B-Tight - Alles ändert sich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction B-Tight - Alles ändert sich




Alles ändert sich
Everything changes
[Part1]
[Verse 1]
Yeah, keiner hat Schuld
Yeah, no one's to blame
An meinem verkackten Leben
For my messed up life
Ich hab es eingesehn,
I've come to see,
Ich muss es selber in die Hände nehmen
I have to take it into my own hands
Alles wird gut, ich arbeite hart, denn
Everything will be alright, I work hard, because
Ich hab genug Zeit zu chillen,
I have enough time to chill,
Wenn ich im Sarg bin
When I'm in the coffin
Ich fühl mich jeden Tag wie neu geboren
I feel like I'm being reborn every day
Ich bin in mein Leben verliebt,
I'm in love with my life,
Bis über beide Ohren
Up to my ears
Das war auch mal anders,
That was different once,
Doch alles ändert sich
But everything changes
Alles sieht anders aus,
Everything looks different,
Wenn du ein bisschen älter bist
When you're a bit older
Alles wird besser,
Everything gets better,
Ist gar nicht so schlimm
It's not that bad
Komisch,
Funny,
Dass ich über meine harte Kindheit froh bin
That I'm glad about my tough childhood
Auf einmal leb ich nicht mehr in der Dunkelheit
All of a sudden, I'm no longer living in the dark
Ich bin zufrieden,
I'm content,
Wenn die Familie gesund bleibt
If the family stays healthy
Man bemerkt es gar nicht,
You don't even notice,
Die Zeit vergeht
Time passes by
Leute bleiben stehn,
People get stuck,
Wolln einfach nicht weiter gehen
Just don't want to move on
Sie bleiben hängen,
They get hung up,
Wolln mit 40 noch ein Teeny sein
Want to be a teenager at 40
Dicke Mamas zwängen sich in ein Bikini rein
Fat moms squeeze into a bikini
Viele Väter entscheiden sich lieber loszuziehen,
Many fathers decide to head off,
Um zu ficken um zu saufen,
To screw to drink,
Anstatt ihre Kind großzuziehn
Instead of raising their children
Sie ham kein Bock Verantwortung zu übernehm
They don't want to take responsibility
Sie wolln ihr Leben einfach nur überstehn
They just want to get through their lives
Irgendwann kommt der Punkt,
At some point, there comes the point,
Wo jeder sich ändern muss
Where everyone has to change
Oder auf der Strecke bleibt
Or fall by the wayside
Und sein leben wegschmeißt
And waste his life
Ich weiß Fans sind jetzt voll enttäuscht
I know fans are really disappointed now
B! ändert sich,
B! is changing,
Auch ihr verändert euch
You are also changing
[Hook]
[Hook]
Alles ändert sich
Everything changes
Jeder ändert sich
Everyone changes
[Part2]
[Verse 2]
Ich denke oft an meine Kindheit
I often think about my childhood
Und ganz ehrlich,
And honestly,
Ich will nie wieder Kind sein
I never want to be a child again
Egal was alle sagen,
No matter what everyone says,
Man ist nicht so Sorgenfrei
You're not so carefree
Und den meisten Kindern fehlt auch die Geborgenheit
And most children also lack security
Man ist hilflos,
You are helpless,
Wenn keiner für ein da ist
When there is no one there for you
Man merkt als Kind oft,
As a child, you often realize,
Dass das Leben kein Spaß ist
That life is no fun
Es hat auch gut Seiten,
It also has good sides,
Es gab auch gute Zeiten
There were also good times
Und für mein Kind versuch ich,
And for my child I try,
Alles Böse zu vermeiden
To avoid everything evil
Es geht um mehr,
It's about more,
Als ein paar Rapper in der Szene plätten
Than flattening a few rappers in the scene
Mein Kind kriegt das Leben,
My child gets the life,
Das ich gern gelebt hätte
That I would have liked to live
Ich denke viel nach
I think a lot
Und eins wird mit klar
And one thing becomes clear
Ich kann nicht mehr der bleiben,
I can no longer remain who,
Der ich einmal war
I once was
[Hook]
[Hook]
Alles ändert sich
Everything changes
Jeder ändert sich
Everyone changes
Alles ändert sich
Everything changes
Jeder ändert sich
Everyone changes





Writer(s): Davis Robert Edward, Jason Tai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.