Paroles et traduction B-Tight, Nura, Smoky, Sido, Plusmacher & Estikay - Wer hat das Gras weggeraucht (feat. Nura, Smoky, Sido, Plusmacher, Estikay)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer hat das Gras weggeraucht (feat. Nura, Smoky, Sido, Plusmacher, Estikay)
Who Smoked The Grass Away (feat. Nura, Smoky, Sido, Plusmacher, Estikay)
Wer
hat
das
Gras
weggeraucht?
Who
smoked
the
weed
away?
Wer
rammt
dir
den
Penis
in
den
Bauch?
Who
is
ramming
the
penis
into
your
stomach?
Wer
ist
immer
down
mit
mehr
als
einer
Braut
Who
is
always
down
with
more
than
one
bride
Wer
fällt
immer
auf,
weil
er
grade
baut?
Who
always
stands
out
because
he
is
just
building?
Es
ist
B-Tight,
den
du
mit
den
Kumpels
siehst
It's
B-Tight
that
you
see
with
the
buddies
Es
sind
sie,
wenn
es
irgendwo
nach
Gras
riecht
It's
them
when
there's
a
smell
of
grass
somewhere
Es
ist
nicht
schwer,
rauszufinden
wer,
an
allem
schuld
ist
It
is
not
difficult
to
find
out
who
is
to
blame
for
everything
Frag
den
Kiffer
Ask
the
stoner
Zeig
uns
mal
dein
Kraut
wird
Zeit,
dass
du
ein
baust
Show
us
your
herb
it's
about
time
that
you
build
a
Ich
bin
mir
sicher,
dass
du
den
Rest
im
Beutel
nicht
brauchst
I'm
sure
you
don't
need
the
rest
in
the
bag
(ääh,
darf
ich
auch
mal
ziehn?)
(uh,
may
I
also
pull
sometimes?)
Chill
mal
lieber,
Punk,
gleich
darfst
du
testen
wie
oft
man
am
Filter
ziehen
kann
(yeah)
Chill
better,
punk,
right
away
you
can
test
how
often
you
can
pull
on
the
filter
(yeah)
Mein
Gras
Steht
für
bomben
Qualität
nur
das
Beste
vom
Besten
ist
meine
Priorität
My
grass
Stands
for
bomb
quality
only
the
best
of
the
best
is
my
priority
Egal
wo
ich
sitz
oder
steh,
ich
dreh
bevor
ich
mich
beweg
und
irgendwo
hingeh'
No
matter
where
I'm
sitting
or
standing,
I'm
spinning
before
I
move
and
go
somewhere'
Manche
nennen
mich
Junkie,
manche
auch
Hänger
Some
call
me
a
junkie,
some
also
hangers
Manche
nennen
mich
Bruder
und
manche
auch
Gangster
Some
call
me
brother
and
some
also
call
me
gangster
Egal
wie
du
mich
nennst
es
interessiert
mich
nicht
No
matter
what
you
call
me
I
don't
care
Ich
bin
ein
Kiffer
und
kümmer
mich
nur
um
mich
(haah)
I'm
a
stoner
and
I
only
care
about
me
(haah)
Wer
hat
das
Gras
weggeraucht?
Who
smoked
the
weed
away?
Wer
rammt
dir
den
Penis
in
den
Bauch?
Who
is
ramming
the
penis
into
your
stomach?
Wer
ist
gut
gelaunt,
klaut
die
Potte
deiner
Frau
Who
is
in
a
good
mood,
steals
the
pot
of
your
wife
Wer
ist
nie
da,
wenn
man
sie
braucht?
Who
is
never
there
when
you
need
them?
Wer
hat
das
Gras
weggeraucht?
Who
smoked
the
weed
away?
Wer
rammt
dir
den
Penis
in
den
Bauch?
Who
is
ramming
the
penis
into
your
stomach?
Wer
ist
gut
gelaunt,
klaut
die
Potte
deiner
Frau
Who
is
in
a
good
mood,
steals
the
pot
of
your
wife
Wer
ist
nie
da,
wenn
man
sie
braucht?
Who
is
never
there
when
you
need
them?
Es
ist
die
Nura,
ja
sie
macht
alles
fit
(jap)
It's
the
Nura,
yes
she
makes
everything
fit
(jap)
Es
ist
die
Nura,
die
das
Gras
vertickt
(vertickt)
It's
the
nura
that's
tickling
the
grass
(tickling)
Dein
Ott
ist
ne
Blamage,
bitch
Your
Ott
is
a
disgrace,
bitch
Machst
du
Faxen
wirst
du
von
dem
Bruder
in
den
Arsch
gefickt
(Moe)
Are
you
faxing
are
you
getting
fucked
in
the
ass
by
the
brother
(Moe)
Hartz
IV
Penner
chilln',
auf
dem
Sofa
Schimmel
Hartz
IV
penner
chilln',
mold
on
the
sofa
Bau
ich
Lunten,
länger
als
dein
Pimmel
I'm
building
fuses,
longer
than
your
dick
Miese
kleine
Spassten
lassen
N
Bomben
Platzen
Lousy
little
funs
let
N
bombs
burst
Doch
ich
gebe
Ihnen
auf's
Maul,
denn
das
dürfen
nur
die
Atzen
(Nigga)
But
I'll
give
you
a
mouthful,
because
only
the
Atzen
(Nigga)
are
allowed
to
do
that
Wer
hat
das
Gras
weggeraucht?
Who
smoked
the
weed
away?
Wer
rammt
dir
den
Penis
in
den
Bauch?
Who
is
ramming
the
penis
into
your
stomach?
Wer
ist
immer
down
mit
mehr
als
einer
Braut
Who
is
always
down
with
more
than
one
bride
Wer
fällt
immer
auf,
weil
er
grade
baut?
Who
always
stands
out
because
he
is
just
building?
Du
legst
Weed
auf
den
Tisch
und
den
nächsten
Augenblick
You
put
weed
on
the
table
and
the
next
moment
Grosser
schreck
es
ist
weg
wer
hat
Marry
eingesteckt
Big
fright
it's
gone
who
put
Marry
in
Und
du
Checkst
in
die
Runde
wer
könnte
der
Täter
sein
And
you
check
into
the
round
who
could
be
the
culprit
Kein
Respekt
dieser
Junge,
wie
sollte
es
auch
anders
sein
No
respect
this
boy,
how
could
it
be
otherwise
Selber
schuld,
wenn
du
prahlst,
du
hast
Übershit
dabei
It's
your
own
fault
if
you
brag,
you're
overshit
Schwubdiwub
so
ein
Pech
Hokus
Pokus
eins
zwei
drei
Swubdiwub
such
a
bad
luck
Hokus
Pokus
one
two
three
Und
wer
wars,
ne
is
klar,
S-M-O-K-Y,
der
es
war
And
who
was
it,
ne
is
clear,
S-M-O-K-Y,
who
was
it
Also
wahr
du
verkaufst
dich
nicht
für
dumm
So
true
you
don't
sell
yourself
for
stupid
Cash
weg,
Gras
weg,
Frau
weg
wer
wars?
Smoke
Dog
Cash
gone,
grass
gone,
woman
gone
who
was
it?
Smoke
Dog
Mit
seiner
Gang
und
ein
paar
Negers
With
his
gang
and
a
few
Negroes
C
zu
dem
M,
R
dicka
weisst
bescheid
S-E-K-T-E
und
Untergrund
C
to
the
M,
R
dicka
knows
about
S-E-K-T-E
and
underground
Berlin
Crime
Berlin
Crime
Wer
hat
das
Gras
weggeraucht?
Who
smoked
the
weed
away?
Wer
rammt
dir
die
Gabel
in
den
Bauch?
Who
is
ramming
the
fork
into
your
stomach?
Wer
ist
immer
down
mit
diesem
grünen
Kraut
Who
is
always
down
with
this
green
herb
Wer
ist
immer
drauf,
weil
er
grade
baut?
Who
is
always
on
it
because
he
is
just
building?
Wer
hat
das
Gras
weggeraucht?
Who
smoked
the
weed
away?
Wer
rammt
dir
die
Gabel
in
den
Bauch?
Who
is
ramming
the
fork
into
your
stomach?
Wer
ist
immer
down
mit
diesem
grünen
Kraut
Who
is
always
down
with
this
green
herb
Wer
ist
immer
drauf,
weil
er
grade
baut?
Who
is
always
on
it
because
he
is
just
building?
Wer
hat
das
Gras
weggeraucht?
Who
smoked
the
weed
away?
Wer
ist
dieser
Typ
der
ein
Joint
aus
nem
Strafzettel
baut?
Who
is
this
guy
who
builds
a
joint
out
of
a
speeding
ticket?
Und
wer
wurde
von
AZ
gehauen?
And
who
was
hewn
by
AZ?
Wer
war
damals
noch
auf
Kassette
drauf?
Who
was
on
the
tape
back
then?
Und
wer
hat
seinen
Arsch
nicht
verkauft?
And
who
hasn't
sold
his
ass?
Wer
hat
mit
Hitler
seinen
Haarschnitt
getauscht?
Who
exchanged
his
haircut
with
Hitler?
Sag
mir
wer
atmet
nie
aus
und
wer
chillt
im
Garten
vorm'
Haus?
Tell
me
who
never
exhales
and
who
is
chilling
in
the
garden
in
front
of
the
house?
Der
Siggi?
Ja
ganz
genau
ich
bin
wie
der
Sommerhimmel
ich
bin
tagelang
blau
The
Siggi?
Yes,
exactly
I'm
like
the
summer
sky
I'm
blue
for
days
Wie
du
an
der
Bong
ziehst
ist
Blamage,
du
Lauch
How
you
pull
on
the
bong
is
a
disgrace,
you
leek
Ich
würd
jetzt
gern
ein
hallern,
desshalb
frag
ich
jetzt
laut
I
would
like
to
make
a
reverberation
now,
that's
why
I'm
asking
out
loud
now
Wer
hat
das
Gras
angebaut?
Who
grew
the
grass?
Wer
hat
die
Kilos
verkauft?
Who
sold
the
kilos?
Wer
tickt
das
Kraut,
was
die
Ganze
Stadt
braucht
Who
is
ticking
the
herb,
what
the
whole
city
needs
Wer
hat
den
fiesen
Kontakt?
Who
has
the
nasty
contact?
In
Wohnanlagen
installierte
Plantagen
Plantations
installed
in
residential
complexes
Herbst,
Sommer,
Winter
in
der
Thai-Massage
Autumn,
summer,
winter
in
Thai
massage
Kein
Plan,
was
der
Kripobeamte
mir
sagen
will
No
plan,
what
the
detective
wants
to
tell
me
Paar
Lampen
mit
Pflanzen
die
regelmässig
Patte
bringt
A
pair
of
lamps
with
plants
that
regularly
bring
Bin
anbauen
sein
Vati
I'm
growing
up
his
dad
Geld
hin,
Geld
her,
bei
mir
zählt
erst
die
Quali
Money
back,
money
back,
with
me
the
first
thing
that
counts
is
the
quality
Spassti,
an
nem'
ganz
normalen
Samstag
kipp
ich
Dünger
ins
Wasser
Spassti,
on
a
normal
Saturday
I
dump
fertilizer
into
the
water
5 iPhones,
5 Lappy,
gefallen
vom
Laster
bringen
Patte
in
Tasche,
Brudi
5 iPhones,
5 Lappy,
fallen
from
the
truck
bring
Patte
into
pocket,
Brudi
Das
ist
mein
Lifestyle
mit
Mitte
Zwanzig
reich
sein
und
fame
auf
der
Skyline
This
is
my
lifestyle
with
being
rich
in
my
mid-twenties
and
fame
on
the
skyline
Bunker
den
Bazen,
kann
der
Bank
nicht
vertauen
Bunker
the
bazen,
can
not
trust
the
bank
Hab
über
hundert
Atzen
hinter
mir
in
der
Town
Have
over
a
hundred
atzes
behind
me
in
the
town
Setz
mich
stoned
auf
die
Couch,
wenn
die
Schlampe
ein
baut
Sit
me
stoned
on
the
couch
when
the
slut
is
building
a
P-L-U-S,
Dealer
deines
Vertrauens
P-L-U-S,
Dealer
of
your
trust
Bleibe
auf
der
Street
so
wie
Strassenbahnschienen
Stay
on
the
street
just
like
tram
tracks
24/7
mit
grün,
Gled
verdienen
earn
24/7
with
green,
Gled
Guck
an
wie
ich
Kiloweise
Kisten
Kush
klar
mach
Look
at
how
I
clear
kilos
of
boxes
of
kush
Rapper
sind
am
Arsch
und
fahren
zur
Arbeit
mit
Fahrrad
Rappers
are
fucked
up
and
ride
a
bike
to
work
Wer
hat
das
Gras
weggeraucht?
Who
smoked
the
weed
away?
Wer
rammt
dir
den
Jarak
in
den
Bauch?
Who's
going
to
ram
the
jarak
in
your
stomach?
Wer
ist
immer
down
halt
die
Schnauze
ich
bin
drauf
Who's
always
down
shut
up
I'm
on
it
Schwör
auf
alles
Bruder,
all
die
Weibaz
wolln'
mein
Schlauch!
Swear
on
everything,
brother,
all
the
women
want
my
hose!
Seit
den
90-iger
Jahren
mit
dem
Joint
in
der
Hand
With
the
joint
in
hand
since
the
90s
Alter,
ich
hab
lange
Zeit
mehr
geträumt
als
getan
Dude,
I've
been
dreaming
more
than
I've
been
doing
for
a
long
time
Leute
kamen,
Leute
gingen
und
nur
wenig
sind
geblieben
People
came,
people
left
and
only
a
few
remained
Ewig
und
zufrieden
wir
durchlebten
ein
paar
Kriesen
(yeah)
Forever
and
contentedly
we
lived
through
a
few
crises
(yeah)
Und
das
alles
nur
um
später
zu
geniessen,
denn
plötzlich
liegen
ei'm
diese
Mädels
hier
zu
Füssen
And
all
this
just
to
enjoy
later,
because
suddenly
these
girls
are
lying
here
at
their
feet
All
die
höhen
und
die
tiefen
lag
die
ewigen
Intrigen
All
the
ups
and
the
downs
lay
the
eternal
intrigues
Drauf
geschissen
ich
versuch
mich
auf
meim'
Weg
nicht
zu
verlieren
(eey)
I'm
trying
not
to
get
lost
on
my
way
(eey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yannick Dekeyser, Robert Eddy Davis, Ricardo Smoky Scott, Sido Gold, Nura Habib Omer, Remy Haedecke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.