Paroles et traduction B-Tight feat. Blokkmonsta - Los geht's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap
ist
ein
Battle,
ich
muss
immer
wieder
kämpfen
(heh)
Рэп
— это
битва,
я
должен
снова
и
снова
сражаться
(хех)
Nur
meine
Fantasie
setzt
mir
die
Grenzen
(yeah)
Только
моя
фантазия
ставит
мне
границы
(да)
Alle
Konkurrenten
versuchen
zu
glänzen
Все
конкуренты
пытаются
блеснуть
Nix
da,
ihr
werdet
nur
eure
Zeit
verschwenden
(tze)
Ничего
не
выйдет,
вы
только
зря
потратите
время
(тц)
Ich
bin
ein
Killer,
das
Mikrofon
meine
Knarre
Я
убийца,
микрофон
— мой
ствол
Meine
Klinge,
meine
Basey,
mit
der
ich
dir
Beine
mache
(ha)
Мой
клинок,
мой
бас,
которым
я
тебя
калечу
(ха)
Mama
sagte:
Vertrau
niemals
einer
Ratte
(heh)
Мама
говорила:
никогда
не
доверяй
крысе
(хех)
Töte
sie,
spül
sie
einfach
weg
wie
deine
Kacke
(ha)
Убей
ее,
просто
смой
ее,
как
свое
дерьмо
(ха)
Es
gibt
über
'ne
Million
Arten,
um
ins
Gras
zu
beißen
Есть
более
миллиона
способов
отправиться
на
тот
свет
Ach,
wo
wir
grade
bei
sind,
ich
werd'
mich
in
Schale
schmeißen
Ах,
раз
уж
мы
об
этом,
я
оденусь
с
иголочки
Ich
will
gut
aussehen,
bevor
ich
dich
brutal
zerreiße
Я
хочу
хорошо
выглядеть,
прежде
чем
жестоко
разорвать
тебя
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
auf
Karma
scheiße
(heh)
Бывают
дни,
когда
мне
плевать
на
карму
(хех)
Das
sind
dann
die
ganz
besonders
ekligen
Это
те
самые
отвратительные
дни
Ich
schicke
Rapper
zum
Teufel,
während
sie
beten
sind
(haa)
Я
отправляю
рэперов
к
дьяволу,
пока
они
молятся
(хаа)
Sie
machen
Gegenwind,
als
wenn
sie
überlegen
sind
Они
создают
встречный
ветер,
будто
они
круче
Aber
dass
sie
keine
Chance
haben,
weiß
doch
jedes
Kind
Но
то,
что
у
них
нет
шансов,
знает
каждый
ребенок
Greif'
ihn,
reiß'
ihn
zu
Boden,
zerfleisch'
ihn
Хватай
его,
вали
на
землю,
рви
на
части
Schleif'
ihn
in
den
Park,
schmeiß'
ihn
in
sein
Grab
Тащи
его
в
парк,
брось
в
могилу
Beiß'
ihn,
zerreiß'
ihn,
sein
gesamtes
Scheißteam
Кусай
его,
рви
его,
всю
его
хренову
команду
Reinzieh'n
in
den
Park,
schmeiß'
ihn
mit
in
sein
Grab
Затащи
в
парк,
брось
вместе
с
ним
в
могилу
Hirntod,
kommt
schon,
Sekte,
kommt
schon
Смерть
мозга,
ну
же,
секта,
ну
же
Allemann,
kommt
schon,
kommt
schon,
los
geht's
Все
вместе,
ну
же,
ну
же,
начинаем
Hirntod,
kommt
schon,
Sekte,
kommt
schon
Смерть
мозга,
ну
же,
секта,
ну
же
Allemann,
kommt
schon,
kommt
schon,
los
geht's
Все
вместе,
ну
же,
ну
же,
начинаем
Ich
lass'
dich
frei,
lass'
dich
fall'n
ohne
Schirm
(hah)
Я
отпускаю
тебя,
даю
тебе
упасть
без
парашюта
(ха)
Die
Polizei
kratzt
vom
Asphalt
dein
Gehirn
(yeah)
Полиция
соскребает
с
асфальта
твои
мозги
(да)
Dein
Weib
kreischt,
kalter
Schweiß,
blass
und
verwirrt
Твоя
баба
визжит,
холодный
пот,
бледная
и
растерянная
Dein
gesamter
Freundeskreis
wird
taktisch
zermürbt
(heh)
Весь
твой
круг
друзей
тактически
измотан
(хех)
Deine
Zähne
fliegen,
so
wie
Tic
Tacs
Твои
зубы
летят,
как
Tic
Tac
Ich
zermürbe
die
Kauleiste,
heute
ist
Stichtag
Я
изматываю
твою
челюсть,
сегодня
день
расплаты
Was
für
Beef?
Höchstens
noch
Whiskas
Какой
биф?
От
силы
Whiskas
Waffe
raus,
Waffenlauf,
friss
das
Пушка,
ствол,
жри
это
Mitten
am
Tag,
es
blitzt
und
das
war's
(hah)
Среди
бела
дня,
вспышка,
и
все
(ха)
Mitten
auf
der
Warschauer
fick'
ich
dich
hart
(wuh)
Прямо
на
Варшавской
я
тебя
жестко
трахну
(вух)
Alle
applaudier'n,
schmeißen
Cents
in
den
Hut
(yeah)
Все
аплодируют,
бросают
центы
в
шляпу
(да)
Du
bist
game-over,
aber
ich
hab'
längst
nicht
genug
(ah)
Ты
game
over,
но
мне
еще
далеко
не
достаточно
(а)
Kein
Ende
in
Sicht,
Psychopart
sticht
Конца
не
видно,
психопат
жалит
Durch
deine
Lebe,
konstant
wie
der
Blitzt
Сквозь
твою
жизнь,
постоянно,
как
молния
Was
für
geritzt?
Geistig
behindert
Какие
порезы?
Умственно
отсталый
Bei
mein'n
Jungs
wird
im
Knast
überwintert
У
моих
парней
в
тюрьме
зимуют
Greif'
ihn,
reiß'
ihn
zu
Boden,
zerfleisch'
ihn
Хватай
его,
вали
на
землю,
рви
на
части
Schleif'
ihn
in
den
Park,
schmeiß'
ihn
in
sein
Grab
Тащи
его
в
парк,
брось
в
могилу
Beiß'
ihn,
zerreiß'
ihn,
sein
gesamtes
Scheißteam
Кусай
его,
рви
его,
всю
его
хренову
команду
Reinzieh'n
in
den
Park,
schmeiß'
ihn
mit
in
sein
Grab
Затащи
в
парк,
брось
вместе
с
ним
в
могилу
Hirntod,
kommt
schon,
Sekte,
kommt
schon
Смерть
мозга,
ну
же,
секта,
ну
же
Allemann,
kommt
schon,
kommt
schon,
los
geht's
Все
вместе,
ну
же,
ну
же,
начинаем
Hirntod,
kommt
schon,
Sekte,
kommt
schon
Смерть
мозга,
ну
же,
секта,
ну
же
Allemann,
kommt
schon,
kommt
schon,
los
geht's
Все
вместе,
ну
же,
ну
же,
начинаем
Was
ist
das?
Junge
mit
Masken
Что
это?
Парень
в
маске
Soziopath
mit
der
Neunmilli
in
der
Tasche
Социопат
с
девятимиллиметровым
в
кармане
Ist
auf
Modus,
Jason
Statham
В
режиме
Джейсона
Стэтхэма
Platziert
treffsicher
Kugeln
wie
Beckham
Метко
размещает
пули,
как
Бекхэм
Wegrenn'n,
nicht
profitabel
Убегать
невыгодно
Für
Image,
dein
Ruf
war
schon
immer
blamabel
Для
имиджа,
твоя
репутация
всегда
была
позорной
Meiner
steht
für
totale
Randale
Моя
же
означает
полный
разгром
Du
bist
mehr
die
orale
Vandale
Ты
скорее
оральный
вандал
Ich
töte
bei
Blickkontakt
Я
убиваю
при
зрительном
контакте
Kontaktier
doch
von
mir
aus
dein'n
Wichserpack
Свяжись,
если
хочешь,
со
своей
шайкой
мудаков
Ich
zerleg'
das
Pack
in
Nullkommanix
Я
разберусь
с
этой
шайкой
в
мгновение
ока
Kein
Witz,
einfach
aufgeschlitzt
Без
шуток,
просто
вспорю
Ganz
stupide,
fast
mechanisch
Совсем
тупо,
почти
механически
Letzte
Blicke
waren
manisch
Последние
взгляды
были
маниакальными
Depressiv,
denn
wenn
man
erkennt
Депрессивными,
ведь
когда
понимаешь
Dass
man
gleich
stirbt
und
wie
die
Zeit
rennt
Что
вот-вот
умрешь,
и
как
летит
время
Greif'
ihn,
reiß'
ihn
zu
Boden,
zerfleisch'
ihn
Хватай
его,
вали
на
землю,
рви
на
части
Schleif'
ihn
in
den
Park,
schmeiß'
ihn
in
sein
Grab
Тащи
его
в
парк,
брось
в
могилу
Beiß'
ihn,
zerreiß'
ihn,
sein
gesamtes
Scheißteam
Кусай
его,
рви
его,
всю
его
хренову
команду
Reinzieh'n
in
den
Park,
schmeiß'
ihn
mit
in
sein
Grab
Затащи
в
парк,
брось
вместе
с
ним
в
могилу
Hirntod,
kommt
schon,
Sekte,
kommt
schon
Смерть
мозга,
ну
же,
секта,
ну
же
Allemann,
kommt
schon,
kommt
schon,
los
geht's
Все
вместе,
ну
же,
ну
же,
начинаем
Hirntod,
kommt
schon,
Sekte,
kommt
schon
Смерть
мозга,
ну
же,
секта,
ну
же
Allemann,
kommt
schon,
kommt
schon,
los
geht's
Все
вместе,
ну
же,
ну
же,
начинаем
Kommt
schon,
los
geht's
Ну
же,
начинаем
Kommt
schon,
los
geht's
Ну
же,
начинаем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Davis, Blokkmonsta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.