Paroles et traduction B-Tight - Alles ändert sich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles ändert sich
Everything changes
Yeah,
keiner
hat
Schuld
Yeah,
no
one's
to
blame
An
meinem
verkackten
Leben
For
my
messed
up
life
Ich
hab
es
eingesehn,
I've
come
to
see,
Ich
muss
es
selber
in
die
Hände
nehmen
I
have
to
take
it
into
my
own
hands
Alles
wird
gut,
ich
arbeite
hart,
denn
Everything
will
be
alright,
I
work
hard,
because
Ich
hab
genug
Zeit
zu
chillen,
I
have
enough
time
to
chill,
Wenn
ich
im
Sarg
bin
When
I'm
in
the
coffin
Ich
fühl
mich
jeden
Tag
wie
neu
geboren
I
feel
like
I'm
being
reborn
every
day
Ich
bin
in
mein
Leben
verliebt,
I'm
in
love
with
my
life,
Bis
über
beide
Ohren
Up
to
my
ears
Das
war
auch
mal
anders,
That
was
different
once,
Doch
alles
ändert
sich
But
everything
changes
Alles
sieht
anders
aus,
Everything
looks
different,
Wenn
du
ein
bisschen
älter
bist
When
you're
a
bit
older
Alles
wird
besser,
Everything
gets
better,
Ist
gar
nicht
so
schlimm
It's
not
that
bad
Dass
ich
über
meine
harte
Kindheit
froh
bin
That
I'm
glad
about
my
tough
childhood
Auf
einmal
leb
ich
nicht
mehr
in
der
Dunkelheit
All
of
a
sudden,
I'm
no
longer
living
in
the
dark
Ich
bin
zufrieden,
I'm
content,
Wenn
die
Familie
gesund
bleibt
If
the
family
stays
healthy
Man
bemerkt
es
gar
nicht,
You
don't
even
notice,
Die
Zeit
vergeht
Time
passes
by
Leute
bleiben
stehn,
People
get
stuck,
Wolln
einfach
nicht
weiter
gehen
Just
don't
want
to
move
on
Sie
bleiben
hängen,
They
get
hung
up,
Wolln
mit
40
noch
ein
Teeny
sein
Want
to
be
a
teenager
at
40
Dicke
Mamas
zwängen
sich
in
ein
Bikini
rein
Fat
moms
squeeze
into
a
bikini
Viele
Väter
entscheiden
sich
lieber
loszuziehen,
Many
fathers
decide
to
head
off,
Um
zu
ficken
um
zu
saufen,
To
screw
to
drink,
Anstatt
ihre
Kind
großzuziehn
Instead
of
raising
their
children
Sie
ham
kein
Bock
Verantwortung
zu
übernehm
They
don't
want
to
take
responsibility
Sie
wolln
ihr
Leben
einfach
nur
überstehn
They
just
want
to
get
through
their
lives
Irgendwann
kommt
der
Punkt,
At
some
point,
there
comes
the
point,
Wo
jeder
sich
ändern
muss
Where
everyone
has
to
change
Oder
auf
der
Strecke
bleibt
Or
fall
by
the
wayside
Und
sein
leben
wegschmeißt
And
waste
his
life
Ich
weiß
Fans
sind
jetzt
voll
enttäuscht
I
know
fans
are
really
disappointed
now
B!
ändert
sich,
B!
is
changing,
Auch
ihr
verändert
euch
You
are
also
changing
Alles
ändert
sich
Everything
changes
Jeder
ändert
sich
Everyone
changes
Ich
denke
oft
an
meine
Kindheit
I
often
think
about
my
childhood
Und
ganz
ehrlich,
And
honestly,
Ich
will
nie
wieder
Kind
sein
I
never
want
to
be
a
child
again
Egal
was
alle
sagen,
No
matter
what
everyone
says,
Man
ist
nicht
so
Sorgenfrei
You're
not
so
carefree
Und
den
meisten
Kindern
fehlt
auch
die
Geborgenheit
And
most
children
also
lack
security
Man
ist
hilflos,
You
are
helpless,
Wenn
keiner
für
ein
da
ist
When
there
is
no
one
there
for
you
Man
merkt
als
Kind
oft,
As
a
child,
you
often
realize,
Dass
das
Leben
kein
Spaß
ist
That
life
is
no
fun
Es
hat
auch
gut
Seiten,
It
also
has
good
sides,
Es
gab
auch
gute
Zeiten
There
were
also
good
times
Und
für
mein
Kind
versuch
ich,
And
for
my
child
I
try,
Alles
Böse
zu
vermeiden
To
avoid
everything
evil
Es
geht
um
mehr,
It's
about
more,
Als
ein
paar
Rapper
in
der
Szene
plätten
Than
flattening
a
few
rappers
in
the
scene
Mein
Kind
kriegt
das
Leben,
My
child
gets
the
life,
Das
ich
gern
gelebt
hätte
That
I
would
have
liked
to
live
Ich
denke
viel
nach
I
think
a
lot
Und
eins
wird
mit
klar
And
one
thing
becomes
clear
Ich
kann
nicht
mehr
der
bleiben,
I
can
no
longer
remain
who,
Der
ich
einmal
war
I
once
was
Alles
ändert
sich
Everything
changes
Jeder
ändert
sich
Everyone
changes
Alles
ändert
sich
Everything
changes
Jeder
ändert
sich
Everyone
changes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davis Robert Edward, Jason Tai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.