Paroles et traduction B-Tight - Ich bin clean
B-tight:
Ich
bin
clean.
B-tight:
I'm
clean.
Ich
weiß
nicht
wie,
das
passieren
konnte,
doch
es
ist
passiert.
I
don't
know
how,
but
it
happened.
Die
bong
voll
eis,
der
kopf
gestoppt,
alle
haben
gezogen
doch
ich
hatte
kein
bock!
The
bong
full
of
ice,
no
longer
in
use,
everyone
was
smoking
but
I
didn't
feel
like
it!
Irgendwie
ging
das
alles
sehr
schnell,
die
erste
Woche
war
das
licht
noch
sehr
grell,
die
Augen
ganz
groß
als
war
ich
dauernd
drauf.
Somehow
it
all
went
very
quickly,
the
first
week
the
light
was
still
very
bright,
my
eyes
were
wide
open
as
if
I
was
constantly
high.
Keiner
hat's
geglaubt
als
ich
sagte
ich
hör
auf.
No
one
believed
me
when
I
said
I
was
quitting.
Die
zweite
Woche
war
dann
schon
besser.
The
second
week
was
already
better.
Ich
war
zwar
gestresst,
sah
doch
kam
auch
damit
klar.
I
was
stressed,
but
I
could
handle
it.
Am
enden
der
dritten
hab
ich
wieder
ein'
geraucht,
da
fiel
mir
auf,
dass
ich
es
irgendwie
nicht
brauch.
At
the
end
of
the
third
I
smoked
one
again,
and
I
realized
that
I
didn't
need
it
at
all.
Mein
Ticker
vermisst
mich,
meine
potte
freut
sich.
My
dealer
misses
me,
my
wallet
rejoices.
Einen
Monat
nichts
geholt,
das
Geld
häuft
sich.
A
month
without
buying,
the
money
is
piling
up.
Ich
bereu
nichts,
ich
bin
der
der
ich
bin.
I
don't
regret
anything,
I
am
who
I
am.
Ich
sage
niemals
nie
doch
im
Moment
bin
ich
clean.
I
never
say
never,
but
right
now
I'm
clean.
Danke
ich
will
nicht
ziehn,
vielleicht
nächste
Woche.
Thanks,
I
don't
want
to
smoke,
maybe
next
week.
Kurz
bevor
ich
bei
ner
schlampe
einloche.
Just
before
I
go
to
a
prostitute's
place.
Ich
bin
nicht
von
Grund
auf
abgeneigt,
doch
im
Moment
hab
ich
kein
bock
auf
drogenzeug.
I'm
not
against
it
completely,
but
right
now
I
don't
feel
like
doing
drugs.
Leute
hört
her:
B-tight
kifft
nicht
mehr.
Listen
up:
B-tight
doesn't
smoke
weed
anymore.
Die
ganze
Stadt
liegt
in
tiefer
Trauer.
The
whole
city
is
in
deep
mourning.
Er
würde
nicht
ma
ziehn
wenn
der
Joint
aus
titten
wär,
vielleicht
denkt
er
es
macht
ihn
schlauer,
ich
komm
klar
damit,
dass
du
nicht
mehr
rauchst,
tausch
den
Joint
gegen
die
hantelbank.
He
wouldn't
even
take
a
hit
if
the
joint
was
made
of
boobs,
maybe
he
thinks
it
makes
him
smarter.
I'm
fine
with
you
not
smoking
anymore,
trade
the
joint
for
a
dumbbell.
Doch
wenn
der
tag
kommt
an
dem
dus
wieder
brauchst,
wartet
schon
ein
saftiger
blunt
im
Schrank.
But
when
the
day
comes
when
you
need
it
again,
there's
already
a
juicy
blunt
waiting
in
the
cupboard.
B-tight:
Der
Entzug
is
hart,
jede
Nacht
ein
schweißbad.
B-tight:
The
withdrawal
is
tough,
every
night
is
a
sweat
bath.
Bei
jedem
scheiß
den
ich
träum
denk
ich
er
is
wahr.
Every
shitty
dream
I
have,
I
think
it's
real.
Den
ganzen
tag
bin
ich
überaggressiv.
All
day
I'm
super
aggressive.
Meine
Laune
schwankt
zwischen
scheiße
und
übermies.
My
mood
swings
between
shit
and
downright
awful.
Doch
ich
hab
auch
kein
bock
mehr
auf
den
rauch
in
meinen
Lungen.
But
I
also
don't
want
the
smoke
in
my
lungs
anymore.
Was
ich
brauche
is
eine
andere
Beschäftigung.
What
I
need
is
a
different
occupation.
Ich
hab
zuviel
Energie
also
wird
ab
jetz
gepumpt.
I
have
too
much
energy,
so
from
now
on
I'm
gonna
work
out.
Die
Fitness
und
ich,
zwischen
uns
hat
es
gefunkt.
Fitness
and
I,
we
have
something
going
on.
Ich
dachte
hör
ich
auf
fett
zu
sein
wird
alles
grau.
I
thought
if
I
stopped
being
fat,
everything
would
be
gray.
Doch
alles
bleibt
bunt
und
gut
geht
es
mir
auch.
But
everything's
still
colorful
and
I'm
feeling
good.
Ob
ich
jetz
ein
anderer
Mensch
bin?
Am
I
a
different
person
now?
Was
denkst
du?
What
do
you
think?
Aggro
is
mein
Label,
die
Sekte
bleibt
meine
Crew.
Aggro
is
my
label,
the
sect
remains
my
crew.
Meine
Jungs
kiffen
sich
zu,
ich
sag
nicht
lasst
es
sein.
My
boys
smoke
weed,
I
don't
tell
them
to
stop.
Ganz
im
Gegenteil,
zieht
euch
für
mich
einen
mit
rein!
Quite
the
opposite,
smoke
one
with
me!
Alles
is
cool,
jeder
so
wie
er
will.
Everything's
cool,
everyone
does
what
they
want.
Nur
noch
ab
und
zu
kiff
ich
einen
wenn
ich
chill.
Only
every
now
and
then
I
smoke
one
when
I
chill.
Leute
hört
her,
b-tight
kifft
nicht
mehr.
Listen
up,
b-tight
doesn't
smoke
weed
anymore.
Die
ganze
Stadt
liegt
in
tiefer
Trauer.
The
whole
city
is
in
deep
mourning.
Er
würde
nicht
ma
ziehn
wenn
der
Joint
aus
titten
wär,
vielleicht
denkt
er
es
macht
ihn
schlauer,
ich
komm
klar
damit,
dass
du
nicht
mehr
rauchst,
tausch
den
Joint
gegen
die
hantelbank.
He
wouldn't
even
take
a
hit
if
the
joint
was
made
of
boobs,
maybe
he
thinks
it
makes
him
smarter.
I'm
fine
with
you
not
smoking
anymore,
trade
the
joint
for
a
dumbbell.
Doch
wenn
der
tag
kommt
an
dem
dus
wieder
brauchst,
wartet
schon
ein
saftiger
blunt
im
Schrank.
But
when
the
day
comes
when
you
need
it
again,
there's
already
a
juicy
blunt
waiting
in
the
cupboard.
B-tight:
Ich
bin
clean.
B-tight:
I'm
clean.
Ich
weiß
nicht
wie,
das
passieren
konnte,
doch
es
ist
passiert.
I
don't
know
how,
but
it
happened.
Die
bong
voll
eis,
der
kopf
gestoppt,
alle
haben
gezogen
doch
ich
hatte
kein
bock.
The
bong
full
of
ice,
no
longer
in
use,
everyone
was
smoking
but
I
didn't
feel
like
it!
Ey,
Sido,
bau
ma
jetz
einen!
Hey,
Sido,
roll
me
one
now!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Davis, Tai Jason, Stefan Dippl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.