
Führerschein.
Jetzt
kommen
sie
mal
mit.
Конечно,
у
меня
есть
права.
А
теперь
пойдёмте
со
мной.
Na
dann
kannste
ihre
Mama
Abholen.
Ahhahahahaha.
Ну,
тогда
можете
забрать
свою
маму.
Ахахахаха.
Absturz
Baby.
Ey
wo
willstn
hin
alter.
Отключение,
детка.
Эй,
ты
куда,
старик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Davis, Oliver Harris, Kd Supier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.