B-Tight feat. Blokkmonsta - Los geht's - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction B-Tight feat. Blokkmonsta - Los geht's




Los geht's
Let's Go
Rap ist ein Battle, ich muss immer wieder kämpfen (heh)
Rap is a battle, I always have to fight again (heh)
Nur meine Fantasie setzt mir die Grenzen (yeah)
Only my fantasy sets my limits (yeah)
Alle Konkurrenten versuchen zu glänzen
All competitors try to shine
Nix da, ihr werdet nur eure Zeit verschwenden (tze)
Nothing doing, you'll just waste your time (tze)
Ich bin ein Killer, das Mikrofon meine Knarre
I'm a killer, the microphone is my gun
Meine Klinge, meine Basey, mit der ich dir Beine mache (ha)
My blade, my basey, with which I take your legs off (ha)
Mama sagte: Vertrau niemals einer Ratte (heh)
Mama said: Never trust a rat (heh)
Töte sie, spül sie einfach weg wie deine Kacke (ha)
Kill it, just flush it away like your shit (ha)
Es gibt über 'ne Million Arten, um ins Gras zu beißen
There are over a million ways to bite the dust
Ach, wo wir grade bei sind, ich werd' mich in Schale schmeißen
Oh, while we're at it, I'm gonna get dressed up
Ich will gut aussehen, bevor ich dich brutal zerreiße
I want to look good before I brutally tear you apart
Es gibt Tage, an denen ich auf Karma scheiße (heh)
There are days when I don't give a shit about karma (heh)
Das sind dann die ganz besonders ekligen
Those are the really disgusting ones
Ich schicke Rapper zum Teufel, während sie beten sind (haa)
I send rappers to hell while they're praying (haa)
Sie machen Gegenwind, als wenn sie überlegen sind
They make headwinds, as if they had the upper hand
Aber dass sie keine Chance haben, weiß doch jedes Kind
But every child knows they don't stand a chance
Greif' ihn, reiß' ihn zu Boden, zerfleisch' ihn
Grab him, tear him to the ground, tear him to pieces
Schleif' ihn in den Park, schmeiß' ihn in sein Grab
Drag him to the park, throw him in his grave
Beiß' ihn, zerreiß' ihn, sein gesamtes Scheißteam
Bite him, tear him apart, his whole fucking crew
Reinzieh'n in den Park, schmeiß' ihn mit in sein Grab
Pull 'em into the park, throw 'em in his grave with him
Hirntod, kommt schon, Sekte, kommt schon
Brain dead, come on, sect, come on
Allemann, kommt schon, kommt schon, los geht's
Everyone, come on, come on, let's go
Hirntod, kommt schon, Sekte, kommt schon
Brain dead, come on, sect, come on
Allemann, kommt schon, kommt schon, los geht's
Everyone, come on, come on, let's go
Ich lass' dich frei, lass' dich fall'n ohne Schirm (hah)
I let you go, let you fall without a parachute (hah)
Die Polizei kratzt vom Asphalt dein Gehirn (yeah)
The police scrape your brains off the asphalt (yeah)
Dein Weib kreischt, kalter Schweiß, blass und verwirrt
Your wife screams, cold sweat, pale and confused
Dein gesamter Freundeskreis wird taktisch zermürbt (heh)
Your entire circle of friends is tactically worn down (heh)
Deine Zähne fliegen, so wie Tic Tacs
Your teeth are flying like Tic Tacs
Ich zermürbe die Kauleiste, heute ist Stichtag
I'm wearing down your jaw, today's the day
Was für Beef? Höchstens noch Whiskas
What beef? At most Whiskas
Waffe raus, Waffenlauf, friss das
Gun out, gun barrel, eat this
Mitten am Tag, es blitzt und das war's (hah)
In the middle of the day, it flashes and that's it (hah)
Mitten auf der Warschauer fick' ich dich hart (wuh)
In the middle of Warschauer I fuck you hard (wuh)
Alle applaudier'n, schmeißen Cents in den Hut (yeah)
Everyone applauds, throws cents in the hat (yeah)
Du bist game-over, aber ich hab' längst nicht genug (ah)
You're game over, but I haven't had enough (ah)
Kein Ende in Sicht, Psychopart sticht
No end in sight, psycho part stabs
Durch deine Lebe, konstant wie der Blitzt
Through your life, constant as lightning
Was für geritzt? Geistig behindert
What's so edgy? Mentally retarded
Bei mein'n Jungs wird im Knast überwintert
My boys spend the winter in jail
Greif' ihn, reiß' ihn zu Boden, zerfleisch' ihn
Grab him, tear him to the ground, tear him to pieces
Schleif' ihn in den Park, schmeiß' ihn in sein Grab
Drag him to the park, throw him in his grave
Beiß' ihn, zerreiß' ihn, sein gesamtes Scheißteam
Bite him, tear him apart, his whole fucking crew
Reinzieh'n in den Park, schmeiß' ihn mit in sein Grab
Pull 'em into the park, throw 'em in his grave with him
Hirntod, kommt schon, Sekte, kommt schon
Brain dead, come on, sect, come on
Allemann, kommt schon, kommt schon, los geht's
Everyone, come on, come on, let's go
Hirntod, kommt schon, Sekte, kommt schon
Brain dead, come on, sect, come on
Allemann, kommt schon, kommt schon, los geht's
Everyone, come on, come on, let's go
Was ist das? Junge mit Masken
What's that? Boy with masks
Soziopath mit der Neunmilli in der Tasche
Sociopath with the new millions in his pocket
Ist auf Modus, Jason Statham
Is in mode, Jason Statham
Platziert treffsicher Kugeln wie Beckham
Places bullets accurately like Beckham
Wegrenn'n, nicht profitabel
Running away, not profitable
Für Image, dein Ruf war schon immer blamabel
For image, your reputation has always been embarrassing
Meiner steht für totale Randale
Mine stands for total rampage
Du bist mehr die orale Vandale
You're more of the oral vandal
Ich töte bei Blickkontakt
I kill on eye contact
Kontaktier doch von mir aus dein'n Wichserpack
Feel free to contact your wanker pack
Ich zerleg' das Pack in Nullkommanix
I'll tear that pack apart in no time
Kein Witz, einfach aufgeschlitzt
No joke, just ripped open
Ganz stupide, fast mechanisch
Totally stupid, almost mechanical
Letzte Blicke waren manisch
Last glances were manic
Depressiv, denn wenn man erkennt
Depressive, because when you realize
Dass man gleich stirbt und wie die Zeit rennt
That you're about to die and how time flies
Greif' ihn, reiß' ihn zu Boden, zerfleisch' ihn
Grab him, tear him to the ground, tear him to pieces
Schleif' ihn in den Park, schmeiß' ihn in sein Grab
Drag him to the park, throw him in his grave
Beiß' ihn, zerreiß' ihn, sein gesamtes Scheißteam
Bite him, tear him apart, his whole fucking crew
Reinzieh'n in den Park, schmeiß' ihn mit in sein Grab
Pull 'em into the park, throw 'em in his grave with him
Hirntod, kommt schon, Sekte, kommt schon
Brain dead, come on, sect, come on
Allemann, kommt schon, kommt schon, los geht's
Everyone, come on, come on, let's go
Hirntod, kommt schon, Sekte, kommt schon
Brain dead, come on, sect, come on
Allemann, kommt schon, kommt schon, los geht's
Everyone, come on, come on, let's go
Kommt schon, los geht's
Come on, let's go
Kommt schon, los geht's
Come on, let's go





Writer(s): Robert Davis, Blokkmonsta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.