Paroles et traduction B-Tight - Beste Leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herein
spaziert
in
meiner
Welt
ist
keiner
kleinkariert.
Входи,
в
моем
мире
никто
не
мелочится.
Alles
was
dich
high
macht,
wird
hier
bei
mir
fein
serviert
Все,
что
тебя
вставляет,
у
меня
изысканно
подадут.
Eine
Höhle
mit
gewisser
Eleganz,
Пещера
с
определенной
элегантностью,
Dieser
Stoff
haut
jeden
um
sogar
den
dicksten
Elefant
Эта
штука
сносит
всех,
даже
самого
толстого
слона.
Gönn
dir,
dann
könn
wir
einmal
gemeinsam
Kurs
nehm,
durch
dreh'n,
Угощайся,
и
мы
вместе
возьмем
курс,
через
вращение,
Die
ganze
Scheiße
mit
Humor
seh'n.
Посмотрим
на
все
дерьмо
с
юмором.
Alles
nicht
so
vornehm,
ich
lass
auf
jeden
Fall
gerade
sein
Все
не
так
уж
благородно,
я
во
всяком
случае
позволю
себе
расслабиться.
Packe
meinen
Kadaver
ich
will
hier
mal
ein
paar
Tage
bleiben
Пакую
свою
тушку,
хочу
здесь
на
пару
деньков
зависнуть.
Bräute
geben
nackt
einen
Chuck
in
takt
Телки
голышом
танцуют
чечетку
в
такт.
Takln
sie
ab,
sie
haben
die
Faxen
im
Fakt
Уйми
их,
они
несут
чушь.
Zuerst
brennt
sie,
Сначала
жжет,
Dann
glüht
sie
fühlt
sich
an
wie
Frühling
Потом
тлеет,
ощущение
как
весной.
Vorbei
mit
den
Trübsinn
als
wenn
ich
im
Ziel
bin
Долой
уныние,
как
будто
я
на
финише.
Ich
bin
nüchterne
normal,
Трезвый
я
нормальный,
Bin
verrückt
wenn
ich
high
bin,
weißt
du
А
под
кайфом
становлюсь
чокнутым,
понимаешь.
Ich
versuche
es
gar
nicht
nüchtern
zu
bleiben,
Даже
не
пытаюсь
оставаться
трезвым,
Bin
neben
der
Spur,
kann
keine
ganzen
Sätze
reden
Съезжаю
с
катушек,
не
могу
связать
двух
слов.
Ach
lass
mich
in
Ruhe!
Digger,
beste
Leben
Да
оставьте
меня
в
покое!
Бро,
лучшая
жизнь!
Ich
bin
nüchtern
normal,
Трезвый
я
нормальный,
Bin
verrückt
wenn
ich
high
bin,
weißt
du
А
под
кайфом
становлюсь
чокнутым,
понимаешь.
Ich
versuche
es
gar
nicht
nüchtern
zu
bleiben.
Даже
не
пытаюсь
оставаться
трезвым.
Bin
neben
der
Spur,
kann
keine
ganzen
Sätze
reden
Съезжаю
с
катушек,
не
могу
связать
двух
слов.
Ach
lass
mich
in
Ruhe!
Digger,
beste
leben
Да
оставьте
меня
в
покое!
Бро,
лучшая
жизнь!
Ich
sehe
schon
lange
nicht
mehr
klar,
Я
уже
давно
не
вижу
ясно,
Mir
egal
was
ich
in
meinem
Körper
angerichtet
habe
Мне
все
равно,
что
я
сделал
со
своим
телом.
Ich
hangel
mich
Tag
zu
Tag
für,
rabenschwarz,
Я
цепляюсь
изо
дня
в
день,
все
мрачно,
Ich
schließe
mich
ein
paar
mal
ab
bevor
der
Kragen
platzt
Я
запираюсь
на
несколько
раз,
прежде
чем
лопну.
Meine
Träume
werden
Realit채t
f체r
kurze
Zeit,
schon
vorbei,
Мои
мечты
становятся
реальностью
на
короткое
время,
уже
все
прошло,
Doch
ich
will
dass
es
so
bleibt,
Но
я
хочу,
чтобы
так
и
оставалось.
Ich
bin
Zeit,
bin
soweit
jemand
soll
den
nächsten
Kids
bringen
Я
время,
я
готов,
пусть
кто-нибудь
принесет
еще.
Ich
will
alles
vergessen
am
besten
weg
Blitz
glitzen
Я
хочу
все
забыть,
лучше
всего
уйти
в
небо.
Ich
sehe
die
Welt
ein
bisschen
anders
Sicht,
Я
вижу
мир
немного
по-другому,
Standard
ist
Cannabis
und
manches
auch
so
anders
Стандарт
- это
конопля,
а
кое-что
и
покруче.
Die
da
draußen
ficken
Kopf,
Те,
кто
снаружи,
ломают
голову,
Es
brennt
so
scheiße
ich
bleib
Так
хреново
горит,
я
лучше
Lieber
gefangen
in
einer
Endlosschleife
Останусь
в
ловушке
бесконечного
цикла.
Ich
bin
nüchtern
normal,
Трезвый
я
нормальный,
Bin
verrückt
wenn
ich
high
bin,
weißt
du
А
под
кайфом
становлюсь
чокнутым,
понимаешь.
Ich
versuche
es
gar
nicht
nüchtern
zu
bleiben.
Даже
не
пытаюсь
оставаться
трезвым.
Bin
neben
der
Spur,
kann
keine
ganzen
Sätze
reden
Съезжаю
с
катушек,
не
могу
связать
двух
слов.
Ach
lass
mich
in
Ruhe!
Digger,
beste
leben
Да
оставьте
меня
в
покое!
Бро,
лучшая
жизнь!
Ich
bin
nüchtern
normal,
Трезвый
я
нормальный,
Bin
verrückt
wenn
ich
high
bin,
weißt
du
А
под
кайфом
становлюсь
чокнутым,
понимаешь.
Ich
versuche
es
gar
nicht
nüchtern
zu
bleiben.
Даже
не
пытаюсь
оставаться
трезвым.
Bin
neben
der
Spur,
kann
keine
ganzen
Sätze
reden
Съезжаю
с
катушек,
не
могу
связать
двух
слов.
Ach
lass
mich
in
Ruhe!
Digger,
beste
leben
Да
оставьте
меня
в
покое!
Бро,
лучшая
жизнь!
Alles
gleich
dreht
sich,
treib
gleich
richtig
.
Все
так
же
крутится,
сейчас
как
следует
разгонюсь.
Ja
Mann
ich
treib
gleich
so
richtig,
alles
gleich
prezis
sich
Да,
мужик,
я
сейчас
как
следует
разгонюсь,
все
точно.
Eigentlich
müsste
ich
mal
wieder,
Вообще-то
мне
нужно
снова,
Dem
Bunker
kommen
doch
der
draußen
bin
ich
auf
den
Hund
gekommen
Вернуться
в
бункер,
но
снаружи
я
полюбил
свободу.
Er
stinkt,
es
sieht
nach
Schimmel
aus
hier
drinnen
ist
es
himmelblau,
Здесь
воняет,
похоже
на
плесень,
а
внутри
небесная
синева,
Ja
genau
ich
bin
es
auch
im
Sinnesrausch,
immer
drauf,
Да,
точно,
я
тоже
в
эйфории,
всегда
в
ударе,
Um
mich
rum
ist
immer
Rausch
Schmetterlinge
sind
im
bauch
ehrlich
Вокруг
меня
всегда
кайф,
бабочки
в
животе,
честно.
Verpeilt
jetzt
bin
ich
geil
und
hol
den
Pimmel
raus,
Затупил,
теперь
я
возбужден
и
достаю
член,
Leider
nicht
mehr
zu
gebrauchen
doch
egal
weil
К
сожалению,
он
больше
не
работает,
но
неважно,
потому
что
Ich
im
Rausch
bin
und
gerade
nicht
besonders
schlau
Я
под
кайфом
и
сейчас
не
очень-то
умен.
Die
Nasenflügel
taub
sind
hab
gerade
wieder
Ноздри
онемели,
только
что
снова
Aufrecht,
Fliegauf
muss
mein
Auto
für
ein
Alibi
verkauf'n
Встал,
взлетел,
нужно
продать
машину
для
алиби.
Grad
schon
geschaufelt,
Только
что
закинулся,
Eigentlich
bin
ich
gar
nicht
so
doch
ich
На
самом
деле
я
не
такой,
но
я
Scheiß
auf
die
da
draußen
die
sagen
ich
soll
aufhören
Плевать
хотел
на
тех,
кто
говорит,
что
мне
нужно
остановиться.
Ich
bin
nüchtern
normal,
Трезвый
я
нормальный,
Bin
verrückt
wenn
ich
high
bin,
weißt
du
А
под
кайфом
становлюсь
чокнутым,
понимаешь.
Ich
versuche
es
gar
nicht
nüchtern
zu
bleiben.
Даже
не
пытаюсь
оставаться
трезвым.
Bin
neben
der
Spur,
kann
keine
ganzen
Sätze
reden
Съезжаю
с
катушек,
не
могу
связать
двух
слов.
Ach
lass
mich
in
Ruhe!
Digger,
beste
leben
Да
оставьте
меня
в
покое!
Бро,
лучшая
жизнь!
Ich
bin
nüchtern
normal,
Трезвый
я
нормальный,
Bin
verrückt
wenn
ich
high
bin,
weißt
du
А
под
кайфом
становлюсь
чокнутым,
понимаешь.
Ich
versuche
es
gar
nicht
nüchtern
zu
bleiben.
Даже
не
пытаюсь
оставаться
трезвым.
Bin
neben
der
Spur,
kann
keine
ganzen
Sätze
reden
Съезжаю
с
катушек,
не
могу
связать
двух
слов.
Ach
lass
mich
in
Ruhe!
Digger,
beste
leben
Да
оставьте
меня
в
покое!
Бро,
лучшая
жизнь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): b-tight
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.