Paroles et traduction B-Tight feat. Sido - Eazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
wieder
was
neues
von
den
2 alten
Säcken,
Ah,
something
new
from
the
2 old
farts
again,
Wir
rappen
seit
den
glorreichen
Zeiten
der
Kassetten
We've
been
rapping
since
the
glorious
days
of
cassettes,
Damals
vertickten
wir
die
Dinger
auf
der
Straße,
Back
then
we
sold
those
things
on
the
street,
Da
habt
ihr
noch
gespielt,
mit
dem
Finger
in
der
Nase
Back
when
you
were
still
playing
with
your
finger
up
your
nose,
Wir
ham
die
texte
noch
mit
Stiften
auf
Papier
geschrieben,
We
used
to
write
the
lyrics
with
pens
on
paper,
Die
ganzen
Jahre
sind
wir
hier
geblieben,
festgewachsen
We’ve
stuck
around
here
all
these
years,
taken
root
Und
ihr
seid
mit
uns
aufgewachsen,
ihr
wart
12
als
wir
die
erste
Platte
draußen
hatten
ihr
wolltet
es
auch
so
machen,
And
you
grew
up
with
us,
you
were
12
when
we
had
the
first
record
out,
you
wanted
to
do
it
like
this
too,
Aufdrehn,
auf
die
welt
ein
Haufen
kacken
Turn
it
up,
shit
on
the
world
Schwanz
raus
holn
und
einfach
laufen
lassen
Pull
out
your
dick
and
just
let
it
flow
Doch
dann
sieht
man
mit
der
Zeit,
But
then
you
see
over
time,
Ihr
werdet
niemals
so
sein
wie
Sido
und
B-Tight,
Halleluja
Amen!
You’ll
never
be
like
Sido
and
B-Tight,
Hallelujah
Amen!
Die
selben
Typen
die
damals
unsre
Fans
warn,
The
same
guys
who
were
our
fans
back
then,
Sind
heut
selber
Rapper
und
machen
ein
auf
Gangster
Are
rappers
themselves
today
and
act
like
gangsters
Weil
das
bei
uns
alles
so
leicht
aussieht,
Because
it
all
looks
so
easy
with
us,
Aber
Hip
Hop
scheist
auf
die
But
Hip
Hop
shits
on
the
Genau
die
selben
Opfer,
die
uns
damals
am
Arsch
hing,
The
exact
same
victims
who
clung
to
our
ass
back
then,
Sind
heut
selber
Rapper
und
denken
dass
sie
Stars
sind
Are
rappers
themselves
today
and
think
they
are
stars
Weil
das
bei
uns
alles
so
leicht
aussieht,
Because
it
all
looks
so
easy
with
us,
Aber
Hip
Hop
scheist
auf
die
But
Hip
Hop
shits
on
the
Weiste
noch,
wie
du
die
ersten
Tapes
gekauft
hast?
Do
you
remember
how
you
bought
the
first
tapes?
Play
gedrückt,
mitgerappt
du
dachtest,
dass
du's
drauf
hast
Pressed
play,
rapped
along,
you
thought
you
had
it
down
Schauplatz
war
dein
Kinderzimmer
vor
dem
großen
Spiegel,
The
setting
was
your
childhood
bedroom
in
front
of
the
big
mirror,
Du
wolltest
dich
so
cool
wie
deine
Idole
fühlen.
You
wanted
to
feel
as
cool
as
your
idols.
Reden
wie
ein
Nazi,
bloß
nicht
auf
die
Eltern
hörn,
Talking
like
a
Nazi,
just
don't
listen
to
your
parents,
Du
wolltest
zerficken,
deine
Perfekte
Welt
zerstören
You
wanted
to
fuck,
destroy
your
perfect
world
Wärstso
gern
ein
Ghetto
Kind,
dann
hättest
du
was
zu
erzählen,
Would
love
to
be
a
ghetto
kid,
then
you'd
have
something
to
talk
about,
Rappen
wie
A.I.D.S
und
ein
paar
schlechte
Rapper
quälen
Rapping
like
A.I.D.S
and
tormenting
a
few
bad
rappers
Denn
bei
uns
sieht
das
alles
so
leicht
aus,
Because
with
us
it
all
looks
so
easy,
Nimm
einfach
alles
was
dir
wichtig
ist
und
scheis
drauf
Just
take
everything
that's
important
to
you
and
shit
on
it
Aber
was
dahinter
steckt,
wirst
du
leider
nie
peiln,
But
what's
behind
it,
you'll
never
get
it,
Geh
mal
weiter
spieln,
weil
wie
wir
wirst
du
nie
sein
Go
on
and
play,
because
you'll
never
be
like
us
Die
selben
Typen
die
damals
unsre
Fans
warn,
The
same
guys
who
were
our
fans
back
then,
Sind
heut
selber
Rapper
und
machen
ein
auf
Gangster
Are
rappers
themselves
today
and
act
like
gangsters
Weil
das
bei
uns
alles
so
leicht
aussieht,
Because
it
all
looks
so
easy
with
us,
Aber
Hip
Hop
scheist
auf
die
But
Hip
Hop
shits
on
the
Genau
die
selben
Opfer,
die
uns
damals
am
Arsch
hing,
The
exact
same
victims
who
clung
to
our
ass
back
then,
Sind
heut
selber
Rapper
und
denken
dass
sie
Stars
sind
Are
rappers
themselves
today
and
think
they
are
stars
Weil
das
bei
uns
alles
so
leicht
aussieht,
Because
it
all
looks
so
easy
with
us,
Aber
Hip
Hop
scheist
auf
die
But
Hip
Hop
shits
on
the
Heutzutage
tust
du
so,
als
wenn
wir
krasse
Feinde
wärn,
Today
you
act
like
we're
bitter
enemies,
Wir
zerbrösseln
dich,
als
wenn
du
Gras
in
unserm
Grinder
wärst
We'd
crush
you
like
you
were
weed
in
our
grinder
Dich
nimmt
keiner
Ernst,
keiner
der
was
zu
sagen
hat,
Nobody
takes
you
seriously,
nobody
who
has
anything
to
say,
Wir
lachen
dich
aus,
wenn
dir
der
Kragen
platzt
We'll
laugh
at
you
when
you
blow
your
top
Alles
Eazy,
alles
locker,
bei
uns
sieht
alles
so
chillig
aus,
Everything
easy,
everything
relaxed,
with
us
everything
looks
so
chilled
out,
Du
siehst
was
wir
haben
und
sagst
will
ich
will
ich
will
ich
auch
You
see
what
we
have
and
say
I
want
I
want
I
want
it
too
Aber
unsern
Weg
nach
oben
hättest
du
nie
durchgehalten,
But
you
would
never
have
survived
our
way
to
the
top,
A.I.D.S,
du
hast
recht
wenn
du
sagst,
das
wir
durchgeknallt
sind
A.I.D.S,
you
are
right
when
you
say
that
we
are
crazy
Vom
Crack
süchtigen
zum
Geschäfts
tüchtigen,
From
crack
addict
to
business
addict,
Man
kuck
dir
mal
jetzt
unser
fettes
Grinsen
an
Look
at
our
big
grin
now
Und
schieb
hass
oder
Neid
oder
was
auch
immer,
And
push
hate
or
envy
or
whatever,
Fakt
ist
das
du
uns
bewunderst
seid
deim
ersten
Klassenzimmer
The
fact
is
you've
admired
us
since
your
first
classroom
Die
selben
Typen
die
damals
unsre
Fans
warn,
The
same
guys
who
were
our
fans
back
then,
Sind
heut
selber
Rapper
und
machen
ein
auf
Gangster
Are
rappers
themselves
today
and
act
like
gangsters
Weil
das
bei
uns
alles
so
leicht
aussieht,
Because
it
all
looks
so
easy
with
us,
Aber
Hip
Hop
scheist
auf
die
But
Hip
Hop
shits
on
the
Genau
die
selben
Opfer,
die
uns
damals
am
Arsch
hing,
The
exact
same
victims
who
clung
to
our
ass
back
then,
Sind
heut
selber
Rapper
und
denken
dass
sie
Stars
sind
Are
rappers
themselves
today
and
think
they
are
stars
Weil
das
bei
uns
alles
so
leicht
aussieht,
Because
it
all
looks
so
easy
with
us,
Aber
Hip
Hop
scheist
auf
die
But
Hip
Hop
shits
on
the
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wuerdig Paul, Davis Robert Eddy, Schoenebeck Ricco, Schoenebeck Toni Oliver
Album
Retro
date de sortie
09-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.